ويكيبيديا

    "بما في ذلك الذخائر الصغيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including submunitions
        
    • including sub-munitions
        
    His Government expected to proceed towards a protocol on the topic with a view to reducing the indiscriminate effects of certain weapons, including submunitions. UN وذكر أن حكومته تتوقع المضي في سبيل وضع بروتوكول عن هذا الموضوع بهدف تقليل الآثار العشوائية لبعض الأسلحة، بما في ذلك الذخائر الصغيرة المتفجرة.
    1. It is Croatia's understanding that all principles of international humanitarian law applicable to the use of force during an armed conflict are relevant for the use of munitions, including submunitions that may become explosive remnants of war. UN 1- تعتقد كرواتيا أن جميع مبادئ القانون الإنساني الدولي المنطبقة على استعمال القوة أثناء نزاع مسلح تنطبق على استعمال الذخائر، بما في ذلك الذخائر الصغيرة التي يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب.
    9. Poland has taken a number of measures to implement the principles of international humanitarian law pertaining to all kinds of means and methods of warfare, including submunitions. UN 9- اتخذت بولندا عددا من التدابير لتنفيذ مبادئ القانون الإنساني الدولي ذات الصلة بجميع أنواع الوسائل والأساليب الحربية، بما في ذلك الذخائر الصغيرة.
    1. As confirmed by its mandate, the CCW Meeting of States Parties has agreed to consider the implementation of the International Humanitarian Law (IHL) applicable to weapons giving rise to explosive remnants of war, including submunitions. UN 1- وافق اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية، كما أكدت ولايته، على النظر في تنفيذ أحكام القانون الإنساني الدولي المنطبقة على الأسلحة التي تنشأ عنها متفجرات من مخلفات الحرب، بما في ذلك الذخائر الصغيرة.
    We also encourage the Chairman-designate and the Group to report on the work done on compliance, as well as on the implementation of existing principles of international humanitarian law and on possible preventive measures aimed at improving the design of certain specific types of munitions, including sub-munitions. UN ونشجع أيضا الرئيس المنتخب والفريق على تقديم تقرير عن العمل المنجز بشأن الامتثال، وأيضا بشأن تنفيذ المبادئ القائمة للقانون الإنساني الدولي وبشأن إمكانية اتخاذ تدابير وقائية ترمي إلى تحسين تصميم انواع محددة معينة من الذخيرة، بما في ذلك الذخائر الصغيرة.
    Which existing principles of IHL applicable to the use of force during an armed conflict are considered relevant to the use of munitions, including sub-munitions, that may become ERW? (i.e. military necessity, distinction, discrimination, proportionality, precautions taken before and during an attack, superfluous injury/unnecessary suffering, environmental protection, any others?) UN ما هي المبادئ القائمة في القانون الإنساني الدولي التي تنطبق على استخدام القوة في نزاع مسلح والتي يعتبر أنها ذات صلة باستخدام الذخائر، بما في ذلك الذخائر الصغيرة التي يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب؟ (أي الضرورة العسكرية، التفرقة، التمييز، التناسب، التدابير الوقائية المتخذة قبل الهجوم وبعده، الإصابات المفرطة/المعاناة غير الضرورية، حماية البيئة، أية مبادئ أخرى؟).
    5. The principle of proportionality finds its application in the use of munitions, including submunitions that may become explosive remnants of war, due to the fact that their use must be restricted to that amount which is needed to ensure the success of the military operation taking into account that indiscriminate attacks that are expected to cause injury to civilians and damage to civilian objects are prohibited. UN 5- وينطبق مبدأ التناسب في حال استعمال الذخائر، بما في ذلك الذخائر الصغيرة التي يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب، لأن استعمالها يجب أن يقتصر على الكم اللازم لضمان إنجاح العملية العسكرية مع مراعاة حظر الهجمات العشوائية التي يُتوقع أن تلحق إصابات بالمدنيين وأضراراً بالممتلكات المدنية.
    High contracting parties are encouraged to also provide information in their annual reports and during the meetings of the High Contracting Parties on possible preventive measures aimed at improving the design of certain specific types of munitions, including submunitions, with a view to minimise the humanitarian risk of these munitions becoming explosive remnants of war. UN 5- تشجع الأطراف المتعاقدة السامية أيضاً على توفير المعلومات في تقاريرها السنوية وأثناء اجتماعات الأطراف المتعاقدة السامية حول التدابير الوقائية الممكنة الهادفة إلى تحسين تصميم أنواع محددة من الذخائر بما في ذلك الذخائر الصغيرة بغية التقليل من المخاطر التي تتهدد حياة الإنسان والتي تمثلها هذه الذخائر حينما تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد