ويكيبيديا

    "بما في ذلك القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including resolution
        
    • including the decision
        
    • including the resolution
        
    • including resolutions
        
    • including its
        
    The members of the Council called upon both sides to cease hostilities and respect the resolutions of the Security Council, including resolution 425 (1978). UN ودعا أعضاء المجلس كلا الجانبين إلى وقف اﻷعمال القتالية واحترام قرارات مجلس اﻷمن بما في ذلك القرار ٤٢٥.
    In that regard, attention was drawn to relevant General Assembly resolutions, including resolution 46/51. UN وفي هذا الصدد، استُرعي الانتباه إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع، بما في ذلك القرار 46/51.
    In that regard, attention was drawn to relevant General Assembly resolutions, including resolution 46/51. UN وفي هذا الصدد، استُرعي الانتباه إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع، بما في ذلك القرار 46/51.
    Recalling its relevant resolutions, including resolution 64/92 of 10 December 2009, UN إذ تشيـر إلى قراراتها ذات الصلة، بما في ذلك القرار 64/92 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2009،
    Any staff member may appeal an administrative decision, including the decision to impose a disciplinary measure, in the formal system. UN ويجوز لأي موظف الطعن في قرار إداري، بما في ذلك القرار بفرض إجراء تأديبي، في النظام الرسمي.
    Reaffirming all previous resolutions adopted by the Commission on Human Rights on the issue of adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living, including resolution 2004/21 of 16 April 2004, UN إذ يعيد تأكيد جميع القرارات السابقة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان بشأن مسألة السكن اللائق كعنصر من العناصر المكونة للحق في مستوى معيشي مناسب، بما في ذلك القرار 2004/21 المؤرخ 16 نيسان/أبريل 2004،
    Reaffirming all previous resolutions adopted by the Commission on Human Rights on the issue of adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living, including resolution 2004/21 of 16 April 2004, UN إذ يعيد تأكيد جميع القرارات السابقة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان بشأن مسألة السكن اللائق كعنصر من العناصر المكونة للحق في مستوى معيشي مناسب، بما في ذلك القرار 2004/21 المؤرخ 16 نيسان/أبريل 2004،
    Recalling its resolutions and the statements of its president concerning Chad, the Central African Republic and the subregion, including resolution 1769, UN إذ يشير إلى قراراته ذات الصلة وبيانات رئيسه، بشأن تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك القرار 1769،
    Recalling its resolutions and the statements of its president concerning Chad, the Central African Republic and the subregion, including resolution 1769, UN إذ يشير إلى قراراته ذات الصلة وبيانات رئيسه، بشأن تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك القرار 1769،
    At the international level, El Salvador had co-sponsored and cooperated in important resolutions on the subject adopted by the United Nations General Assembly and the Commission on Human Rights, including resolution 52/112 of 12 December 1997. UN وعلى الصعيد الدولي، ساهمت السلفادور وشاركت في تقديم قرارات هامة في هذا الموضوع اتخذتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ولجنة حقوق اﻹنسان، بما في ذلك القرار ٢٥/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١.
    Some delegations expressed their disappointment that the report of the Secretary-General had not been issued, despite the request by the General Assembly in its previous resolutions, including resolution 56/87 of 12 December 2001. UN وأعرب بعض الوفود عن خيبة الأمل لعدم صدور تقرير الأمين العام، بالرغم من مطالبة الجمعية العامة بذلك في قراراتها السابقة بما في ذلك القرار 56/87 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Participation in either format would be governed by established practice and by relevant resolutions, including resolution 52/100. UN وستنظم الممارسة المستقرة والقرارات ذات الصلة، بما في ذلك القرار ٥٢/١٠٠ المشاركة في كل شكل من الشكلين.
    Recalling its previous resolutions on the subject, including resolution 50/75 of 12 December 1995, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن الموضوع، بما في ذلك القرار ٥٠/٧٥ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥،
    Recalling its previous resolutions on the subject, including resolution 49/81 of 15 December 1994, UN إذ تشير الى قراراتها السابقة بشأن الموضوع، بما في ذلك القرار ٤٩/٨١ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤،
    Recalling its previous resolutions on the subject, including resolution 50/75 of 12 December 1995, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن الموضوع، بما في ذلك القرار ٥٠/٧٥ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥،
    It could be argued that there was nothing in the budgetary process that could not be changed, including resolution 41/213. UN ويمكن القول بأنه لا يوجد شيء لا يمكن تغييره في عملية الميزنة بما في ذلك القرار ٤١/٢١٣.
    Recalling its previous resolutions on the subject, including resolution 49/81 of 15 December 1994, UN إذ تشير الى قراراتها السابقة بشأن الموضوع، بما في ذلك القرار ٤٩/٨١ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤،
    This is evidenced through its coordination activity in connection with the adoption of a number of resolutions, including resolution 64/4 on the Olympic Truce, and resolution 64/5 on the 2010 FIFA World Cup in South Africa. UN وتجلى ذلك في نشاطه التنسيقي المتصل باتخاذ عدة قرارات، بما في ذلك القرار 64/4 بشأن الهدنة الأولمبية، والقرار 64/5 بشأن كأس العالم لعام 2010 الذي ينظمه الاتحاد الدولي لكرة القدم في جنوب أفريقيا.
    Recalling its relevant resolutions, including resolution 64/92 of 10 December 2009, UN إذ تشيـر إلى قراراتها ذات الصلة، بما في ذلك القرار 64/92 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2009،
    Council members supported the extension of the mandate for four months, many expressing support for the recommendations of the Secretary-General, including the decision to appoint a civilian in charge of the mission. UN وأيد أعضاء المجلس تمديد الولاية لمدة أربعة أشهر، وأعرب الكثير منهم عن تأييده لتوصيات الأمين العام، بما في ذلك القرار المتعلق بتعيين مدني مسؤولا عن البعثة.
    Ukraine has endorsed a number of international documents, including the resolution adopted at the United Nations International Conference on Population and Development, held in Cairo in 1994. UN وأيدت أوكرانيا العديد من الصكوك الدولية، بما في ذلك القرار الذي اتُخذ في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عُقد في القاهرة، في عام 1994.
    Several Council resolutions during the period under review included such references, including resolutions S-17-1 and S-18-1, on the Syrian Arab Republic, in which the Council strongly condemned the extensive violations of children's rights. UN وتتضمن قرارات عديدة اعتمدها المجلس خلال الفترة قيد الاستعراض إشارات كهذه، بما في ذلك القرار دإ-17/1 ودإ-18/1 بشأن الجمهورية العربية السورية الذي أدان فيه المجلس بشدة الانتهاكات الجسيمة لحقوق الأطفال.
    Recalling its resolutions concerning advisory services in the field of human rights, including its most recent resolution on that subject, 1994/69 of 9 March 1994, UN وإذ تذكر بقراراتها المتعلقة بالخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان، بما في ذلك القرار ٤٩٩١/٩٦ المؤرخ ٩ آذار/مارس ٤٩٩١، وهو آخر قراراتها في هذا الموضوع،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد