ويكيبيديا

    "بما في ذلك الدعم المالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including financial support
        
    • including financially
        
    • including the financial support
        
    They reminded the High Commissioner that the credibility of the system required that it function effectively and that it receive adequate support, including financial support. UN وذكَّروا المفوضة السامية بأن مصداقية النظام مرتهنة بأدائه الفعال وحصوله على الدعم الكافي، بما في ذلك الدعم المالي.
    UNOWA will continue to contribute to the mobilization of support for the implementation of the strategy, including financial support. UN وسيستمر المكتب في المساهمة في حشد الدعم لتنفيذ الاستراتيجية، بما في ذلك الدعم المالي.
    We call upon all countries involved to renounce support for terrorism, including financial support, and to take effective action to deny the use of their territory to terrorist organizations. UN وندعو جميع البلدان المتورطة إلى التخلي عن دعمها لﻹرهاب، بما في ذلك الدعم المالي واتخاذ تدابير فعالة لمنع المنظمات اﻹرهابية من استخدام أراضيها.
    States may also establish or contribute to funds or other mechanisms that provide support to families of journalists who have been killed, including financial support, education grants, and medical and psychological treatment. UN وبإمكان الدول أيضاً أن تنشئ أو تساهم في صناديق أو آليات أخرى تقدم الدعم لأسر الصحفيين الذين قتلوا، بما في ذلك الدعم المالي ومنح التعليم والعلاج الطبي والنفسي.
    I look forward to more countries joining the Group of Friends and actively supporting the Alliance, including financially. UN وإني أتطلع إلى انضمام المزيد من البلدان إلى فريق الأصدقاء وإلى دعمها النشط للتحالف، بما في ذلك الدعم المالي.
    V. Adjustment of reporting procedures, including financial support provided to reporting 20 UN خامساً - تعديل إجراءات الإبلاغ، بما في ذلك الدعم المالي المقدم للإبلاغ 21
    The Committee notes with concern that the majority of services for victims, including shelters, are provided by nongovernmental organizations with limited support, including financial support, from the State party. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن معظم الخدمات المقدمة للضحايا، بما في ذلك المأوى، تقدمها منظمات غير حكومية تحظى بدعم محدود من الدولة الطرف، بما في ذلك الدعم المالي.
    The Committee also notes with concern that the majority of services for victims, including shelters, are provided by nongovernmental organizations with limited support, including financial support, by the State party. UN وتلاحظ اللجنة أيضا مع القلق أن معظم الخدمات المقدمة للضحايا، بما في ذلك المأوى، تقدمها منظمات غير حكومية تحظى بدعم محدود من الدولة الطرف، بما في ذلك الدعم المالي.
    The technology to be transferred is often expensive relative to the financial resources of those countries and thus enhanced cooperation is very much needed in technology transfer, including financial support of the transfer. UN ففي كثير من الأحيان يكون نقل التكنولوجيا باهظا بالنسبة للموارد المالية لتلك البلدان وبالتالي هناك حاجة ماسة إلى رفع مستوى التعاون في مجال نقل التكنولوجيا، بما في ذلك الدعم المالي لنقلها.
    In this regard, it expresses the OIC sincere endorsement of the NEPAD and its readiness to support its implementation, including financial support through, inter-alia, the Islamic Development Bank. UN ويعرب في هذا الصدد عن تبني منظمة المؤتمر الإسلامي الصادق لنيباد واستعدادها لدعم تنفيذه ، بما في ذلك الدعم المالي عن طريق ، من ضمن مؤسسات أخرى ، البنك الإسلامي للتنمية.
    All these change efforts require a sustained commitment - including financial support - over the next three to four years. UN وجميع هذه الجهود من أجل التغيير تتطلب التزاما مطردا -- بما في ذلك الدعم المالي -- خلال السنوات الثلاث أو اﻷربع المقبلة.
    ● Improved performance in the selection, clearance, appraisal, and training leading to a strengthened resident coordinator system. Enhanced support including financial support from all participants of the resident coordinator system UN ● تحسين اﻷداء في الاختيار وإجازة التعيين والتقييم والتدريب بما يؤدي إلى تعزيز نظام الممثلين المقيمين وتعزيز الدعم بما في ذلك الدعم المالي المقدم من جميع المشاركين في نظام الممثلين المقيمين
    Invites interested Governments and other Habitat Agenda partners to provide support, including financial support, for that process. UN 7 - يدعو الحكومات وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين المعنيين إلى تقديم الدعم لتلك العملية، بما في ذلك الدعم المالي.
    29. A number of delegations provided details about their response to the Indian Ocean tsunami disaster, including financial support. UN 29 - وقدم عدد من الوفود تفاصيل عن استجابتها لكارثة تسونامي في المحيط الهندي، بما في ذلك الدعم المالي.
    All these change efforts require a sustained commitment -- including financial support -- over the next three to four years. UN وجميع هذه الجهود من أجل التغيير تتطلب التزاماً مطرداً -- بما في ذلك الدعم المالي -- خلال السنوات الثلاث أو اﻷربع المقبلة.
    They give material assistance, including financial support or food aid, and organize summer recreational stays for children in social need. Church charities traditionally providing help to people in need are also active among the NGOs in Slovakia. UN فتقدم المساعدة المادية، بما في ذلك الدعم المالي أو المساعدات الغذائية وتنظم خلال الصيف دورات ترفيهية للأطفال الذين يعانون من العوز الاجتماعي.كما أن الجمعيات الخيرية التابعة للكنائس والتي تقدم تقليدياً المساعدة للمحتاجين تنشط أيضاً بين المنظمات غير الحكومية في سلوفاكيا.
    Underreporting may be due to a combination of factors including weaknesses of civil society groups, absence of local human rights non-governmental organizations, and lack of encouragement and support, including financial support, from counterparts in the North. UN وقد تعود قلة الإبلاغ هذه إلى مجموعة من العوامل منها ضعف فئات المجتمع المدني، وعدم وجود منظمات غير حكومية محلية معنية بحقوق الإنسان، وعدم توافر التشجيع والدعم، بما في ذلك الدعم المالي من نظراء هذه البلدان في الشمال.
    Underreporting is due to a combination of factors including: weaknesses of civil society groups, absence of local human rights non-governmental organizations, and lack of encouragement and support, including financial support, from counterparts in the North. UN وقد تعود قلة الإبلاغ هذه إلى مجموعة من العوامل منها ضعف مجموعات المجتمع المدني، وعدم وجود منظمات غير حكومية محلية معنية بحقوق الإنسان، وعدم توافر التشجيع والدعم، بما في ذلك الدعم المالي من نظراء هذه البلدان في الشمال.
    785. The Committee notes with appreciation the State party's cooperation at the multilateral level in addressing the issue of children in armed conflict, including the financial support to the United Nations specialized agencies. UN 785- تلاحظ اللجنة مع التقدير تعاون الدولة الطرف على المستوى المتعدد الأطراف في معالجة مشكلة الأطفال في النزاعات المسلحة، بما في ذلك الدعم المالي المقدم إلى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد