ويكيبيديا

    "بما في ذلك الموارد المالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including financial resources
        
    In mid- to long-term approach, engagement with the United Nations Development Programme is planned to define the scope of action that can be undertaken, including financial resources to upgrade the capacity of the railway. UN وحسب النهج المتوسط الأجل إلى الطويل الأجل، من المقرر العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتحديد نطاق الاجراءات التي يمكن الاضطلاع بها، بما في ذلك الموارد المالية لتطوير قدرات السكك الحديدية.
    The funds for the operation of the convention, including financial resources for the functioning of the convention secretariat, are to be borne by the parties to the convention. UN ويتحمل أطراف الاتفاقية الأموال اللازمة لتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك الموارد المالية اللازمة لأداء مهام أمانة الاتفاقية.
    It also specifies the means necessary to achieve its objectives, including financial resources and technology transfer and cooperation requirements. UN كما يحدد الوسائل اللازمة لبلوغ أهدافه، بما في ذلك الموارد المالية ونقل التكنولوجيا واحتياجات التعاون.
    To carry out this mission it should be provided with appropriate means, including financial resources. UN ولتنفيذ هذه الرسالة ينبغي أن تتاح لها الوسائل اللازمة، بما في ذلك الموارد المالية.
    In the follow-up to Rio+20, the means of implementation, including financial resources and technology transfer should be emphasized. UN 46 - وذكر أنه ينبغي في متابعة مؤتمر ريو+20، التأكيد على وسائل التنفيذ، بما في ذلك الموارد المالية ونقل التكنولوجيا.
    The assumptions underlying the assessment include a fundamental reliance on the availability of the necessary African expertise able and willing to contribute to the initiative, and sufficient resources, including financial resources. UN وتشمل الافتراضات التي يستند إليها التقييم الاعتماد الأساسي على توفر الخبرة الأفريقية الضرورية ذات القدرة والاستعداد للمساهمة في المبادرة، والموارد الكافية، بما في ذلك الموارد المالية.
    This poses challenges for both sides, as more resources are needed, including financial resources and technical expertise. UN وهذا الأمر يطرح تحديات لكلا الطرفين، نظراً إلى الحاجة إلى المزيد من الموارد، بما في ذلك الموارد المالية والخبرة التقنية.
    It must be stressed that for effective humanitarian assistance to continue the political will to provide the necessary resources, including financial resources, must be present. UN ويجب التأكيد على أنه لكي تستمر المساعدة الإنسانية الفعالة، يجب أن تتوفر الإرادة السياسية لتوفير الموارد الضرورية بما في ذلك الموارد المالية.
    Maintaining or increasing competitiveness in that new environment also required more resources, including financial resources, than were traditionally available to SMEs. UN كما أن استمرار أو زيادة القدرة على المنافسة في هذه البيئة الجديدة يتطلب موارد أكبر مما يتوفر عادة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة، بما في ذلك الموارد المالية.
    States should continue to raise awareness, develop capacity-building and mobilize the necessary means of implementation, including financial resources, technology transfer and investment, in order to ensure that renewable energy played a significant role in the sustainable development process as well as the reduction of greenhouse-gas emissions. UN كما دعا الدول إلى مواصلة زيادة الوعي وتنمية بناء القدرات وحشد الوسائل الضرورية للتنفيذ، بما في ذلك الموارد المالية ونقل التكنولوجيا والاستثمار، من أجل ضمان قيام الطاقة المتجددة بدورٍ ملموس في عملية التنمية المستدامة، وفي تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة.
    8. Effective implementation of the Programme of Action requires mobilization of resources, including financial resources, by interested Governments, organizations and individuals. UN ٨ - ينبغي أن تعمل الحكومات والمنظمات المهتمة ويعمل اﻷفراد المهتمون على تعبئة الموارد بما في ذلك الموارد المالية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل هذا.
    8. Effective implementation of the Programme of Action requires mobilization of resources, including financial resources, by interested Governments, organizations and individuals. UN ٨ - ينبغي أن تعمل الحكومات والمنظمات واﻷفراد المهتمين على تعبئة الموارد بما في ذلك الموارد المالية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل هذا.
    (a) Applying means of implementation, including financial resources, capacity-building and the transfer of environmentally sound technology; UN (أ) إعمال وسائل التنفيذ، بما في ذلك الموارد المالية وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا؛
    (a) Applying means of implementation, including financial resources, capacity-building and the transfer of environmentally sound technology; UN (أ) إعمال وسائل التنفيذ، بما في ذلك الموارد المالية وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا؛
    The Secretariat would first introduce all matters under these agenda items, including financial resources and mechanisms under the Stockholm Convention, sustainable financing under the Basel and Rotterdam conventions and the integrated approach on financing sound management of chemicals and wastes. UN وستقدم الأمانة أولاً جميع المسائل المدرجة في إطار هذه البنود من جداول الأعمال، بما في ذلك الموارد المالية والآليات في إطار اتفاقية استكهولم، والتمويل المستدام في إطار اتفاقيتي بازل وروتردام، والنهج المتكامل بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات.
    (a) Applying means of implementation, including financial resources, capacity-building and the transfer of environmentally sound technology; UN (أ) إعمال وسائل التنفيذ، بما في ذلك الموارد المالية وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا؛
    In addition, under Article 72 of the Criminal Code, the property liable to confiscation includes the instrument, means (including financial resources) or result of a crime. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبموجب المادة 72 من القانون الجنائي، تشمل الممتلكات المعرضة للمصادرة أداة الجريمة، أو وسيلة ارتكابها (بما في ذلك الموارد المالية) أو نتيجتها.
    The document also provides feedback received on various aspects of the reporting process, such as financing (including financial resources provided by the Global Environment Facility for enabling activities under the Convention), human resources, knowledge, and coordination at various levels. UN وتقدم الوثيقة أيضاً التعقيبات الواردة بشأن مختلف جوانب عملية الإبلاغ، مثل التمويل (بما في ذلك الموارد المالية المقدمة من مرفق البيئة العالمية لإتاحة القيام بأنشطة في إطار الاتفاقية)، والموارد البشرية، والمعارف، والتنسيق على مختلف المستويات.
    The provisional agenda for the eighth session, adopted by the Economic and Social Council (decision 2007/277), has further classified this item into two sub-items, namely, (a) Applying means of implementation, including financial resources, capacity-building and the transfer of environmentally sound technology; and (b) Decision on a voluntary global financial mechanism, a portfolio approach and a forest financing framework. UN وفي جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة، الذي أقره المجلس الاقتصادي والاجتماعي (القرار 2007/277)، قُسّم هذا البند إلى بندين فرعيين، هما: (أ) إعمال وسائل التنفيذ، بما في ذلك الموارد المالية وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا؛ و (ب) مقرر بشأن وضع آلية تمويل عالمية طوعية، ونهج قائم على إنشاء حافظات وإطار تمويلي للغابات.
    154. It is unfortunate that UNDP has had to expend precious time and resources, including financial resources that could otherwise have been attributed to programming, to absolve the organization of allegations such as those which led to the investigation, even after the completion of the audit by the UN's External Board of Auditors in May of 2007. UN 154 - ومن المؤسف أن البرنامج الإنمائي اضطر إلى إهدار وقت ثمين وموارد قيّمة، بما في ذلك الموارد المالية التي كان يمكن أن تُخصص، لولا ذلك، للبرمجة، من أجل تبرئة المنظمة من المزاعم، مثل تلك التي أدت إلى إجراء التحقيق، حتى بعد الانتهاء من مراجعة الحسابات التي قام بها مجلس مراجعي الحسابات الخارجيين التابع للأمم المتحدة في أيار/مايو عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد