ويكيبيديا

    "بما في ذلك الحوار مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including dialogue with
        
    • including with
        
    • including the dialogue with
        
    Full dialogue on sexual misconduct, including dialogue with troop-contributing countries, was essential. UN وقال إن الحوار الكامل بشأن سوء السلوك الجنسي، بما في ذلك الحوار مع البلدان المساهمة بقوات، يعتبر مسألة أساسية.
    follow-up actions on recommendations, including dialogue with the authorities; UN إجراءات متابعة التوصيات، بما في ذلك الحوار مع السلطات؛
    (b) Describe the Ombudsperson's activities with respect to this delisting request, including dialogue with the petitioner; and, UN (ب) وصفا لأنشطة أمين المظالم فيما يتعلق بطلب الشطب من القائمة هذا، بما في ذلك الحوار مع مقدم الالتماس؛
    In particular, the Commission urged political parties to maintain open dialogue, including with the independent institutions mandated to prepare the elections, with a view to bridging disagreements ahead of the elections. UN وعلى وجه الخصوص، حثت اللجنة الأحزاب السياسية على مواصلة الحوار المفتوح، بما في ذلك الحوار مع المؤسسات المستقلة المكلفة بالتحضير للانتخابات، بغية تضييق الخلافات قبل الانتخابات.
    In this regard, she emphasized the importance of private diplomacy; of multisector dialogue, including with organizations in other sectors that operated in difficult environments; and the primary role of Governments in relation to human rights. UN وفي هذا الصدد، أكدت أهمية الدبلوماسية الخاصة، والحوار المتعدد القطاعات بما في ذلك الحوار مع المنظمات العاملة في قطاعات أخرى في بيئات صعبة، ودور الحكومات الرئيسي فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    In order to do so, the activities of the special procedures, including the dialogue with Governments, should be better utilized by the Commission. UN وللقيام بذلك، ينبغي أن تستخدم لجنة حقوق الإنسان على نحو أفضل أنشطة الإجراءات الخاصة بما في ذلك الحوار مع الحكومات.
    A large number of information briefings had competed for time with reform proposals from the secretariat on harmonization of working methods, as well as standing items, including dialogue with NGOs. UN وقال إن عدداً كبيراً من الجلسات الإعلامية قد تنافست على الوقت فيما يخص اقتراحات الإصلاح المقدمة من الأمانة بشأن مواءمة أساليب العمل، فضلاً عن البنود الثابتة، بما في ذلك الحوار مع المنظمات غير الحكومية.
    (b) Describe the Ombudsperson's activities with respect to this delisting request, including dialogue with the petitioner; and UN (ب) وصفاً لأنشطة أمين المظالم في ما يتعلق بطلب رفع الاسم من القائمة، بما في ذلك الحوار مع مقدم الطلب؛
    She considered the joint transition plan of the Mission and the Government as an example of exceptional collaboration and cautioned that the coming phases of the transition needed careful management, including dialogue with communities and clearly defining the goals to be reached by Liberia's security institutions. UN واعتبرت الخطة الانتقالية المشتركة للبعثة والحكومة مثالا على التعاون الاستثنائي وحذرت من أن المراحل المقبلة من العملية الانتقالية تحتاج إلى إدارة حذرة، بما في ذلك الحوار مع المجتمعات المحلية والقيام بتحديد واضح للأهداف التي ينبغي أن تحققها المؤسسات الأمنية في ليبريا.
    (b) Describe the activities of the Ombudsperson with respect to this delisting request, including dialogue with the petitioner; and UN (ب) وصفا لأنشطة أمين المظالم فيما يتعلق بطلب الشطب من القائمة، بما في ذلك الحوار مع مقدم الطلب؛
    (b) Describe the Ombudsperson's activities with respect to this delisting request, including dialogue with the petitioner; and UN (ب) وصفاً لأنشطة أمين المظالم في ما يتعلق بطلب رفع الاسم من القائمة، بما في ذلك الحوار مع مقدم الطلب؛
    (b) Describe the Ombudsperson's activities with respect to this delisting request, including dialogue with the petitioner; and UN (ب) وصفاً لأنشطة أمين المظالم في ما يتعلق بطلب الرفع من القائمة، بما في ذلك الحوار مع مقدم الطلب؛
    (b) Describe the Ombudsperson's activities with respect to this delisting request, including dialogue with the petitioner; and UN (ب) وصفاً لأنشطة أمين المظالم في ما يتعلق بطلب الرفع من القائمة، بما في ذلك الحوار مع مقدم الطلب؛
    (b) Describe the Ombudsperson's activities with respect to this delisting request, including dialogue with the petitioner; and UN (ب) وصفاً لأنشطة أمين المظالم في ما يتعلق بطلب الرفع من القائمة، بما في ذلك الحوار مع مقدم الطلب؛
    (b) Describe the activities of the Ombudsperson with respect to this delisting request, including dialogue with the petitioner; and UN (ب) وصفا لأنشطة أمين المظالم فيما يتعلق بطلب الشطب من القائمة، بما في ذلك الحوار مع مقدم الطلب؛
    (b) Describe the Ombudsperson's activities with respect to this delisting request, including dialogue with the petitioner; and UN (ب) وصفاً لأنشطة أمين المظالم في ما يتعلق بطلب الرفع من القائمة، بما في ذلك الحوار مع مقدم الطلب؛
    The strengthened Joint Coordination and Monitoring Board mechanism will provide a key platform for policy dialogue, including with civil society and the private sector, to ensure follow-up, regular engagement and, above all, action on our mutual commitments. UN ومن شأن تعزيز آلية المجلس المشترك للتنسيق والرصد أن يوفر محفلا رئيسيا للحوار بشأن السياسات، بما في ذلك الحوار مع المجتمع المدني والقطاع الخاص، من أجل ضمان متابعة التزاماتنا المشتركة والاشتغال عليها بصورة منتظمة والقيام، قبل كل شيء، باتخاذ إجراءات بشأنها.
    42. Mr. Fernie (United Kingdom) said that his delegation particularly welcomed the commitment of the Government of Guinea-Bissau to national dialogue, including with civil society and private sector representatives. UN 42 - السيد فيرني (المملكة المتحدة): قال إن وفده يرحب على وجه الخصوص بالتزام حكومة غينيا - بيساو بالحوار الوطني بما في ذلك الحوار مع ممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    As noted previously, this failing undermines the effectiveness of the overall process, including the dialogue with the petitioner. UN وكما ذُكِـر سابقا، فإن هذا القصور يقوِّض فعالية الآلية برمتها، بما في ذلك الحوار مع مقدم الطلب.
    The report on the outcomes of other activities at the 2nd meeting of the TEC, including the dialogue with representatives of relevant stakeholders on their experience and possible collaboration and support for the work of the TEC, will be included in the report on the activities and performance of the TEC for 2012 to the COP at its eighteenth session. UN وسيدرج في تقرير أنشطة اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا وأدائها لعام 2012، المقدم إلى الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف، تقرير عن نتائج الأنشطة الأخرى المضطلع بها أثناء الاجتماع الثاني للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا، بما في ذلك الحوار مع ممثلي أصحاب المصلحة المعنيين بشأن تجاربهم والسبل الممكنة للتعاون ودعم أعمال اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد