ويكيبيديا

    "بما في ذلك الهياكل الأساسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including infrastructure
        
    • including on infrastructure
        
    • including the infrastructure
        
    Measures to improve the investment environment, including infrastructure, are critically important. UN ومن الأهمية بمكان أن تتخذ تدابير لتحسين مناخ الاستثمار، بما في ذلك الهياكل الأساسية.
    More domestic investment, as well as ODA and multilateral lending, should therefore be channelled into productive capacity-building, including infrastructure and energy, in the least developed countries. UN ولذلك ينبغي توجيه المزيد من الاستثمارات المحلية، وكذلك المساعدة الإنمائية الرسمية والإقراض المتعدد الأطراف، إلى بناء القدرات الإنتاجية، بما في ذلك الهياكل الأساسية والطاقة، في أقل البلدان نموا.
    Globalization is usually measured by the volume of international trade and flows of capital, migration levels and the overseas holding of assets, including infrastructure. UN وعادة ما تقاس العولمة بحجم التجارة الدولية وتدفقات رأس المال، ومستويات الهجرة، وحيازة الأصول في الخارج، بما في ذلك الهياكل الأساسية.
    Official development assistance (ODA) also shied away from financing a productive base in the LDCs, including infrastructure and manufacturing. UN كما استُبعدت المساعدة الإنمائية الرسمية عن تمويل القاعدة الإنتاجية في أقل البلدان نمواً، بما في ذلك الهياكل الأساسية والتصنيع.
    Provision of technical assistance and advice to Joint Integrated Unit senior staff on force development proposals, including on infrastructure, training and logistic enhancements and demining operations UN تقديم المساعدة التقنية والمشورة إلى كبار موظفي الوحدة المتكاملة المشتركة بشأن مقترحات تطوير القوة، بما في ذلك الهياكل الأساسية والتدريب والتحسينات اللوجستية وعمليات إزالة الألغام
    The core infrastructure is currently available, including the infrastructure that supports secure remote connectivity, database management and the allocation of virtual servers. UN وقد أصبحت البنية التحتية الأساسية متاحة حاليا، بما في ذلك الهياكل الأساسية التي تدعم القدرة على الاتصال الآمن عن بعد، وإدارة قواعد البيانات، وتوزيع الخواديم الافتراضية.
    A large group of participants favoured more targeting of productive capacity-building, including infrastructure and manufacturing. UN وفضلت مجموعة كبيرة من المشاركين تخصيص القدر الأكبر من هذه المساعدات لبناء القدرات الإنتاجية، بما في ذلك الهياكل الأساسية والتصنيع.
    Official development assistance (ODA) also shied away from financing a productive base in the LDCs, including infrastructure and manufacturing. UN كما استُبعدت المساعدة الإنمائية الرسمية عن تمويل القاعدة الإنتاجية في أقل البلدان نمواً، بما في ذلك الهياكل الأساسية والتصنيع.
    A large group of participants favoured more targeting of productive capacity-building, including infrastructure and manufacturing. UN وفضلت مجموعة كبيرة من المشاركين تخصيص القدر الأكبر من هذه المساعدات لبناء القدرات الإنتاجية، بما في ذلك الهياكل الأساسية والتصنيع.
    The mission underlines the importance of this goal and encourages donors to contribute to the restructuring and strengthening of the security sector, including infrastructure and equipment. UN وتؤكد البعثة أهمية هذا الهدف وتشجع المانحين على الإسهام في إعادة هيكلة وتعزيز قطاع الأمن، بما في ذلك الهياكل الأساسية والمعدات.
    43. Delivery of the promised aid and debt relief will allow African countries to boost expenditures in key sectors, including infrastructure and social services. UN 43 - سوف يؤدي توفير المعونة الموعود بها وتخفيف عبء الديون إلى تمكين البلدان الأفريقية من زيادة الإنفاقات في القطاعات الرئيسية، بما في ذلك الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية.
    Intensifying energy co- operation between the Russian Federation and China is likely to lead to increasing investment flows by Russian companies to this vast energy- consuming market, including infrastructure and downstream projects. UN لتعاون المتكثف في مجال الطاقة بين الاتحاد الروسي والصين من المحتمل أن يؤدي إلى زيادة التدفقات الاستثمارية من جانب الشركات الروسية في هذه السوق الشاسعة المستهلكة للطاقة، بما في ذلك الهياكل الأساسية ومشاريع المراحل النهائية.
    54. Uganda commended the Congo on its continued engagement with United Nations agencies and its efforts to combat poverty, consolidate peace and democracy, improve health care and education, including infrastructure and materials. UN 54- وأشادت أوغندا باستمرار تواصل الكونغو مع وكالات الأمم المتحدة وبجهوده لمكافحة الفقر، وتعزيز السلم والديمقراطية وتحسين الرعاية الصحية والتعليم، بما في ذلك الهياكل الأساسية والمواد التعليمية.
    (d) Providing assistance to and strengthening the capacity-building of the least developed countries to address supply-side constraints, including infrastructure and institutions; UN (د) تقديم المساعدة في بناء قدرات أقل البلدان نمواً وتعزيزها لمواجهة العقبات المتعلقة بجانب العرض، بما في ذلك الهياكل الأساسية والمؤسسات؛
    Now in its fifth year of implementation, NEPAD has generated new momentum in action for Africa's development by making considerable progress in developing sectoral policy frameworks, implementing specific programmes and projects and establishing targets for expenditure sectoral policy areas, including infrastructure, health, education, agriculture and environment, among others. UN والآن، بعد خمسة أعوام من التنفيذ، ولدت الشراكة الجديدة زخما جديدا في العمل من أجل تنمية أفريقيا من خلال تحقيق تقدم كبير في تطوير أطر للسياسات القطاعية، وتنفيذ برامج ومشاريع محددة، وتحديد أهداف للإنفاق على مجالات السياسة القطاعية، بما في ذلك الهياكل الأساسية والصحة والتعليم والزراعة والبيئة، من جملة مجالات أخرى.
    The Advisory Committee was informed that, in addition, the Transportation and Movements Integrated Control Centre would have primary regional responsibility for the optimization of resources, including infrastructure, airfield support equipment, systems contracts for heavy maintenance handling equipment, transportation governance and associated quality assurance functions, and personnel training. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية إضافة إلى ذلك بأن مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة سيتولى المسؤولية الإقليمية الأولية عن كفالة الاستخدام الأمثل للموارد، بما في ذلك الهياكل الأساسية ومعدات دعم المطارات والعقود الإطارية لصيانة معدات المناولة الثقيلة وإدارة النقل وما يرتبط بذلك من مهام ضمان الجودة وتدريب الموظفين.
    The support also underpins the implementation of the global field support strategy, including infrastructure and information systems, to support the creation of the Regional Service Centre in Entebbe, and critical components of the modularization initiatives, in particular, the 200-man camps currently under development in consultation with Member States. UN ويقوم على هذا الدعم أيضاً تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، بما في ذلك الهياكل الأساسية ونظم المعلومات، بغية دعم إنشاء مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبـي والعناصر الحاسمة الأهمية في المبادرات المتعلقة بتطوير الوحدات النموذجية، وخاصة معسكرات المائتي فرد الجاري استحداثها حالياً بالتشاور مع الدول الأعضاء.
    16. At the national policy level, for example, a more proactive steering of economic development by many governments is leading them to consider targeted policies to improve the investment climate and to channel investment to areas most conducive to sustainable development, including infrastructure, agriculture, and the green economy. UN 16- وعلى مستوى السياسات الوطنية، على سبيل المثال، أخذت حكومات عديدة تعتمد سياسات استباقية إلى حد أبعد لتوجيه التنمية الاقتصادية، مما دفع هذه البلدان إلى النظر في انتهاج سياسات محددة الأهداف لتحسين مناخ الاستثمار ولتوجيه الاستثمارات نحو تلك المجالات الأكثر قدرة على المساهمة في تحقيق التنمية المستدامة، بما في ذلك الهياكل الأساسية والزراعة والاقتصاد الأخضر.
    (a) Continue to take steps to improve conditions in police detention facilities with regard to material conditions, including infrastructure, hygiene, access to natural and artificial light, ventilation, the partitioning of sanitary facilities, and clean mattresses and bedding, as well as with regard to the regimen of outdoor activities, in accordance with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners; UN (أ) أن تواصل اتخاذ خطوات لتحسين الأحوال في مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة فيما يتعلق بالظروف المادية، بما في ذلك الهياكل الأساسية والنظافة والضوء الطبيعي والاصطناعي والتهوية وتقسيم مرافق النظافة وتنظيف الأفرشة والأسرة، وكذلك فيما يتعلق بنظام الأنشطة الممارسة في الهواء الطلق، وذلك وفقا للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء؛
    (a) Continue to take steps to improve conditions in police detention facilities with regard to material conditions, including infrastructure, hygiene, access to natural and artificial light, ventilation, the partitioning of sanitary facilities, and clean mattresses and bedding, as well as with regard to the regimen of outdoor activities, in accordance with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners; UN (أ) أن تواصل اتخاذ خطوات لتحسين الأحوال في مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة فيما يتعلق بالظروف المادية، بما في ذلك الهياكل الأساسية والنظافة والضوء الطبيعي والاصطناعي والتهوية وتقسيم مرافق النظافة وتنظيف الأفرشة والأسرة، وكذلك فيما يتعلق بنظام الأنشطة الممارسة في الهواء الطلق، وذلك وفقا للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء؛
    :: Provision of technical assistance and advice to Joint Integrated Unit senior staff on force development proposals, including on infrastructure, training and logistic enhancements and demining operations UN :: تقديم مساعدة ومشورة تقنية إلى كبار موظفي الوحدة المتكاملة المشتركة بشأن مقترحات تطوير القوة، بما في ذلك الهياكل الأساسية والتدريب والتحسينات اللوجستية وعمليات إزالة الألغام
    Moreover, many developing countries lack crucial productive capacities, including the infrastructure required to transport goods to the market. UN وعلاوة على ذلك، يفتقر العديد من البلدان النامية إلى قدرات إنتاجية حاسمة، بما في ذلك الهياكل الأساسية المطلوبة لنقل البضائع إلى الأسواق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد