ويكيبيديا

    "بما في ذلك الرعاية الصحية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including health care
        
    • including healthcare
        
    It provided Palestinian refugees with a wide range of services including health care, education and social welfare. UN وتزود اللاجئين الفلسطينيين بمجموعة واسعة من الخدمات بما في ذلك الرعاية الصحية والتعليم والرفاه الاجتماعي.
    All detainees are able to access necessary services including health care, education and recreational activities. UN وبإمكان جميع المحتجزين الحصول على الخدمات الضرورية بما في ذلك الرعاية الصحية والتعليم والأنشطة الترفيهية.
    Despite the provision of some basic services including health care and schooling, there are hygiene problems in the camp, caused by a poor water and electricity supply. UN ورغم توفير بعض الخدمات اﻷساسية، بما في ذلك الرعاية الصحية والتعليم، فإن هناك مشاكل تتعلق بالصحة العامة في المخيم، نتيجة لسوء إمدادات المياه والكهرباء.
    It also established referral mechanisms to detect survivors of gender-based violence and provide them with services, including health care, psychosocial support and legal advice. UN كما أنشأت آلياتٍ للإحالة بغية الكشف عن الناجيات من العنف الجنساني وتزويدهن بالخدمات، بما في ذلك الرعاية الصحية والمؤازرة النفسية الإجتماعية والمشورة القانونية.
    It is by ensuring that the fundamental needs of each person around the world are met, including health care, education and access to goods, that we will see the eradication of poverty. UN وعن طريق ضمان تلبية الاحتياجات الأساسية لكل شخص في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك الرعاية الصحية والتعليم والحصول على السلع، سوف نحقق القضاء على الفقر.
    It has invested heavily to provide vital social services, including health care, education, energy, clean water and sanitation. UN وقامت باستثمارات كبيرة لتوفير الخدمات الاجتماعية الحيوية، بما في ذلك الرعاية الصحية والتعليم والطاقة والمياه النقية ومرافق الصرف الصحي.
    Easing the access to finance and credit was considered key, as was the development of such public utilities as electricity and transport, and public goods including health care and education. UN واعتُبر تيسير الحصول على التمويل والائتمان أمراً أساسياً وكذلك تطوير مؤسسات الخدمات العامة كالكهرباء والنقل والسلع العامة، بما في ذلك الرعاية الصحية والتعليم.
    United States support addresses over 50 principal areas, including health care and nutrition, water resources, food security, sustainable development, basic science and nuclear safety and security. UN ويعالج دعم الولايات المتحدة أكثر من 50 مجالا رئيسيا، بما في ذلك الرعاية الصحية والتغذية والموارد المائية والأمن الغذائي والتنمية المستدامة والعلوم الأساسية والسلامة والأمن النوويين.
    In addition, the Committee recommends that the State party reinforce its efforts to provide displaced children with adequate social services, including health care, immunization and education, and to socially reintegrate former combatants. UN وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها لتزويد الأطفال المشردين بالخدمات الاجتماعية الملائمة، بما في ذلك الرعاية الصحية والتحصين والتعليم، وأن تعيد إدماج المقاتلين السابقين اجتماعياً.
    SEWA has also implemented a number of initiatives, including health care for the poor, particularly in rural areas, and the strengthening of occupational health and safety. UN ونفذت الرابطة أيضا عددا من المبادرات، بما في ذلك الرعاية الصحية للفقراء، لا سيما في المناطق الريفية، وعززت الصحة المهنية والسلامة المهنية.
    To further family well-being, it is important to integrate a family perspective into all areas of policymaking, including health care, the work environment and the tax code. UN وتعزيزا لرفاه الأسرة، من المهم إدراج منظور أسري في جميع مجالات تقرير السياسات، بما في ذلك الرعاية الصحية وبيئة العمل والقانون الضريبي.
    It was felt that access to basic public services, including health care and education, should be extended to all migrants regardless of status. UN واعتُبر أنه من الضروري توفير الخدمات العامة الأساسية، بما في ذلك الرعاية الصحية والتعليم، لجميع المهاجرين بغض النظر عن مركزهم.
    Member States assured the legal duty to eliminate all forms of discrimination against women in civil, political, economic, social and cultural areas including health care and family planning, and to do so without delay. UN وأكدت الدول الأعضاء واجبها بمقتضى القانون بأن تقضي على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في المجالات الإنسانية والسياسية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الرعاية الصحية وتنظيم الأسرة، وأن تقوم بذلك دون إبطاء.
    In particular, States should develop gendersensitive programmes, including health care and trauma counselling, to deal with the special needs of young girls and women who have been sexually abused and raped during armed conflicts. UN ويتعين على الدول، خصوصا، وضع برامج تتضمن توعية جنسانية، بما في ذلك الرعاية الصحية والاستشارات بخصوص الصدمات النفسية، للتعامل مع الاحتياجات الخاصة للفتيات والنساء اللائي تعرضن لاعتداء جنسي وللاغتصاب خلال النزاعات المسلحة.
    Continued attention should be given to identifying ways and means of improving the situation and to addressing the causes of indebtedness in African countries so that they can devote more of their resources to basic social needs, including health care and education. UN ويلزم إيلاء العناية المتواصلة لعملية تحديد سبل ووسائل تحسين الحالة والتصدي لأسباب المديونية في البلدان الأفريقية حتى تكرس هذه البلدان المزيد من مواردها للاحتياجات الاجتماعية الأساسية، بما في ذلك الرعاية الصحية والتعليم.
    Continued attention should be given to identifying ways and means of improving the situation and to addressing the causes of indebtedness in African countries so that they can devote more of their resources to basic social needs, including health care and education. UN ويلزم إيلاء العناية المتواصلة لعملية تحديد سبل ووسائل تحسين الحالة والتصدي لأسباب المديونية في البلدان الأفريقية حتى تكرس هذه البلدان المزيد من مواردها للاحتياجات الاجتماعية الأساسية، بما في ذلك الرعاية الصحية والتعليم.
    The national programme is designed to build a society whose every aspect, including health care and social security, education, access to information, professional, social and cultural realisation, is made available to all without exception, or to make them accessible, in a reasonable manner, and adapt them to the needs of persons with disabilities. UN وقد أُعد البرنامج الوطني بغية بناء مجتمع يكون كل جانب فيه، بما في ذلك الرعاية الصحية والضمان الاجتماعي، والتعليم، والحصول على المعلومات، والإنجاز المهني والاجتماعي والثقافي، متاحاً للجميع بدون استثناء، أو يمكن فيه توفير هذه الجوانب بطريقة معقولة وتكييفها مع احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Committee is therefore concerned at inadequate public social expenditure and the high level of privatization of social services, including health care, education, water and electricity supplies, which has led to greater difficulties in the access and use of such services by the most disadvantaged and marginalized individuals and groups. UN ولذلك، فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء ضعف الإنفاق الاجتماعي العام وارتفاع مستوى خصخصة الخدمات الاجتماعية، بما في ذلك الرعاية الصحية والتعليم وإمدادات المياه والكهرباء، الأمر الذي زاد من صعوبة حصول الأفراد والجماعات الأشد حرمانا وتهميشا على الوصول إلى هذه الخدمات.
    The right to health includes an entitlement to a system of health protection, including health care and the underlying determinants of health, which provides equality of opportunity for people to enjoy the highest attainable level of health. UN 28- يشمل الحق في الصحة استحقاقاً في الاستفادة من نظام لحماية الصحة، بما في ذلك الرعاية الصحية والمقومات الأساسية للصحة، مما يتيح تكافؤ الفرص أمام الناس في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه(15).
    67. I remain concerned about the continuing restricted access to basic services, including health care and schools, faced by ordinary citizens across northern Mali. UN ٦٧ - وما زال القلق يساورني إزاء استمرار القيود المفروضة على الوصول إلى الخدمات الأساسية التي تواجه المواطنين العاديين في جميع أنحاء شمال مالي، بما في ذلك الرعاية الصحية والمدارس.
    Whānau Ora will improve Māori women's access to a range of services, including healthcare. UN وسيحسن ذلك النهج من إمكانية وصول نساء الماوري إلى طائفة من الخدمات، بما في ذلك الرعاية الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد