ويكيبيديا

    "بما في ذلك الهند" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including India
        
    The West Asian region, a cradle of human civilization, is of importance and concern to the entire international community, including India. UN منطقة غرب آسيا، مهد الحضارة الإنسانية، تكتسي أهمية كبيرة بالنسبة للمجتمع الدولي قاطبة، بما في ذلك الهند.
    Coal is still the major source of energy in some countries including India. UN وما برح الفحم المصدر الرئيسي للطاقة في بعض البلدان بما في ذلك الهند.
    Brazil played a leading role in forming the Group of Twenty (G-20) coalition of countries, including India and China. UN وأدت البرازيل دورا رائدا في تشكيل تحالف بلدان مجموعة العشرين، بما في ذلك الهند والصين.
    Japan continued to underline the importance of signature and ratification of the Treaty during its bilateral contacts with the remaining annex 2 States, including India and Indonesia. UN واصلت اليابان التشديد على أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها خلال اتصالاتها الثنائية مع بقية الدول المدرجة في المرفق 2، بما في ذلك الهند وإندونيسيا.
    Reports from the Middle East, the Sahel, North America, and Asia including India, Pakistan and China show that crop and livestock production has doubled in the past decade through benefits from planted woody species, meaning more food for local people, for their livestock and for sale. UN وتوضح التقارير الواردة من الشرق الأوسط ومنطقة الساحل وأمريكا الشمالية وآسيا بما في ذلك الهند وباكستان والصين أن الانتاج الزراعي والحيواني قد تضاعف في العقد الماضي نتيجة للفوائد التي حققتها الأنواع الخشبية المزروعة، ويعني ذلك زيادة الغذاء المتاح للسكان المحليين ولحيواناتهم وللبيع.
    I call on all States that have not yet done so to accede to this Treaty — including India and Pakistan, which have announced their intention not to carry out any more nuclear tests. UN وإنني أدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى هذه المعاهدة أن تنضم إليها، بما في ذلك الهند وباكستان اللتان أعلنتا نيُتهما في عدم إجراء أي تجارب نووية أخرى.
    The effort to counter such tendencies diverts attention and much-needed resources from development efforts in the developing world, including India. UN إن الجهود المبذولة لمكافحة هذه الاتجاهات تحول الانتباه والموارد التي تشتد الحاجة إليها عن جهود التنمية في العالم النامي، بما في ذلك الهند.
    We would also like to acknowledge the support of other partners, including India, Turkey, South Korea, Malaysia, Indonesia and Canada, as well as such multilateral institutions as the World Bank and the Asian Development Bank, and other United Nations agencies. UN ونود أيضا أن ننوه بدعم الشركاء الآخرين، بما في ذلك الهند وتركيا وكوريا الجنوبية وماليزيا وإندونيسيا وكندا، وكذلك المؤسسات المتعددة الأطراف مثل البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    As such, it did indeed have a great deal of weight: Aas a group, the developing countries now accounted for 24.5 per cent of total world manufacturing; 7 to 8 per cent of that total was attributable to China's rapid growth, while still more came from South-Eastern Asian economies, including India. UN وتمثل البلدان النامية الآن، كمجموعة، 24.5 في المائة من مجموع الصناعة التحويلية في العالم؛ ويرجع 7 إلى 8 في المائة من ذلك المجموع إلى النمو السريع للصين، بينما تأتي نسبة أكبر من اقتصادات جنوب شرقي آسيا، بما في ذلك الهند.
    For the first time, developing countries including India and several African States had pledged additional funds above and beyond their core assessed contributions towards the work of the Convention. UN 15 - ولأول مرة يتعهد عدد من البلدان النامية، بما في ذلك الهند وعدة بلدان أفريقية، بتقديم أموال إضافية علاوة على الأنصبة الأساسية المقررة عليها تجاه عمل الاتفاقية.
    12. In 2014, measles and measles/rubella campaigns are scheduled in 21 countries, including India, targeting over 232 million children. UN 12 - ومن المقرر أن تنظم في عام 2014 حملات للحصبة وحملات للحصبة/الحصبة الألمانية تستهدف ما يزيد على 232 مليون طفل في 21 بلدا، بما في ذلك الهند.
    NEW DELHI – The key role of emerging and developing countries – including India, China, and Brazil – in sustaining world economic growth was brought into sharp focus during the recent global crisis, and has been well documented. This trend is likely to continue in 2011 and beyond. News-Commentary نيودلهي ـ إن الدور الرئيسي الذي تلعبه البلدان الناشئة والنامية ـ بما في ذلك الهند والصين والبرازيل ـ في دعم النمو الاقتصادي العالمي أصبح موضع تركيز شديد أثناء الأزمة العالمية الأخيرة، ولقد تم توثيق ذلك الدور بشكل جيد. ومن المرجح أن يستمر هذا الميل أثناء عام 2011 وما بعده.
    Grosvenor was fined Pound55,000 in April 2007 for shipping 75 container loads of mixed household waste from London and the Home Counties to the Far East, including India, China and Indonesia, between November 2004 and February 2005. UN وقد غُرمت غروسفينور 55000 جنيه إسترليني في نيسان/أبريل 2007 لشحن 75 حاوية محملة بنفايات منزلية مختلطة من لندن ومقاطعات في البلاد إلى الشرق الأقصى، بما في ذلك الهند والصين وإندونيسيا، فيما بين تشرين الثاني/نوفمبر 2004 وشباط/فبراير 2005.
    Grosvenor was fined Pound55,000 in April 2007 for shipping 75 container loads of mixed household waste from London and the Home Counties to the Far East, including India, China and Indonesia, between November 2004 and February 2005. UN وقد غُرمت غروسفينور 55000 جنيه إسترليني في نيسان/أبريل 2007 لشحن 75 حاوية محملة بنفايات منزلية مختلطة من لندن ومقاطعات في البلاد إلى الشرق الأقصى، بما في ذلك الهند والصين وإندونيسيا، فيما بين تشرين الثاني/نوفمبر 2004 وشباط/فبراير 2005.
    Bulgaria took every appropriate opportunity to raise the issue of the signature and ratification of the Treaty in its bilateral contacts, especially with annex 2 States that had not yet signed or ratified the Treaty, including India and Pakistan, and urged them to do so without further delay, stressing the importance of the Treaty as an essential element of advancing nuclear disarmament and non-proliferation. UN اغتنمت بلغاريا كل فرصة سانحة لإثارة مسألة توقيع المعاهدة والتصديق عليها في اتصالاتها الثنائية، ولا سيما مع الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد، بما في ذلك الهند وباكستان، وحثت هذه الدول على أن تفعل ذلك دون مزيد من الإبطاء، مشددة على أهمية المعاهدة بوصفها عنصرا أساسيا للنهوض بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    67. In many countries of South Asia (including India, Pakistan and Bangladesh), the local private sector plays an important role in promoting the use of hand pumps for extracting groundwater, making the pumps available at affordable prices and adapting them to local needs and preferences. UN 67 - وفي العديد من بلدان جنوب آسيا (بما في ذلك الهند وباكستان وبنغلاديش)، يضطلع القطاع الخاص المحلي بدور هام في ترويج استخدام المضخات اليدوية لاستخراج المياه الجوفية، وإتاحة المضخات بأسعار ميسورة وتكييفها حسب الاحتياجات والتفضيلات المحلية.
    Whatever one calls it, the new policy approach is all about China, with America bolstering alliances and friendships with countries around China’s periphery, including India, Japan, the Philippines, Vietnam, Indonesia, and South Korea. Yet the Obama administration continues to deny that China is at the center of its strategy. News-Commentary وأياً كان المسمى المستخدم، فإن الاتجاه السياسي الجديد يدور بالكامل حول الصين، حيث تسعى أميركا إلى تعزيز تحالفاتها وصداقاتها مع الدول المحيطة بالصين، بما في ذلك الهند واليابان والفلبين وفيتنام وإندونيسيا وكوريا الجنوبية. ورغم هذا فإن إدارة أوباما تستمر على إنكارها لكون الصين مركزاً لاستراتيجيتها. بل إنها غير راغبة حتى في قول أو فعل أي شيء علناً على نحو قد يثير غضب الصين.
    Today, there is little short-run inflation risk in the advanced economies; core inflation will decline, both in the euro zone and in America, and Japan’s problem will be deflation. But inflation is a risk in some emerging economies, including India and China, whose central bank governor, Zhou Xiaochuan, suggests considering a basket of currencies to replace the dollar as the global reserve currency. News-Commentary واليوم، يواجه الاقتصاد في البلدان المتقدمة خطر التضخم في الأمد القريب؛ وسوف ينخفض معدل التضخم الأساسي، سواء في منطقة اليورو أو في أميركا، وسوف تظل المشكلة في اليابان هي الانكماش. ولكن التضخم يشكل خطراً أيضاً في بعض الأسواق الناشئة، بما في ذلك الهند والصين، التي يقترح محافظ بنكها المركزي التفكير في سلة من العملات تحل محل الدولار بوصفه عملة احتياطية عالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد