Advocacy and awareness-building activities, including conferences and workshops on innovations, can also be of critical importance. | UN | ويمكن أيضا أن تكون لأنشطة الدعوة وإذكاء الوعي، بما في ذلك المؤتمرات وحلقات العمل المعنية بالابتكارات، أهمية حاسمة. |
The Commission will not only benefit from international best practices but will receive direct notification of the organizations' programmes, including conferences and workshops. | UN | فلن تستفيد اللجنة من الممارسات الفضلى على الصعيد الدولي فحسب، بل ستتلقى إخطاراً مباشراً ببرامج تلك المنظمات، بما في ذلك المؤتمرات وحلقات العمل. |
Special press releases regarding human rights are issued as necessary covering both local and international developments, including conferences, seminars, lectures, colloquies and other similar events. | UN | ويتم إصدار بيانات صحفية خاصة بشأن حقوق الإنسان كلما دعت الحاجة إلى ذلك، وهي تغطي التطورات المحلية والدولية، بما في ذلك المؤتمرات والحلقات الدراسية والمحاضرات والندوات وغيرها من الأحداث المماثلة. |
The Services provide common services support for all United Nations entities located in Geneva, including conferences held at the Palais des Nations and at the Palais Wilson. | UN | وتقدم الدائرة خدمات دعم مشتركة إلى جميع كيانات الأمم المتحدة الموجودة في جنيف، بما في ذلك المؤتمرات المعقودة في قصر الأمم وقصر ويلسون. |
The Service provides common services support for all United Nations entities located at Geneva, including conferences held at the Palais des Nations and at the Palais Wilson. | UN | وتقدم الدائرة الدعم بالخدمات المشتركة لجميع كيانات الأمم المتحدة التي تتخذ من جنيف مقرا لها، بما في ذلك المؤتمرات التي تعقد في قصر الأمم وقصر ويلسون. |
The Service provides common services support for all United Nations entities located in Geneva, including conferences held at the Palais des Nations and at the Palais Wilson. | UN | وتقدم الدائرة الدعم بالخدمات المشتركة لجميع كيانات الأمم المتحدة التي تتخذ من جنيف مقرا لها، بما في ذلك المؤتمرات التي تعقد في قصر الأمم المتحدة وقصر ويلسون. |
The Services provide common services support for all United Nations entities located in Geneva, including conferences held at the Palais des Nations and at the Palais Wilson. | UN | وتقدم الدائرة خدمات مشتركة إلى جميع كيانات الأمم المتحدة الموجودة في جنيف، بما في ذلك المؤتمرات المعقودة في قصر الأمم وقصر ويلسون. |
7. Stresses the need for integrating a gender perspective and the human rights of women into all United Nations activities, including conferences, special sessions and summits, and their outcome documents and follow-up; | UN | 7- يشدّد على ضرورة إدماج المنظور الجنساني وحقوق الإنسان للمرأة في جميع أنشطة الأمم المتحدة، بما في ذلك المؤتمرات والدورات الاستثنائية ومؤتمرات القمة، وفي سياق وثائقها الختامية ومتابعتها؛ |
7. Stresses the need for integrating a gender perspective and the human rights of women into all United Nations activities, including conferences, special sessions and summits, and their outcome documents and followup; | UN | 7- يشدّد على ضرورة إدماج المنظور الجنساني وحقوق الإنسان للمرأة في جميع أنشطة الأمم المتحدة، بما في ذلك المؤتمرات والدورات الاستثنائية ومؤتمرات القمة، وفي سياق وثائقها الختامية ومتابعتها؛ |
Special press releases regarding human rights are issued as necessary covering both local and international developments including conferences, seminars, lectures, colloquies and other similar events. | UN | وتصدر بيانات صحفية خاصة بشأن حقوق الإنسان كلما دعت الحاجة إلى ذلك، وهي تغطي التطورات على الصعيدين المحلي والدولي، بما في ذلك المؤتمرات والحلقات الدراسية والمحاضرات والندوات وغيرها من الأحداث المماثلة. |
Special press releases regarding human rights are issued as necessary covering both local and international developments, including conferences, seminars, lectures, colloquies and other similar events. | UN | وتصدر بيانات صحفية خاصة بشأن حقوق الإنسان كلما دعت الحاجة إلى ذلك، وهي تغطي التطورات على الصعيدين المحلي والدولي، بما في ذلك المؤتمرات والحلقات الدراسية والمحاضرات والندوات وغيرها من الأحداث المماثلة. |
Special press releases regarding human rights are issued as necessary covering both local and international developments, including conferences, seminars, lectures, colloquies and other similar events. | UN | وتصدر بيانات صحفية خاصة بشأن حقوق الإنسان كلما دعت الحاجة إلى ذلك، وهي تغطي التطورات على الصعيدين المحلي والدولي، بما في ذلك المؤتمرات والحلقات الدراسية والمحاضرات والندوات وغيرها من الأحداث المماثلة. |
Special press releases regarding human rights are issued as necessary and cover both local and international developments, including conferences, seminars, lectures, colloquia and other similar events. | UN | وتصدر بيانات صحفية خاصة بشأن حقوق الإنسان كلما دعت الحاجة إلى ذلك، وهي تغطي التطورات على الصعيدين المحلي والدولي، بما في ذلك المؤتمرات والحلقات الدراسية والمحاضرات والندوات وغيرها من الأحداث المماثلة. |
164. The Secretariat has also worked with many cities — including the cities that host our Headquarters offices — in development of appropriate commemorations, including conferences and colloquiums, concerts, art exhibits and other cultural and popular events. | UN | ٤٦١ - كما عملت اﻷمانة مع كثير من المدن - بما في ذلك المدن التي تستضيف مكاتب مقرنا - في إعداد احتفالات تذكارية مناسبة، بما في ذلك المؤتمرات وحلقات المناقشة، والحفلات الموسيقية، ومعارض الفنون، وغيرها من اﻷحداث الثقافية والشعبية. |
The campus-wide network has been in operation since 1992, and the technology conceived at that time is now supporting some 4,000 users (including conferences) at full capacity. | UN | تعمل الشبكة على نطاق المجمع منذ عام ٢٩٩١. وتقدم التكنولوجيا التي أعدت في ذلك الوقت الخدمات اﻵن لنحو ٠٠٠ ٤ مستعمل )بما في ذلك المؤتمرات(، وهي تعمل بطاقتها الكاملة. |
The campus-wide network has been in operation since 1992, and the technology conceived at that time is now supporting some 4,000 users (including conferences) at full capacity. | UN | تعمل الشبكة على نطاق المجمع منذ عام ١٩٩٢. وتقدم التكنولوجيا التي أعدت في ذلك الوقت الخدمات اﻵن لنحو ٤ ٠٠٠ مستعمل )بما في ذلك المؤتمرات(، وهي تعمل بطاقتها الكاملة. |
Represented the Irish Bar at many international legal conferences including conferences organized by the International Bar Association, the International Prosecutors Association and the American Bar Association, and conferences on international criminal law aspects of money-laundering, the implementation of the European Convention on Human Rights, sexual offences and victims' rights. | UN | مثلت نقابة المحامين الأيرلنديين في العديد من المؤتمرات القانونية الدولية، بما في ذلك المؤتمرات التي نظمتها رابطة المدعين العامين الدولية ورابطة المحامين الدولية ورابطة المحامين الأمريكية، ومؤتمرات تناولت جوانب القانون الجنائي الدولي ذات الصلة بغسل الأموال وتنفيذ الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، وجرائم الجنس وحقوق الضحايا. |
10. Acknowledges contributions of the regional consultative initiatives, including conferences of ministers in the area of human settlements, for implementation of the Habitat Agenda and the attainment of the Millennium Development Goals, and invites the international community to support such efforts; | UN | 10 - تعترف بمساهمات المبادرات الاستشارية الإقليمية، بما في ذلك المؤتمرات الوزارية في مجال المستوطنات البشرية، من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وتدعو المجتمع الدولي إلى دعم هذه الجهود؛ |
Within the framework of the question of remote-sensing activities, the Meeting focused on future activities supported by the United Nations system in developing countries, including conferences, workshops and seminars on the applications of new and advanced systems; training and education programmes; institution-building; project formulation and execution; and exchange of information. | UN | ٢٨ - وفي إطار مسألة أنشطة الاستشعار من بعد، ركز الاجتماع على اﻷنشطة المقبلة التي تدعمها منظومة اﻷمم المتحدة في البلدان النامية، بما في ذلك المؤتمرات وحلقات العمل والحلقات الدراسية المعنية بتطبيقات النظم الجديدة والمتقدمة؛ والبرامج التدريبية والتعليمية؛ وبناء المؤسسات، وإعداد المشاريع وتنفيذها؛ وتبادل المعلومات. |
Acknowledged contributions of the regional consultative initiatives, including conferences of ministers in the area of human settlements, for implementation of the Habitat Agenda and the attainment of the Millennium Development Goals, and invited the international community to support such efforts; | UN | (ي) اعترفت بمساهمات المبادرات الاستشارية الإقليمية، بما في ذلك المؤتمرات الوزارية في مجال المستوطنات البشرية، من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ودعت المجتمع الدولي إلى دعم هذه الجهود؛ |