ويكيبيديا

    "بما في ذلك المساهمات المقدمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including contributions
        
    • including inputs received
        
    (i) Managing the Evaluation Office budget, including contributions from partners; UN ' 1` إدارة ميزانية مكتب التقييم، بما في ذلك المساهمات المقدمة من الشركاء؛
    defined. The funding for and spending under the Government’s budget, including contributions to the FGF, as defined, pass UN وتمر عمليات تمويل ميزانية الحكومة والصرف منها، بما في ذلك المساهمات المقدمة إلى صندوق الأجيال القادمة، عبر هذا الصندوق
    The Department will continue to improve its cost management practices to further reflect all costs related to the Regional Service Centre, including contributions from the client missions. UN وستواصل الإدارة تحسين ممارسات إدارة التكاليف كي تعكس على نحو أكبر جميع التكاليف المتصلة بمركز الخدمات الإقليمي، بما في ذلك المساهمات المقدمة من البعثات المستفيدة.
    The Department of Field Support will continue to improve its cost management practices to further reflect all costs related to the Regional Service Centre, including contributions from the client missions. UN وستواصل إدارة الدعم الميداني تحسين ممارساتها لإدارة التكاليف كي تعكس بقدر أكبر جميع التكاليف المتصلة بمركز الخدمات الإقليمي، بما في ذلك المساهمات المقدمة من البعثات المستفيدة.
    36. Background information for the Conference, including inputs received from all relevant stakeholders, has been posted and updated, on a regular basis, on the website of the Conference at http://www.un.org/esa/ffd/doha. UN 36 - جرى بشكل منتظم نشر المعلومات الأساسية بشأن المؤتمر، بما في ذلك المساهمات المقدمة من جميع أصحاب المصلحة المعنيين، واستكمالها على الموقع الشبكي للمؤتمر: www.un.org/esa/ffd/doha.
    :: Institutional arrangements, including contributions from relevant organizations and agencies and programmes of the United Nations system and arrangements for a secretariat UN الترتيبات المؤسسية، بما في ذلك المساهمات المقدمة من المنظمات والوكالات والبرامج ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والترتيبات المتعلقة بإنشاء أمانة
    The Commission's budget had remained modest in comparison to its needs, and it was therefore important to emphasize the need for continued availability of financial resources, including contributions to the Trust Fund for UNCITRAL Symposia. UN ومن ثم يصبح من المهم التأكيد على الحاجة لاستمرار إتاحة الموارد المالية بما في ذلك المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لندوة لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    The funding for and spending under the Government’s budget, including contributions to the FGF, pass through the General Reserve Fund. UN وتمر عمليات تمويل الميزانية الحكومية والصرف في إطار هذه الميزانية، بما في ذلك المساهمات المقدمة إلى صندوق الأجيال القادمة عبر هذا الصندوق.
    He contributed its success to the participatory way in which it had been developed, including contributions from States, NGOs, and other stakeholders, in a humanitarian and non-political spirit. UN وعزا نجاحه إلى الطريقة التشاركية التي وضع بها، بما في ذلك المساهمات المقدمة من الدول والمنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة، بروح إنسانية وغير مسيَّسة.
    To use the World Wide Web effectively for advocacy and fund-raising requires capacity to manage the content of the web site, including contributions from all parts of the organization. UN ١٠٠ - ويستلزم الاستخدام الفعال للشبكة العالمية في أغراض الدعوة وتدبير اﻷموال قدرة على إدارة محتوى الموقع القائم على الشبكة، بما في ذلك المساهمات المقدمة من جميع أجزاء المنظمة.
    Financial management and administration of the Secretariat: monitor and follow-up budget income and expenditures, including contributions from Parties and donors; develop letters of agreement and memorandums of understanding; organize travel arrangements for Secretariat; file correspondence; hire new staff. UN ضمان الإدارة المالية والإدارة العامة للأمانة: رصد ومتابعة إيرادات ومصروفات الميزانية، بما في ذلك المساهمات المقدمة من الأطراف والمانحين؛ وإعداد الاتفاقات ومذكرات التفاهم؛ وتحضير ترتيبات سفر أعضاء الأمانة؛ وتنظيم المراسلات، وتوظيف موظفين جدد.
    Ensure financial management and administration of the Secretariat: monitor and follow up on budget income and expenditures including contributions from Parties and donors; develop letters of agreement and memorandums of understanding; prepare travel for Secretariat; file correspondence; hire new staff. UN ضمان الإدارة المالية والإدارة العامة للأمانة: رصد ومتابعة إيرادات ومصروفات الميزانية، بما في ذلك المساهمات المقدمة من الأطراف والمانحين؛ وإعداد الاتفاقات ومذكرات التفاهم؛ والتحضير لسفر أعضاء الأمانة؛ وتنظيم المراسلات، وتوظيف موظفين جدد.
    Financial management and administration of the Secretariat: monitor and follow up on budget income and expenditures including contributions from Parties and donors; develop letters of agreement and memorandums of understanding; prepare travel for Secretariat; file correspondence; hire new staff. Manage and support the joint services section of the Rotterdam and Stockholm Conventions. UN الإدارة المالية والإدارة العامة للأمانة: رصد ومتابعة إيرادات ومصروفات الميزانية، بما في ذلك المساهمات المقدمة من الأطراف والمانحين؛ وإعداد الاتفاقات ومذكرات التفاهم؛ والتحضير لسفر أعضاء الأمانة؛ وتنظيم المراسلات، وتوظيف موظفين جدد.
    Financial management and administration of the Secretariat: monitoring and follow-up of budget income and expenditures including contributions from Parties and donors; development of letters of agreement and memorandums of understanding; preparation of travel for Secretariat; filing of correspondence; hiring of new staff. UN الإدارة المالية والإدارة العامة للأمانة: رصد ومتابعة إيرادات ومصروفات الميزانية، بما في ذلك المساهمات المقدمة من الأطراف والمانحين؛ وإعداد الاتفاقات ومذكرات التفاهم؛ والتحضير لسفر أعضاء الأمانة؛ وتنظيم المراسلات، وتوظيف موظفين جدد.
    European Commission 21. In 2009, co-financing contributions from the European Commission totalled $8.9 million, including contributions from the European Commission's Directorate-General for Humanitarian Aid. UN 21 - في عام 2009 بلغ مجموع المساهمات التي قدمتها المفوضية الأوروبية للتمويل المشترك 8.9 ملايين دولار، بما في ذلك المساهمات المقدمة من المديرية العامة للمعونة الإنسانية التابعة للمفوضية الأوروبية.
    Ensure financial management and administration of the Secretariat: monitor and follow up on budget, income and expenditures, including contributions from parties and donors; develop letters of agreement and memorandums of understanding; arrange travel for Secretariat staff members; file correspondence; hire new staff members. UN ضمان الإدارة المالية والإدارة العامة للأمانة: رصد ومتابعة إيرادات ومصروفات الميزانية، بما في ذلك المساهمات المقدمة من الأطراف والمانحين؛ وإعداد الاتفاقات ومذكرات التفاهم؛ والتحضير لسفر أعضاء الأمانة؛ وتنظيم المراسلات، وتوظيف موظفين جدد.
    50. Emphasis should be placed on consideration of chapters 33 and 34 of Agenda 21 in relation to the financial commitments entered into by the developed countries, including contributions under the heading of official development assistance, and in relation to technology transfer questions. UN ٥٠ - ومضت إلى القول إنه ينبغي التأكيد على النظر في الفصلين ٣٣ و٣٤ من جدول أعمال القرن ٢١ فيما يتعلق بالالتزامات المالية التي تعهدت بها البلدان المتقدمة النمو، بما في ذلك المساهمات المقدمة في إطار المساعدة اﻹنمائية الرسمية، والمسائل المتصلة بنقل التكنولوجيا.
    17. In 2008, the largest amount of co-financing contributions from an intergovernmental organization was received from the European Commission, totalling $35.8 million including contributions from the European Commission's Directorate-General for Humanitarian Aid (ECHO). UN 17 - في عام 2008، قدمت المفوضية الأوروبية أكبر مساهمة تقدمها منظمة حكومية دولية للتمويل المشترك، حيث بلغ مجموعها 35.8 مليون دولار، بما في ذلك المساهمات المقدمة من المديرية العامة للمعونة الإنسانية التابعة للمفوضية الأوروبية.
    38. Background information for the Conference, including inputs received from all relevant stakeholders, will be posted on the Conference website. UN 38 - ستنشر المعلومات الأساسية بشأن المؤتمر، بما في ذلك المساهمات المقدمة من جميع أصحاب المصلحة المعنيين، على الموقع الشبكي للمؤتمر.
    36. Background information for the Conference, including inputs received from all relevant stakeholders, will be posted on the Conference website at www.southsouthconference.org. UN 36 - ستنشر المعلومات الأساسية بشأن المؤتمر، بما في ذلك المساهمات المقدمة من جميع أصحاب المصلحة المعنيين، على الموقع الشبكي للمؤتمر، وهو www.southsouthconference.org.
    37. Background information for the Review Conference, including inputs received from all relevant stakeholders, will be posted and updated, on a regular basis, on the website of the Financing for Development Office of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat at www.un.org/esa/ffd/doha. UN 37 - ستنشر المعلومات الأساسية بشأن المؤتمر الاستعراضي بما في ذلك المساهمات المقدمة من جميع أصحاب المصلحة المعنيين، وتستكمل بانتظام على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية، التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة: /dohawww.un.org/esa/ffd.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد