Increased role of the Government of Lebanon in the provision of public services, including water, sanitation, electricity, health services and education in all communities in southern Lebanon | UN | زيادة دور حكومة لبنان في تقديم الخدمات العامة، بما في ذلك المياه والصرف الصحي والكهرباء والخدمات الصحية والتعليم لسائر المجتمعات المحلية في جنوب لبنان |
Singapore is a small island State with no natural resources, including water. | UN | إن سنغافورة دولة جزرية صغيرة بلا موارد طبيعية، بما في ذلك المياه. |
Tourism is avaricious in consuming natural resources, including water and land. | UN | والسياحة نهمة في استهلاك الموارد الطبيعية، بما في ذلك المياه واﻷراضي. |
Sustainable land-use management, including water, soil and vegetation in affected areas | UN | الإدارة المستدامة لاستخدام الأراضي، بما في ذلك المياه والتربة والنباتات في المناطق المتضررة |
UNICEF had assumed leadership in several sectors, including water and sanitation, education and child protection. | UN | وتولت اليونيسيف زمام القيادة في عدة قطاعات، بما في ذلك المياه والصرف الصحي والتعليم وحماية الأطفال. |
UNICEF had assumed leadership in several sectors, including water and sanitation, education and child protection. | UN | وتولت اليونيسيف زمام القيادة في عدة قطاعات، بما في ذلك المياه والصرف الصحي والتعليم وحماية الأطفال. |
To improve access to adequate shelter and services, including water and sanitation, land and property. | UN | `2` تحسين الحصول على المأوى المناسب والخدمات بما في ذلك المياه والاصحاح والأرض والملكية. |
The Government is still unable to provide basic services, including water and electricity, in many parts of the country. | UN | فالحكومة لا تزال عاجزة عن توفير الخدمات الأساسية، بما في ذلك المياه والكهرباء في أنحاء عديدة من البلد. |
The distrust and animosity between the Abyei communities is increasing as a result of the spiralling cycle of cattle rustling and revenge attacks, as well as the acute competition over decreasing resources, including water and pasture lands. | UN | فانعدام الثقة ومشاعر العداء بين أهالي أبيي في تزايد نتيجة لدوامة سرقة الماشية والهجمات الانتقامية، وكذلك المنافسة الشديدة على موارد آخذة في النضوب، بما في ذلك المياه والمراعي. |
Particular attention was given to these operations and others in critical sectors of protection and assistance, including water and sanitation, nutrition, food security, education, and response to sexual and gender-based violence. | UN | وأولت المفوضية اهتماما خاصا لهذه العمليات ولعمليات أخرى في قطاعَي الحماية والمساعدة الحاسمَي الأهمية، بما في ذلك المياه والمرافق الصحية، والتغذية، والأمن الغذائي، والتعليم، والتصدي للعنف الجنسي والجنساني. |
Equally, a number of countries considered women's access to land and productive resources, including water, energy and credit, to be an important emerging priority. | UN | وبالمثل، رأى عدد من البلدان حصول المرأة على الأراضي والموارد الإنتاجية، بما في ذلك المياه والطاقة والائتمان، من الأولويات الناشئة الهامة. |
With the destruction of public infrastructure including the only power plant and water facilities during the recent conflict, the functioning of basic services, including water and sanitation were severely debilitated and present serious implications for the public health of the population, including women. | UN | وبتدمير البنى التحتية العامة بما في ذلك المحطة الوحيدة لتوليد الكهرباء ومنشآت المياه خلال النزاع الأخير، تداعى بشدة أداء مرافق الخدمات الأساسية، بما في ذلك المياه والصرف الصحي، مما يخلّف آثارا خطيرة على الصحة العامة للسكان، بمن فيهم النساء. |
States required to devote large portions of gross domestic product to service external debt may be restricted in their ability to determine their national budget and resource allocation for essential public services, including water and sanitation. | UN | وقد تكون الدول المطالبة بتخصيص أجزاء كبيرة من ناتجها المحلي الإجمالي لخدمة الدين الخارجي مقيّدة في قدرتها على تحديد ميزانيتها الوطنية وتخصيص الموارد للخدمات العامة الأساسية، بما في ذلك المياه والصرف الصحي. |
Achievements in the health sector are due in part to the building and refurbishing of clinics, and a supply of appropriate levels of staff and equipment, including water, electricity and essential drugs. | UN | والإنجازات التي تحققت في القطاع الصحي تُعزى جزئيا إلى بناء العيادات وتجديدها، وتوفير مستويات مناسبة من الموظفين والمعدات، بما في ذلك المياه والكهرباء والأدوية الأساسية. |
Such an increase would cause further expansion of slums, greater lack of basic services, including water and sanitation, and changes in consumption and production patterns. | UN | ومثل هذه الزيادة من شأنها أن تتسبب في مواصلة توسيع الأحياء العشوائية، ونقص كبير في الخدمات الأساسية، بما في ذلك المياه والصرف الصحي، وتغييرات في أنماط الاستهلاك والإنتاج. |
A. Sustainable land-use management, including water, soil and vegetation in affected areas | UN | ألف - الإدارة المستدامة لاستخدام الأراضي في المناطق المتأثرة، بما في ذلك المياه والتربة والغطاء النباتي |
(iii) Increased level of public investment, private capital and community savings mobilized for slum upgrading, including water and sanitation and slum prevention programmes, at the country level | UN | ' 3` زيادة معدل حشد الاستثمار العام ورأس المال الخاص والادخار في المجتمعات المحلية لترقية الأحياء الفقيرة، بما في ذلك المياه والتصحاح وبرامج الحيلولة دون نشوء الأحياء الفقيرة على الصعيد القطري |
UNIFIL will also participate in sector working groups that coordinate and exchange information on projects by sectors, including water and sanitation, livelihood, health and safety of the local population. | UN | كما ستشارك اليونيفيل في أفرقة عاملة قطاعية تتولى تنسيق وتبادل المعلومات عن المشاريع حسب القطاعات، بما في ذلك المياه والمرافق الصحية، وسبل كسب الرزق، والصحة والسلامة، للسكان المحليين. |
1. Sustainable land-use management, including water, soil and vegetation in affected areas | UN | 1- الإدارة المستدامة لاستخدام الأراضي، بما في ذلك المياه والتربة والنباتات في المناطق المتضررة |
UNEP can assist countries in the integration of environmental sustainability issues, including water and sanitation, into national sustainable development strategies, poverty reduction strategies and other plans. | UN | ويمكن لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يساعد البلدان في إدراج قضايا الاستدامة البيئية، بما في ذلك المياه والإصحاح، في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة واستراتيجيات الحد من الفقر والخطط الأخرى. |
6. The second baseline data group (chemical oceanography) is a specific requirement targeted to collect the data prior to any discharge in the water, including the water overlaying the nodules. | UN | 6 - ومجموعة البيانات الأساسية الثانية (الأوقيانوغرافيا الكيميائية) هي احتياج معيّن يرمي إلى جمع البيانات قبل حصول أي تصريف في المياه، بما في ذلك المياه التي تغمر العقيدات. |