Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger | UN | النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع |
Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger | UN | النمو الاقتصادي المطرد من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع |
Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger | UN | النمو الاقتصادي المطرد من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع |
It was suggested that chemicals management should be integrated into public policy, including poverty eradication and development strategies. | UN | وألمح إلى أنه ينبغي إدماج إدارة المواد الكيميائية في السياسات العامة، بما في ذلك القضاء على الفقر واستراتيجيات التنمية. |
Such research should be used to help developing countries to meet their development goals including poverty eradication to improve the welfare of their citizens and to address the opportunities and challenges created by globalization. | UN | ويجب استعمال هذه البحوث من أجل مساعدة البلدان النامية على الوفاء بأهدافها الإنمائية، بما في ذلك القضاء على الفقر من أجل النهوض برفاهية المواطنين، والتعامل مع الفرص والتحدّيات التي خلقتها العولمة. |
The Conference noted that sexual and reproductive rights are integral to human rights overall, and their exercise is essential for the enjoyment of other fundamental rights and for achieving social justice and development goals, including eradicating poverty. | UN | ولاحظ المؤتمرون أن الحقوق الجنسية والإنجابية جزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان بصفة عامة، وأن ممارستها أمر أساسي للتمتع بالحقوق الأساسية الأخرى ولتحقيق العدالة الاجتماعية والأهداف الإنمائية، بما في ذلك القضاء على الفقر. |
Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger | UN | النمو الاقتصادي المطرد من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع |
Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger | UN | النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع. |
Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger | UN | النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع |
Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger | UN | النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع |
Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger | UN | النمو الاقتصادي المطرد لأغراض التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع |
Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger | UN | النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع |
Unless we do so, we cannot have any realistic expectation of meeting the Millennium Development Goals of sustainable development, including the eradication of poverty from the face of the earth. | UN | وما لم نفعل ذلك، فلن يكون لدينا أي توقع حقيقي للوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية، تحقيقا للتنمية المستدامة، بما في ذلك القضاء على الفقر من على وجه الأرض. |
The key objective of development strategies should be the improvement of living standards, including the eradication of poverty. | UN | وينبغي أن يكون الهدف الأساسي من الاستراتيجيات الإنمائية هو تحسين مستويات المعيشة، بما في ذلك القضاء على الفقر. |
Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger | UN | النمو الاقتصادي المطرد من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع |
We look forward to continued dialogue with our partners in the international arena on ways and means of achieving global solutions to the myriad problems that we face in the area of social development, including poverty eradication. | UN | ونتطلع إلى استمرار الحوار مع شركائنا على الساحة الدولية بشأن الطرق والوسائل الكفيلة بالتوصل إلى حلول عالمية لعدد كبير من المشاكل التي تواجهنا في ميدان التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر. |
2. The private sector has a key role to play in helping to achieve the goals of sustainable development, including poverty eradication. | UN | 2 - وللقطاع الخاص دور رئيسي في المساعدة على تحقيق أهداف التنمية المستدامة، بما في ذلك القضاء على الفقر. |
Many delegations called upon the Department to publicize United Nations activities and accomplishments on sustainable human development issues, including poverty eradication, women's rights and empowerment, children's issues, the environment, health and education. | UN | ودعا العديد من الأعضاء الإدارة إلى أن تروج لأنشطة الأمم المتحدة ومنجزاتها فيما يتعلق بمسائل التنمية البشرية المستدامة، بما في ذلك القضاء على الفقر وحقوق المرأة والتمكين لها وقضايا الطفل والبيئة والصحة والتعليم. |
The programme aims to facilitate policy focus, coherence and sustainability of the overall development strategy, including poverty eradication. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى تيسير تركيز السياسات الخاصة بالاستراتيجية العامة للتنمية واتساق هذه الاستراتيجية واستدامتها ، بما في ذلك القضاء على الفقر. |
By its decision 2005/221, the Economic and Social Council adopted " Sustained economic growth for social development, including poverty eradication and hunger " as the theme for its coordination segment in 2006. | UN | اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2005/221 موضوع " النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع " كي يكون موضوع الجزء المتعلق بالتنسيق لعام 2006. |
The Administrator saw a clear need to obtain public support for United Nations Millennium Declaration goals, including eradicating poverty by 2015, as well as the financing for development process, which aims for changes in international financial architecture, something essential to the Summit. | UN | ويرى المدير أن هناك حاجة واضحة إلى الحصول على الدعم العام لبلوغ أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، بما في ذلك القضاء على الفقر بحلول عام 2015، فضلا عن توفير التمويل لعملية التنمية على نحو يستهدف إحداث تغييرات في الهيكل المالي الدولي، وهو أمر جوهري بالنسبة لمؤتمر القمة. |
The question of translating economic growth into social development, including eradication of poverty and hunger, remains central to the success of those efforts. | UN | وتبقى مسألة ترجمة النمو الاقتصادي إلى تنمية اجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع، محورية لإنجاح تلك الجهود. |