ويكيبيديا

    "بما في ذلك الميزانية العادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including the regular budget
        
    • including regular budget
        
    • including under the regular budget
        
    • including both the regular
        
    The Ministers further stressed the importance of availing all financial means necessary for the activities of the facilitator and convening of the Conference, as soon as possible, including the regular budget of the United Nations. UN كما أكد الوزراء على أهمية إتاحة جميع وسائل التمويل اللازمة لأنشطة المسهل وعقد المؤتمر، في أقرب وقت ممكن، بما في ذلك الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    This leaves only $227 million that is available for possible cross-borrowing by active peacekeeping operations, as well as for other accounts, including the regular budget and the international tribunals. UN ولا يتبقى من ذلك سوى مبلغ 227 مليون دولار يمكن الاقتراض التناقلي منه لصالح عمليات حفظ السلام العاملة ولصالح حسابات أخرى، بما في ذلك الميزانية العادية والمحكمتان الدوليتان.
    That left only $211 million available for cross-borrowing by other accounts, including the regular budget, the International Tribunals and active peacekeeping operations. UN ولا يتبقى بعد ذلك سوى مبلغ 211 مليون دولار يمكن الاقتراض منه للحسابات الأخرى، بما في ذلك الميزانية العادية والمحكمتان الدوليتان وعمليات حفظ السلام الجارية.
    The Secretary-General should also provide an overview of the totality of resources dedicated to sustainable development across the Secretariat, including regular budget and extrabudgetary resources. UN وينبغي للأمين العام أن يقدم أيضا استعراضا عاما لمجموع الموارد المخصصة للتنمية المستدامة في جميع أنحاء الأمانة العامة، بما في ذلك الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    C. Management and Administration (including regular budget) UN جيم- التنظيم والإدارة (بما في ذلك الميزانية العادية)
    Review of the financial situation of the Committee, including under the regular budget of the United Nations and the United Nations Trust Fund UN ثاني عشر - استعراض الحالة المالية للجنة، بما في ذلك الميزانية العادية للأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني
    This leaves only $190 million that is available for possible cross-borrowing by active peacekeeping operations, as well as for other accounts, including the regular budget and the international tribunals. UN ولا يتبقى من ذلك سوى مبلغ 190 مليون دولار متاح لإمكانية الاقتراض التناقلي من جانب عمليات حفظ السلام الجارية، وكذا لصالح حسابات أخرى بما في ذلك الميزانية العادية والمحكمتان الدوليتان.
    That left only $118 million available for cross-borrowing by other accounts, including the regular budget, the International Tribunals and active peacekeeping operations. UN ويتبقى بعد ذلك 118 مليون دولار فقط متاحة للاقتراض الداخلي من جانب الحسابات الأخرى، بما في ذلك الميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين وعمليات حفظ السلام العاملة.
    That leaves only $211 million freely available for possible cross-borrowing for other accounts, including the regular budget, the international tribunals and active peacekeeping operations. UN ولا يتبقى من ذلك سوى مبلغ 211 مليون دولار متاح لإمكانية الاقتراض التناقلي لصالح حسابات أخرى، بما في ذلك الميزانية العادية والمحكمتان الدوليتان وعمليات حفظ السلام الجارية.
    That left only $227 million available for cross-borrowing by active peacekeeping operations and for other accounts, including the regular budget and the International Tribunals. UN ولا يتبقى من ذلك سوى مبلغ 227 مليون دولار يمكن الاقتراض التناقلي منه لصالح عمليات حفظ السلام العاملة ولصالح حسابات أخرى، بما في ذلك الميزانية العادية والمحكمتان الدوليتان.
    17. The cash position of the combined General Fund, including the regular budget and reserves, at the end of 1998, was a negative $40 million. UN ٧١ - كان وضع النقدية في الصندوق العام المشترك، بما في ذلك الميزانية العادية والاحتياطيات، في نهاية عام ١٩٩٨ سالبا بمقدار ٤٠ مليون دولار.
    10. In 2008, UNHCR received voluntary contributions towards its annual programme budget, including the regular budget, in the amount of $1,070.8 million. UN 10 - تلقت المفوضية في عام 2007 تبرعات بقيمة 070.8 1 مليون دولار للميزانية البرنامجية السنوية، بما في ذلك الميزانية العادية.
    At the end of September the negative position of the combined General Fund (including the regular budget and reserves) had increased to $119 million. UN وفي نهاية أيلول/سبتمبر ارتفع المركز السلبي للصندوق العام الموحد )بما في ذلك الميزانية العادية والاحتياطيات( إلى ١١٩ مليون دولار.
    (c) The biennium budget covers the Agency's financial requirements for regular programmes, including the regular budget and the projects budget. UN (ج) تغطي ميزانية فترة السنتين الاحتياجات المالية للوكالة المتعلقة بالبرامج العادية، بما في ذلك الميزانية العادية وميزانية المشاريع.
    13. Combined cash at year-end, including the regular budget, peacekeeping, the two tribunals and, for the first time, the capital master plan, was expected to total $990 million, a significant reduction from the high of $1,397 million recorded at the end of 2002. UN 13- وقالت إن مجموع النقد الموجود في نهاية السنة، بما في ذلك الميزانية العادية وحفظ السلام والمحكمتين، ولأول مرة - الخطة الرأسمالية الرئيسية، يتوقع أن يبلغ 990 مليون دولار، وفي هذا انخفاض كبير عن المبلغ الذي كان متاحاً في سنة 2002 ومقداره 397 1 مليون دولار.
    7. The combined funds available for the annual programme budget (including the regular budget) and the supplementary programme budget in 2008 exceeded total expenditures by $148.9 million, compared to $110.6 million in 2007 and $114.2 million in 2006. UN 7 - وزاد مجموع الأموال المتاحة للميزانية البرنامجية السنوية (بما في ذلك الميزانية العادية) وميزانية البرامج التكميلية في عام 2008 عن مجموع النفقات بمبلغ 148.9 مليون دولار، مقابل 110.6 مليون دولار في عام 2007، و 114.2 مليون دولار في عام 2006.
    B. Management and Administration of the organization (including regular budget) UN باء - تنظيم المنظمة وإدارتها (بما في ذلك الميزانية العادية)
    Headquarters (including regular budget) UN المقر (بما في ذلك الميزانية العادية)
    United Nations Trust Fund 209. The Committee noted the briefing by the secretariat on the Committee's financial situation, including under the regular budget of the United Nations and the mode of funding the United Nations Trust Fund established on 29 March 1996. UN 209 - أحاطت اللجنة علما باهتمام بالعرض الذي قدمته الأمانة العامة عن الحالة المالية للجنة، بما في ذلك الميزانية العادية للأمم المتحدة ونمط تمويل الصندوق الاستئماني الذي أنشأته الأمم المتحدة في 29 آذار/مارس 1996.
    Biennial UNDCP budgets, including both the regular budget of the United Nations and the programmes described in the biennial programme budget of the Fund of UNDCP, describe individual programmes more precisely. UN وتبين ميزانيات السنتين لليوندسيب، بما في ذلك الميزانية العادية للأمم المتحدة والبرامج الوارد بيانها في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين لصندوق اليوندسيب، كلا من البرامج بمزيد من الدقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد