ويكيبيديا

    "بما في ذلك الممتلكات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including property
        
    loss of, or damage to, property, including property which forms part of the cultural heritage; UN `2` فقدان الممتلكات أو الإضرار بها، بما في ذلك الممتلكات التي تُشكل جزءاً من التراث الثقافي؛
    (ii) loss of, or damage to, property, including property which forms part of the cultural heritage; UN ' 2` فقدان الممتلكات أو الإضرار بها، بما في ذلك الممتلكات التي تشكل جزءا من التراث الثقافي؛
    (ii) loss of, or damage to, property, including property which forms part of the cultural heritage; UN ' 2` فقدان الممتلكات أو الإضرار بها، بما في ذلك الممتلكات التي تشكل جزءا من التراث الثقافي؛
    Loss of, or damage to, property, including property which forms part of the cultural heritage; UN `2` فقدان الممتلكات أو الإضرار بها، بما في ذلك الممتلكات التي تُشكل جزءاً من التراث الثقافي؛
    All realizable property can be frozen, including property transferred to other parties. UN وبالإمكان تجميد جميع الممتلكات التي يمكن التحقُّق منها، بما في ذلك الممتلكات المنقولة إلى أطراف أخرى.
    The Act also provides for forfeiture of the `proceeds' of drug trafficking, including property acquired with such proceeds. UN كما ينص هذا القانون على مصادرة " عائدات " الاتجار بالمخدرات بما في ذلك الممتلكات المكتسبة بتلك العائدات.
    (b) all the property of or in the name of the defendant; (including property acquired after the making of the order); UN (ب) جميع الممتلكات التابعة للمتهم أو المسجلة باسمه، (بما في ذلك الممتلكات المحصَّل عليها بعد صدور الأمر)؛
    It also provided a copy of an invoice issued by a third party to UB Engineering dated 24 August 1989 for repair work on property located at the residential colony, and copies of documents from an insurer to UB Engineering dated 22 March 1989 showing coverage for property, including property related to the residential colony. UN كما قدمت نسخة من فاتورة أصدرها طرف ثالث إليها بتاريخ 24 آب/أغسطس 1989 تتعلق بأعمال إصلاح بممتلكات تقع في المجمع السكني، ونسخاً من وثائق من شركة تأمين موجهة إلى شركة UB Engineering مؤرخة في 22 آذار/مارس 1989 تبين التأمين على الممتلكات، بما في ذلك الممتلكات التي لها صلة بالمجمع السكني.
    43. She also wished to know whether the draft Family Code would remedy the discriminatory provisions of the current Civil Code, such as the presumption in favour of the husband in relation to administration of the couple's affairs, including property. UN 43 - وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة ما إذا كان مشروع قانون الأسرة سوف يعالج الأحكام التمييزية الموجودة في القانون المدني الحالي، مثل الافتراض القائم لصالح الزوج فيما يتعلق بإدارة شؤون الزوجين، بما في ذلك الممتلكات.
    Governments called for the implementation of gender-sensitive national poverty reduction programmes that guarantee rural women's access to and control over economic resources, including property, finance, credit and traditional savings schemes, information, technology and markets. UN ودعت الحكومات إلى تنفيذ برامج وطنية للحد من الفقر تراعي المنظور الجنساني وتضمن إمكانية حصول النساء الريفيات على الموارد الاقتصادية وسيطرتهن على ما يحصلن عليه منها، بما في ذلك الممتلكات والتمويل والائتمان وبرامج الادخار التقليدي والمعلومات والتكنولوجيا والفرص السوقيّة.
    Several types of assets, including property, plant and equipment, inventory and intangibles have either very limited or no reporting requirements under the United Nations system accounting standards. UN وثمة العديد من أنواع الأصول، بما في ذلك الممتلكات والمنشآت والمعدات، والمخزون والموارد غير المنظورة، إما أنها لا يشترط إعداد تقارير بشأنها في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة أو أن متطلبات إعداد التقارير بشأنها محدودة للغاية.
    (a) Introducing data capture and the tracking of land, buildings (including property, plant and equipment), leases and leasehold improvements, infrastructure and assets in the course of construction; UN (أ) الأخذ بإجراءات لاستقاء البيانات وتتبع الأراضي والمباني (بما في ذلك الممتلكات والمنشآت والمعدات)، والأصول المستأجرة والتحسينات المتصلة بها، والهياكل الأساسية، والأصول قيد التشييد؛
    The United States reads the term " appropriate " to afford States flexibility in the treatment of certain types of property, including property acquired by the alien through criminal means. UN ترى الولايات المتحدة أن المقصود بكلمة " المناسبة " إتاحة المرونة للدول في التعامل مع أنواع معينة من الممتلكات، بما في ذلك الممتلكات التي اقتناها الأجنبي بوسائل إجرامية.
    The enhanced information available on the use of resources and the extent of liabilities will be used to improve management of all areas, including property, plant and equipment; inventory; payroll and other employee benefits. UN وستُستخدم المعلومات المعززة المتاحة بشأن استخدام الموارد ومدى الالتزامات من أجل تحسين إدارة جميع المجالات، بما في ذلك الممتلكات والمنشآت والمعدات؛ والمخزون؛ وكشوف المرتبات وغيرها من استحقاقات الموظفين.
    (b) acquiring, owning or possessing and disposing of property, including property which the State has authorized it to operate or manage. UN (ب) لاكتساب الممتلكات أو امتلاكها أو حيازتها والتصرف فيها، بما في ذلك الممتلكات التي رخصت له الدولة بتشغيلها أو بإدارتها.
    (c) all the property of or in the name of the defendant (including property acquired after the making of the order) other than UN (ج) جميع الممتلكات التابعة للمتهم أو المسجلة باسمه (بما في ذلك الممتلكات المحصَّل عليها بعد صدور الأمر) عدا الممتلكات المحددة؛
    Under section 462.37 of the Criminal Code, the court may order the forfeiture of any property, including property located outside of Canada, that it finds, on a balance of probabilities, is the proceeds of crime and that the offence was committed in relation to that property. UN وبموجب المادة 462-37 من هذا القانون يجوز للمحكمة أن تأمر بمصادرة أية ممتلكات تجد، على أساس أرجحية الاحتمالات، أنها تمثِّل عائدات جريمة وأنَّ الجريمة قد ارتُكبت فيما يتعلق بالممتلكات المعنية، بما في ذلك الممتلكات الموجودة خارج كندا.
    This is property used in, or in connection with, the commission of a serious offence, or proceeds of crime, including property into which any property derived or realized directly from the offence was later converted, transformed or intermingled property, as well as income, capital or other economic gains derived or realized from such property at any time since the offence. UN ويقصد بها الممتلكات التي تستخدم في ارتكاب جريمة خطيرة أو فيما يتصل بها، أو تكون من عائدات الجريمة، بما في ذلك الممتلكات التي حُوِّلت لاحقاً من أيِّ ممتلكات متأتِّية أو متحقَّقة من الجريمة، أو الممتلكات المتحوَّلة أو المختلطة، فضلاً عن الدخل أو رأس المال أو غير ذلك من المكاسب الاقتصادية الأخرى المتأتِّية أو المتحقَّقة من هذه الممتلكات في أيِّ وقت منذ وقوع الجريمة.
    (b) Adopt such measures as may be necessary to permit its competent authorities to order the confiscation of such property of foreign origin or the payment of a sum of money corresponding to such assets, including property involved in money-laundering offences; and UN (ب) اعتماد ما قد يلزم من تدابير للسماح لسلطاتها المختصة بأن تأمر بمصادرة تلك الممتلكات ذات المنشأ الأجنبي أو سداد مبلغ من المال يوافق قيمة تلك الموجودات، بما في ذلك الممتلكات المتصلة بجرائم غسل الأموال؛
    7. It is the view of the Government of China that, in principle, a State enterprise or other entity established by a State does not enjoy State immunity if that State enterprise or other entity has an independent legal personality and is capable of suing or being sued, acquiring, owning or possessing and disposing of property, including property which the State has authorized it to operate or manage. UN 7 - ترى حكومة الصين، من حيث المبدأ، أن أي مؤسسة تابعة للدولة أو أي كيان آخر أنشأته الدولة لا يتمتعان بحصانة الدول إذا كانت لهذه المؤسسة التابعة للدولة أو للكيان الآخر الذي أنشأته الدولة شخصية قانونية مستقلة وأهلية للتقاضي، أو للتعرض للمقاضاة أو لاقتناء ممتلكات أو تملكها أو حيازتها أو التصرف فيها، بما في ذلك الممتلكات التي رخصت لها، أو له، الدولة بتشغيلها أو بإدارتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد