ويكيبيديا

    "بما في ذلك السجون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including prisons
        
    • including corrections
        
    • including the penitentiary centres
        
    The justice system, including prisons, will need to be rebuilt. UN وسيكون من الضروري إعادة بناء منظومة العدالة بما في ذلك السجون.
    However, the multifaceted crisis facing the country has resulted in almost total destruction of public buildings, including prisons. UN ومع ذلك، تسببت الأزمة المتعددة الأوجه التي تجتازها البلاد في تدمير المباني العامة بشكل شبه كامل، بما في ذلك السجون.
    86. The Committee has emphasized the special importance of the work of penal codification and all the procedures that this implies in the administrative branch, including prisons. UN ٨٦ - وأكدت اللجنة اﻷهمية الخاصة للعمل على تدوين قوانين العقوبات وجميع التدابير التي ينطوي عليها ذلك في الفرع الاداري، بما في ذلك السجون.
    Expected accomplishment 4.2: Re-establishment of the authority of the judiciary and the rule of law institutions, including corrections in the country UN الإنجاز المتوقع 4-2: إعادة بسط سلطة مؤسسات القضاء وسيادة القانون، بما في ذلك السجون في البلد
    At the same time, effective security sector reform will require a holistic approach, and commensurate attention is required for strengthening other rule of law institutions, including corrections and the judiciary. UN وفي الوقت نفسه، سيتطلب إصلاح قطاع الأمن بفعالية اتباع نهج شمولي وإيلاء اهتمام متناسب لتعزيز باقي مؤسسات سيادة القانون، بما في ذلك السجون والهيئات القضائية.
    The Commission has also undertaken thirteen visits to places of detention, during 2009, including prisons and state-run facilities for the disabled and children. UN كما أجرت اللجنة ثلاث عشرة زيارة إلى أماكن احتجاز أو اعتقال الأشخاص خلال العام ٢٠٠٩ بما في ذلك السجون والمرافق التي تديرها الدولة الخاصة بالمعوّقين والأطفال.
    The NHRCK reported that torture against persons in detention by investigative agencies and other national bodies, including prisons, has remarkably decreased over the past four years. UN 14- وأفادت اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان بأن تعذيب الأشخاص المحتجزين في وكالات التحقيق وفي غيرها من الهيئات الوطنية بما في ذلك السجون قد انخفض انخفاضاً ملحوظاً في السنوات الأربع المنصرمة.
    (b) Freedom of access to all places and establishments, including prisons and detention centres, of relevance to the work of the Commission; UN (ب) حرية الوصول إلى جميع الأماكن والمؤسسات، بما في ذلك السجون ومراكز الاعتقال ذات الصلة بعمل اللجنة؛
    In the first category of activities, the main priorities during the reporting period included monitoring the redeployment of a justice capacity, including prisons, to the north; mentoring national counterparts on issues pertaining to the redeployment of the justice and corrections systems; and monitoring the judicial phase of the voter list appeals process. UN وفي إطار الفئة الأولى من الأنشطة فإن الأولويات الرئيسية خلال فترة الإبلاغ شملت رصد إعادة توزيع قدرة للعدالة بما في ذلك السجون إلى الشمال وتوعية النظراء الوطنيين بشأن المسائل المتصلة بإعادة توزيع سُبُل العدالة ونظم الإصلاحيات ورصد المرحلة القضائية من عملية الطعون المتصلة بالقائمة الانتخابية.
    The Working Group visited detention facilities in Tbilisi, Batumi and Kutaisi, including prisons for convicted and pretrial detainees; police stations and police detention centres; an immigration reception centre; psychiatric hospitals; and facilities for women and juveniles. UN وقد زار الفريق العامل مرافق الاحتجاز في تبليسي وباتومي وكوتايسي، بما في ذلك السجون المخصصة للمحتجزين المدانين والمحتجزين قبل المحاكمة؛ ومخافر الشرطة، ومراكز الاحتجاز التابعة للشرطة؛ وأحد مراكز استقبال المهاجرين؛ ومستشفيات الأمراض النفسية؛ والمرافق المخصصة للنساء والأحداث.
    The Mission also carried out activities, including monitoring, training and advocacy, aimed at strengthening the rule of law and respect for human rights, monitoring the impact of armed violence on civilians and monitoring the criminal justice system, including prisons and places of detention. UN واضطلعت البعثة أيضاً بأنشطة، شملت الرصد والتدريب والدعوة، كان الهدف منها توطيد سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان؛ ورصد أثر العنف المسلح على المدنيين؛ ورصد نظام العدالة الجنائية، بما في ذلك السجون وأماكن الاحتجاز.
    30. Slovakia stated that its Ministry of Justice had initiated various legislative amendments to the Slovak Penal Code and Code of Criminal Procedure, to education within the justice system, including prisons, and to the training of judges and trainee judges within the context of its Crime Prevention Strategy. UN 30- وذكرت سلوفاكيا أن وزارة العدل لديها استهلت تعديلات تشريعية شتى على القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية السلوفاكيين، وعلى التعليم ضمن نظام العدالة، بما في ذلك السجون وعلى تدريب القضاة والقضاة المتدربين في سياق استراتيجيتها بشأن منع الجريمة.
    36. In its analysis of the work carried out by the Committee against Torture (CAT) in the context of disability, the study notes that " the problems of disabled inmates of institutions (including prisons) have seldom been referred to in the Committee's conclusions and recommendations " . UN 36- وتلاحظ الدراسة، في تحليلها لعمل لجنة مناهضة التعذيب في سياق الإعاقة، أن اللجنة قلما أشارت في استنتاجاتها وتوصياتها إلى مشاكل المعوقين المودعين في المؤسسات (بما في ذلك السجون)(57).
    (b) Take effective measures to further improve living conditions in the detention facilities, including prisons and police short term detention cells; and UN (ب) أن تتخذ تدابير فعالة لمواصلة تحسين ظروف المعيشة في مرافق الاحتجاز، بما في ذلك السجون وزنزانات الاحتجاز لفترات قصيرة في مخافر الشرطة؛
    (b) Take effective measures to further improve living conditions in the detention facilities, including prisons and police short term detention cells; and UN (ب) أن تتخذ تدابير فعالة لمواصلة تحسين ظروف المعيشة في مرافق الاحتجاز، بما في ذلك السجون وزنزانات الاحتجاز لفترات قصيرة في مخافر الشرطة؛
    It will also establish capacity in the area of disarmament, demobilization and reintegration and phase in capacity in the areas of the rule of law (including corrections and civil and military justice), as mandated by the Security Council, and security sector reform, if requested by the Government of South Sudan. UN وستقوم البعثة أيضاً بإنشاء القدرة اللازمة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبإنشاء القدرة تدريجيا في مجالات سيادة القانون (بما في ذلك السجون والعدالة المدنية والعسكرية) عملا بالولاية التي أناطها بها مجلس الأمن، وإصلاح قطاع الأمن، إن طلبت حكومة جنوب السودان ذلك.
    It recommended that Nigeria (d) speed up the introduction of a reform of the justice system including the penitentiary centres and national police. UN وأوصت المكسيك نيجيريا بأن: (د) تدفع عجلة تطبيق إصلاح نظام العدالة، بما في ذلك السجون والشرطة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد