ويكيبيديا

    "بما في ذلك الفتيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including girls
        
    • including young women
        
    In 1998, female refugees of all nationalities, including girls and adolescents, had numbered nearly 150,000. UN وأشار إلى أنه في عام 1998، بلغ عدد اللاجئات من كافة الجنسيات، بما في ذلك الفتيات والمراهقات، قرابة 000 150 لاجئة.
    The influence of religion on young people, including girls and women, has increased in recent years. UN وقد زاد في السنوات الأخيرة تأثير الدين على الشباب، بما في ذلك الفتيات والنساء.
    The best weapons for that purpose were education, poverty eradication and greater awareness on the part of those involved, including girls and women themselves. UN وأفضل سُبل مكافحتها تتمثل في التعليم والقضاء على الفقر وزيادة الوعي لدى الجهات المعنية، بما في ذلك الفتيات والنساء أنفسهن.
    Assistance was provided to Swedes in distress abroad, including girls and young women abducted for forced marriages abroad, and their return was facilitated. UN وتقدم المساعدة إلى السويديات المعرضات للخطر في الخارج، بما في ذلك الفتيات والشابات اللاتي يخطفن من أجل الزواج منهن في الخارج بالإكراه، ويجري تيسير عودتهن.
    (i) Undertake specific research on the girl child, including girls in high-risk situations, and integrate the findings, as appropriate, into the formulation of policies and programmes in all sectors; UN (ط) إجراء بحوث محددة عن الطفلة، بما في ذلك الفتيات اللاتي يواجهن أوضاعا شديدة الخطورة، وإدراج النتائج، حسب الاقتضاء، داخل صياغة السياسات والبرامج في جميع القطاعات؛
    Education plays a key role in this and governments have, through their commitment to the Millennium Development Goals, committed, at the very least to the goal of universal primary education for all children - including girls. UN ويؤدي التعليم دورا رئيسيا في هذه المسألة، وقد تعهدت الحكومات، بالتزامها بالأهداف الإنمائية للألفية، على الأقل بتوفير التعليم الابتدائي لجميع الأطفال - بما في ذلك الفتيات.
    • Identify the special needs of girls in difficult circumstances, including girls from migrant families, refugee and displaced girls, girls from ethnic minorities, indigenous girls, orphaned girls, girls with disabilities and other girls with special needs, and provide the resources necessary to address their needs; UN ● تحديد الاحتياجات الخاصة للفتيات اللائي يعشن ظروفا صعبة، بما في ذلك الفتيات من اﻷسر المهاجرة، واللاجئات والمشردات، والفتيات من أقليات إثنية، والفتيات من السكان اﻷصليين، واليتيمات، والفتيات المعوقات، وغيرهن من الفتيات ذوات الاحتياجات الخاصة، وتوفير الموارد اللازمة لهن لتلبية هذه الاحتياجات؛
    ∙ Identify the special needs of girls in difficult circumstances, including girls from migrant families, refugee and displaced girls, girls from ethnic minorities, indigenous girls, orphaned girls, girls with disabilities and other girls with special needs, and provide the resources necessary to address their needs; UN ● تحديد الاحتياجات الخاصة للفتيات اللائي يعشن ظروفا صعبة، بما في ذلك الفتيات من اﻷسر المهاجرة، واللاجئات والمشردات، والفتيات من أقليات عرقية، والفتيات من السكان اﻷصليين، واليتيمات، والفتيات المعوقات، وغيرهن من الفتيات ذوات الاحتياجات الخاصة، وتوفير الموارد اللازمة لهن لتلبية هذه الاحتياجات؛
    The international community must recognize and take steps to address the reproductive health-care needs of the most vulnerable groups, including girls and women in crisis situations, with particular attention to those who become victims of sexual violence in the context of war or civil strife. B. Family planning UN وعلى المجتمع الدولي أن يعترف باحتياجات الرعاية الصحية التناسلية ويتخذ الخطوات لتلبيتها، وذلك فيما يتصل بأكثر الفئات تعرضا للخطر، بما في ذلك الفتيات والنساء في حالات اﻷزمة، مع اهتمام خاص باللاتي يصبحن ضحايا للعنف الجنسي في سياق الحرب أو المنازعات المدنية.
    Gender awareness in education can be promoted through gender-sensitive training courses for teachers and development of teaching materials, experimental projects and training centres that focus on various actors, including girls and their parents, teachers and administrators. UN ويمكن تعزيز الوعي باحتياجات الجنسين في التعليم من خلال الدورات التدريبية للمدرسين التي تراعي احتياجات الجنسين وتطوير مواد التدريس، والمشاريع التجريبية ومراكز التدريب التي تركز على فعاليات مختلفة، بما في ذلك الفتيات وآبائهن ومدرسيهن ومديرهن.
    Governments reported on efforts to enhance counselling, treatment and care for patients as well as to provide information, awareness-raising and prevention services for the public in general, and for vulnerable groups in particular, including girls and women. UN وأبلغت الحكومات عن الجهود التي اضطلعت بها لتعزيز تقديم المشورة والعلاج والرعاية للمرضى؛ بالإضافة إلى تقديم المعلومات وخدمات التوعية والوقاية للجمهور بوجه عام، وللفئات الضعيفة بوجه خاص بما في ذلك الفتيات والنساء.
    An attempt has been made to report under this Article on the understanding of all components of the right to health and how they apply to women, including girls and adolescents, in all stages of their lives. UN 171 - بُذلت في إطار هذه المادة محاولة لذكر كل مكونات الحق في الصحة، وكيف تنطبق هذه المكونات على النساء، بما في ذلك الفتيات والمراهقات، في جميع مراحل حياتهن.
    The RUF draws its support from abducted villagers and rural schoolchildren, including girls aged seven and older, and maintains their “loyalty” with the use of drugs and terror. UN وتستمد الجبهة الثورية المتحدة التأييد من القرويين الذين تختطفهم ومن أطفال المدارس الريفيين، بما في ذلك الفتيات في سن السابعة وما فوقها، وتستعمل المخدرات واﻹرهاب للحصول على " ولائهم " .
    The proposed measures are to improve pupils' , including girls' , participation in sports at schools, establish an adequate sports basis at schools, ensure fostering of appropriate sport skills of all age-groups of children, promote a healthy lifestyle, establish an attractive and safe environment for sport. UN وتهدف التدابير المقترحة إلى تحسين مشاركة الطالبات " بما في ذلك الفتيات " في الرياضة في المدارس، وإلى إنشاء مرفق رياضي ملائم في المدارس، وكفالة تعزيز المهارات الرياضية المناسبة لدى الأطفال بشتى فئاتهم العمرية، والحث على الأخذ بأسلوب حياة صحي، وإنشاء بيئة رياضية جذابة ومأمونة.
    In its 2009 observation, the Committee of Experts noted with interest the adoption of Act No. 016/PR/06 of 13 March 2006 issuing guidelines for the Chadian education system, which focused on combating the exclusion from education of groups considered the most vulnerable, including girls living in rural areas. UN 25- أشارت لجنة الخبراء باهتمام، في ملاحظاتها لعام 2009، إلى إقرار القانون رقم 016/PR/06 في 13 آذار/مارس 2006 الذي يتضمن مبادئ توجيهية لنظام التعليم في تشاد، والذي يركز على مكافحة الاستبعاد من التعليم الذي يطال فئات تعتبر الأكثر ضعفاً، بما في ذلك الفتيات اللواتي يقطن المناطق الريفية.
    122. The IV National Plan for Equality, within its strategic area on " Social Inclusion " , foresees two measures, consisting mainly in information tools and awareness raising, targeted at women in a situation of special vulnerability, including girls and women with disabilities, which should be completed by the end of 2013, the duration of the Plan. UN ١٢٢ - وتنص الخطة الوطنية الرابعة للمساواة، في إطار مجالها الاستراتيجي بشأن " الإدماج الاجتماعي " ، على تنفيذ تدبيرين، يتمثلان أساسا في إنشاء أدوات الإعلامية والتوعية، ويستهدفان النساء اللاتي تعانين حالات ضعف خاص، بما في ذلك الفتيات والنساء ذوات الإعاقة، ومن المقرر الانتهاء منهما بحلول نهاية عام 2013، وهي المدة التي تستغرقها الخطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد