The loss is consequently KD38,500 which gives FRF1,078,000 including interest. | UN | فتكون الخسارة، بناء عليه، 500 38 دينار كويتي، أي ما يعادل 000 078 1 فرنك فرنسي بما في ذلك الفوائد. |
Koncar asserted a loss, including interest, of USD 547,682. | UN | وأكدت شركة كونتشار أنها تكبـدت خسـارة بمبلغ 682 547 من دولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك الفوائد. |
Koncar seeks compensation in the amount of USD 317,540, including interest. | UN | وتطالب شركة كونتشار بتعويضها بمبلغ قدره 540 317 من دولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك الفوائد. |
Progress to date, including benefits realization | UN | التقدم المحرز حتى الآن، بما في ذلك الفوائد المحققة |
It would like further details of the benefits of Umoja in terms of staff costs, including benefits expected from the decommissioning of existing systems, and urged the Secretariat to reflect expected savings from the project expeditiously in the budget. | UN | وتود اليابان الحصول على مزيد من التفاصيل عن فوائد أوموجا من حيث تكاليف الموظفين، بما في ذلك الفوائد المتوقعة من سحب النظم القائمة من الخدمة، وتحث الأمانة العامة على إدراج الوفورات المتوقعة من المشروع في الميزانية على وجه السرعة. |
4 Membership and involvement in an organization of workers or employers or other organizations whose members carry out a particular profession, including the benefits provided by such organizations. | UN | 4- العضوية والمشاركة في نقابات للعمال أو لأرباب العمل أو أية منظمات أخرى يقوم أفرادها بمهنة محددة بما في ذلك الفوائد التي توفرها هذه المنظمات. |
It asserted a total loss, including interest, of USD 39,736. | UN | وادعت شركة كونتشار أنها تكبدت خسارة بما مجموعه 736 39 من دولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك الفوائد. |
It asserted a total loss, including interest, of USD 106,153. | UN | وادَّعت الشركة أنها تكبدت بما مجموعه 153 106 من دولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك الفوائد. |
Koncar asserted a total loss, including interest, of USD 392,924. | UN | وادَّعت أنها تكبدت خسارة مجموعها 924 392 من دولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك الفوائد. |
It was also noted that since compensation, in practice at least, was the most relevant element in making reparation for the injury caused, more detailed provisions on compensation, in particular with regard to the assessment of pecuniary damage, including interest and loss of profits, would be preferable. | UN | ولوحظ أيضا أنه بالنظر إلى أن التعويض المالي هو، من الوجهة العملية على اﻷقل، أكثر العناصر أهمية لجبر الضرر الواقع، فسيكون من اﻷفضل وضع أحكام أكثر تفصيلا بشأن التعويض المالي، وخاصة فيما يتعلق بتقييم الضرر المالي، بما في ذلك الفوائد وخسارة اﻷرباح. |
Pursuant to General Conference decision GC.8/Dec.10, interest income under the regular budget is limited to the budgetary estimates contained in the programme and budgets for the fiscal period, including interest earned on working capital funds. | UN | م-10، تقتصر إيرادات الفوائد في إطار الميزانية العادية على تقديرات الميزانية الواردة في البرنامج والميزانيتين للفترة المالية المعنية، بما في ذلك الفوائد المكتسبة على أموال رأس المال المتداول. |
For example, most States permit a defaulting grantor to seek to obtain a release of the encumbered assets before their final disposition by the secured creditor upon paying the outstanding amount of the secured obligation, including interest and the costs of enforcement incurred up to the time of repayment. | UN | فمثلا تسمح معظم الدول للمانح المقصّر، عند سداد المبلغ المتبقي من الالتزام المضمون، بما في ذلك الفوائد وتكاليف الإنفاذ المتكبدة حتى وقت السداد، أن يسعى إلى التحصل على تحرير الموجودات المرهونة قبل أن يتصرف فيها الدائن المضمون تصرفا نهائيا. |
For example, most States permit a defaulting grantor to seek to obtain a release of the encumbered assets before their final disposition by the secured creditor upon paying the outstanding amount of the secured obligation, including interest and the costs of enforcement incurred up to the time of repayment. | UN | فمثلا تسمح معظم الدول للمانح المقصّر، عند سداد المبلغ المتبقي من الالتزام المضمون، بما في ذلك الفوائد وتكاليف الإنفاذ المتكبّدة حتى وقت السداد، أن يسعى إلى التحصّل على تحرير الموجودات المرهونة قبل أن يتصرّف فيها الدائن المضمون تصرّفا نهائيا. |
25. The total amount deposited in the Trust Fund to date is approximately $55.1 million, including interest accrued. | UN | 25 - ويقدر المبلغ الإجمالي المودع في الصندوق الاستئماني حتى الآن بما يناهز 55.1 مليون دولار، بما في ذلك الفوائد المستحقة. |
Total regular resources (including interest and other income) | UN | مجموع الموارد العادية (بما في ذلك الفوائد ومصادر الدخل الأخرى) |
Total co-financing resources (including interest and other income) | UN | مجموع موارد التمويل المشترك (بما في ذلك الفوائد ومصادر الدخل الأخرى) |
Rescheduling refers to a postponement of the payments due (including interest) for a specified period of time in order to reduce near-term debt service obligations, thereby providing " relief " to the debtor country. | UN | وتشير إعادة الجدولة إلى تأجيل الدفعات المستحقة (بما في ذلك الفوائد) لفترة محددة من الوقت من أجل تخفيض التزامات خدمة الديون قريبة الأجل، وبالتالي توفير " التخفيف " للبلد المدين(). |
35. Governments should develop or encourage the development of general consumer education and information programmes, including information on the environmental impacts of consumer choices and behaviour and the possible implications, including benefits and costs, of changes in consumption, bearing in mind the cultural traditions of the people concerned. | UN | ٥٣ - ينبغي أن تضع الحكومات، أو أن تشجع وضع، برامج عامة لتوعية المستهلكين وتزويدهم بالمعلومات، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بتأثيرات اختيارات المستهلكين وسلوكهم على البيئة والتأثيرات التي قد تترتب على التغييرات الاستهلاكية، بما في ذلك الفوائد والتكاليف، مع مراعاة التقاليد الثقافية للفئات المعنية من الناس. |
38. Governments should encourage consumer organizations and other interested groups, including the media, to undertake education and information programmes, including on the environmental impacts of consumption patterns and on the possible implications, including benefits and costs, of changes in consumption, particularly for the benefit of low-income consumer groups in rural and urban areas. | UN | ٨٣ - ينبغي أن تشجع الحكومات منظمات المستهلكين والجماعات المهتمة اﻷخرى، بما في ذلك وسائط اﻹعلام، على الاضطلاع ببرامج للتوعية واﻹعلام تتضمن برامج عن تأثيرات أنماط الاستهلاك على البيئة وعن التأثيرات التي قد تترتب على التغييرات الاستهلاكية، بما في ذلك الفوائد والتكاليف، وتوجه هذه البرامج إلى فئات المستهلكين ذوي الدخل المنخفض في المناطق الريفية والحضرية بصفة خاصة. |
35. Governments should develop or encourage the development of general consumer education and information programmes, including information on the environmental impacts of consumer choices and behaviour and the possible implications, including benefits and costs, of changes in consumption, bearing in mind the cultural traditions of the people concerned. | UN | ٣٥ - ينبغي أن تضع الحكومات، أو أن تشجع وضع، برامج عامة لتوعية المستهلكين وتزويدهم بالمعلومات، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بتأثيرات اختيارات المستهلكين وسلوكهم على البيئة والتأثيرات التي قد تترتب على التغييرات الاستهلاكية، بما في ذلك الفوائد والتكاليف، مع مراعاة التقاليد الثقافية للفئات المعنية من الناس. |
38. Governments should encourage consumer organizations and other interested groups, including the media, to undertake education and information programmes, including on the environmental impacts of consumption patterns and on the possible implications, including benefits and costs, of changes in consumption, particularly for the benefit of low-income consumer groups in rural and urban areas. | UN | ٣٨ - ينبغي أن تشجع الحكومات منظمات المستهلكين والجماعات المهتمة اﻷخرى، بما في ذلك وسائط اﻹعلام، على الاضطلاع ببرامج للتوعية واﻹعلام تتضمن برامج عن تأثيرات أنماط الاستهلاك على البيئة وعن التأثيرات التي قد تترتب على التغييرات الاستهلاكية، بما في ذلك الفوائد والتكاليف، وتوجه هذه البرامج إلى فئات المستهلكين ذوي الدخل المنخفض في المناطق الريفية والحضرية بصفة خاصة. |
The Cairo Agenda for Action also emphasizes three major areas in which assistance from the international community is desired, namely that of the foreign debt of Africa, commercial exchange, including the benefits to be derived from the Uruguay Round and, finally, foreign direct investment. | UN | ويؤكد جدول أعمال القاهرة أيضا ثلاثة مجالات رئيسية تعتبر مساعدة المجتمع الدولي فيها أمرا مرغوبا فيه، وهي بالتحديد الديون الخارجية على افريقيا، والتبادل التجاري، بما في ذلك الفوائد المحققة من جولة أوروغواي، وأخيرا، الاستثمار اﻷجنبي المباشر. |