ويكيبيديا

    "بما في ذلك الفريق العامل المعني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including the Working Group on
        
    The Special Rapporteur was joined in some communications by other special procedures, including the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers. UN واشتركت مع المقرر الخاص في إرسال بعض البلاغات جهات تمثل إجراءات خاصة أخرى، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    While the Task Force set up two new working groups, it retained three working groups established by the Inter-Agency Task Force, including the Working Group on International Migration. UN وفي حين أن فرقة العمل أنشأت فريقين عاملين جديدين، فإنها أبقت على اﻷفرقة العاملة الثلاثة التي أنشأتها فرقة العمــل المشتركة بين الوكالات، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية.
    The purpose of a permanent forum for indigenous peoples should not be to undermine existing procedures and institutional structures of the United Nations system, including the Working Group on Indigenous Populations. UN أما الغرض المتوخﱠى من إقامة محفل دائم للشعوب اﻷصلية فينبغي ألا يتمثل في تقويض اﻹجراءات القائمة والهياكل المؤسسية لمنظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    22.27 In the same resolution the Council also decided that it would review, without prejudging any outcome, all existing mechanisms, procedures and programmes within the United Nations concerning indigenous issues, including the Working Group on Indigenous Populations, with a view to rationalizing activities, avoiding duplication and overlap and promoting effectiveness. UN 22-27 وقرر المجلس أيضا، بموجب قراره 2000/22، أن يجري، بدون حكم مسبق على أي نتيجة، استعراضا لجميع الآليات والإجراءات والبرامج القائمة داخل الأمم المتحدة فيما يتعلق بقضايا السكان الأصليين، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بهدف ترشيد الأنشطة، وتفادي الازدواج والتداخل، وتعزيز الفعالية.
    9.52 In the same resolution, the Council decided that it would review, without prejudging any outcome, all existing mechanisms, procedures and programmes within the United Nations concerning indigenous issues, including the Working Group on Indigenous Populations, with a view to rationalizing activities, avoiding duplication and overlap and promoting effectiveness. UN 9-52 وفي القرار ذاته، قرر المجلس أيضا أن يستعرض، دون إصدار حكم مسبق على أي نتيجة، جميع الآليات والإجراءات والبرامج القائمة داخل الأمم المتحدة بشأن قضايا السكان الأصليين، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، بغية ترشيد الأنشطة، وتجنب الازدواجية والتداخل، وتعزيز الفعالية.
    Therefore, the Committee has decided not to address issues already being dealt with by other United Nations mechanisms, including the Working Group on Indigenous Populations, the Permanent Forum on Indigenous Issues, and the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, such as self-determination and land rights. UN ومن ثم، قررت اللجنة ألا تتصدى للقضايا التي تناولتها بالفعل آليات أخرى تابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، والمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، مثل تقرير المصير وحقوق الأرض.
    A basic consideration must be to ensure that a permanent forum in no way weakens the recognition of the rights of indigenous peoples or the existing procedures and institutional structures in the United Nations system, GE.95-10857 (E) page including the Working Group on Indigenous Populations. UN ويجب أن يتمثل أحد الاعتبارات اﻷساسية في ضمان ألا يؤدي، بحال من اﻷحوال، إنشاء محفل دائم إلى إضعاف الاعتراف بحقوق السكان اﻷصليين أو اﻹجراءات القائمة والهياكل المؤسسية في منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    In addition, the countries of MERCOSUR and its associated States have created the Consultative and Political Coordination Forum, which receives reports from a series of working groups responsible for tackling security-related issues, including the Working Group on firearms. UN إضافة إلى ذلك، أنشأت بلدان السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها منتدى للتشاور والتنسيق السياسي يتلقى تقارير من مجموعة من أفرقة العمل المسؤولة عن معالجة المسائل المتصلة بالأمن، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالأسلحة النارية.
    In that paragraph, the Council decided, once the Permanent Forum has been established and has held its first annual session, to review, without prejudging any outcome, all existing mechanisms, procedures and programmes within the United Nations concerning indigenous issues, including the Working Group on Indigenous Populations, with a view to rationalizing activities, avoiding duplication and overlap and promoting effectiveness. UN ففي تلك الفقرة، قرر المجلس، بمجرد أن يتم إنشاء المنتدى الدائم وأن يعقد دورته الأولى، أن يستعرض، دون الحكم مسبقا على أية نتائج، جميع الآليات والإجراءات والبرامج القائمة، في إطار الأمم المتحدة، والمتعلقة بقضايا السكان الأصليين، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، بغية ترشيد الأنشطة وتجنب الازدواجية والتداخل وتعزيز الفعالية.
    Urge Member States to adopt, in the General Assembly, the recommendation of the Economic and Social Council to establish a voluntary fund for minorities to facilitate and encourage the participation of minority representatives in minority-related activities, including the Working Group on Minorities; UN - أن تحث الدول الأعضاء على القيام، في إطار الجمعية العامة، باعتماد توصية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإنشاء صندوق تبرعات للأقليات من أجل تيسير وتشجيع مشاركة ممثلي الأقليات في الأنشطة ذات الصلة بها، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالأقليات؛
    It also recommended that the authorities ensure the access of international monitors to the North Caucasus, including the Working Group on Enforced Disappearances and the Special Rapporteurs on torture and on extrajudicial executions. UN وأوصت أيضاً السلطات بضمان وصول المراقبين الدوليين إلى شمال القوقاز، بما في ذلك الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري والمقرِّران الخاصان المعنيان بالتعذيب وبحالات الإعدام خارج نطاق القانون(19).
    39. Further to the establishment of the thematic working groups, including the Working Group on follow-up, participants agreed that the inter-committee meeting would meet once per year, with the participation of the chairs of the human rights treaty bodies, who were ex officio members for that purpose, as well as one additional member of each treaty body. UN 39 - وعلاوة على إنشاء الأفرقة العاملة المواضيعية، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالمتابعة، اتفق المشاركون على أن يُعقد الاجتماع المشترك بين اللجان مرة في السنة، وأن يشارك فيه رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان بوصفهم أعضاء بحكم المنصب لهذا الغرض، وعضو إضافي واحد من كل هيئة معاهدة.
    In that same resolution, the Council decided that once the Permanent Forum had been established and had held its first annual session, it would review, without prejudging any outcome, all existing mechanisms, procedures and programmes within the United Nations concerning indigenous issues, including the Working Group on Indigenous Populations, with a view to rationalizing activities, avoiding duplication and overlap and promoting effectiveness. UN وفي نفس القرار، قرر المجلس أن يقوم، حالما يتم إنشاء المنتدى ويعقد هذا دورته السنوية الأولى، باستعراض جميع الآليات والإجراءات والبرامج القائمة في الأمم المتحدة، التي تتعلق بشؤون السكان الأصليين، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، دونما مساس بالنتائج المترتبة على الاستعراض؛ وذلك بهدف ترشيد الأنشطة وتفادي الازدواجية والتداخل وتعزيز الفعالية.
    The resolution provides that, once the Permanent Forum has been established and has held its first annual session, the Council will review, without prejudging any outcome, all existing mechanisms, procedures and programmes within the United Nations concerning indigenous issues, including the Working Group on Indigenous Populations, with a view to rationalizing activities, avoiding duplication and overlap and promoting effectiveness. UN وينص القرار على أن المجلس يُجري، بعد أن يتم إنشاء المحفل الدائم وبعد أن يكون المحفل قد عقد دورته السنوية الأولى، وبدون حكم مسبق على أي نتيجة، استعراضاً لجميع الإجراءات والبرامج القائمة داخل الأمم المتحدة فيما يتعلق بقضايا السكان الأصليين، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، بهدف تهيئة الأنشطة وتفادي الإزدواج والتداخل، وتعزيز الفعالية.
    The resolution, inter alia, provides that, once the Permanent Forum had been established and had held its first annual session, the Council would review, without prejudging any outcome, all existing mechanisms, procedures and programmes within the United Nations concerning indigenous issues, including the Working Group on Indigenous Populations, with a view to rationalizing activities, avoiding duplication and overlap and promoting effectiveness. UN وينص القرار، في جملة أمور، على أن يجري المجلس، بعد أن يتم إنشاء المحفل الدائم وبعد أن يكون المحفل قد عقد دورته السنوية الأولى، ودون الحكم مسبقا على أية نتيجة، استعراضا لجميع الاجراءات والبرامج القائمة داخل الأمم المتحدة فيما يتعلق بقضايا السكان الأصليين، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، بهدف ترشيد الأنشطة وتجنب الازدواج والتداخل وتعزيز الفعالية.
    (g) That, once the Forum has been established and has held its first annual session the Council would review, without prejudging any outcome, all existing mechanisms, procedures and programmes within the United Nations concerning indigenous issues, including the Working Group on Indigenous Populations, with a view to rationalizing activities, avoiding duplication and overlap and promoting effectiveness. UN (ز) أنه، فور إنشاء المنتدى، وانعقاد دورته الأولى، يستعرض المجلس، دون الحكم مسبقا على أية نتائج، جميع الآليات والإجراءات والبرامج المتعلقة بقضايا السكان الأصليين داخل الأمم المتحدة، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، بغية ترشيد أنشطته وتجنب الازدواجية والتداخل وتعزيز الفعالية.
    (b) Provide insight into the situation of indigenous rights in the African region, through presentations by various indigenous peoples, including the Working Group on Indigenous Populations and Communities of the African Commission on Human and Peoples' Rights and the Kenya National Commission on Human Rights; UN (ب) تقديم نظرة متعمقة عن حالة حقوق الشعوب الأصلية في المنطقة الأفريقية من خلال العروض التي تقدمها مختلف الشعوب الأصلية بما في ذلك الفريق العامل المعني بالشعوب والمجتمعات الأصلية التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، فضلا عن اللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان؛
    48. Although welcoming the invitations issued to United Nations representatives to visit the Islamic Republic of Iran, the sponsors of the draft resolution had ignored the invitation extended to Mr. Ayala Lasso, the High Commissioner for Human Rights and the close cooperation established with working groups of the Commission, including the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances. UN ٤٨ - وأضاف أنه على الرغم من ترحيبه بالدعوات التي صدرت لممثلي اﻷمم المتحدة لزيارة جمهورية إيران اﻹسلامية، فإن مقدمي مشروع القرار تجاهلوا الدعوة التي قدمت إلى السيد آيالا لاسو، المفوض السامي لحقوق اﻹنسان والتعاون الوثيق الذي أقيم مع اﻷفرقة العاملة للجنة، بما في ذلك الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    8. Also decides, once the Permanent Forum has been established and has held its first annual session, to review, without prejudging any outcome, all existing mechanisms, procedures and programmes within the United Nations concerning indigenous issues, including the Working Group on Indigenous Populations, with a view to rationalizing activities, avoiding duplication and overlap and promoting effectiveness. UN 8 - يقرر أيضا أن يُجري، بعد أن يتم إنشاء المحفل الدائم وبعد أن يكون المحفل قد عقد دورته السنوية الأولى، وبدون حكم مسبق على أي نتيجة، استعراضاً لجميع الآليات والإجراءات والبرامج القائمة داخل الأمم المتحدة فيمـا يتعلق بقضايا السكان الأصليين، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، بهدف ترشيد الأنشطة، وتفادي الازدواجية والتداخل، وتعزيز الفعالية.
    8. Further decides that once the Permanent Forum has been established and has held its first annual session, the Council will review, without prejudging any outcome, all existing mechanisms, procedures and programmes within the United Nations concerning indigenous issues, including the Working Group on Indigenous Populations, with a view to rationalizing activities, avoiding duplication and overlap and promoting effectiveness. UN 8- يقرر كذلك أن يُجري، بعد أن يتم إنشاء المحفل الدائم وبعد أن يكون المحفل قد عقد دورته السنوية الأولى، وبدون حكم مسبق على أي نتيجة، استعراضاً لجميع الآليات والإجراءات والبرامج القائمة داخل الأمم المتحدة فيمـا يتعلق بقضايا السكان الأصليين، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، بهدف ترشيد الأنشطة، وتفادي الازدواج والتداخل، وتعزيز الفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد