29. India has ratified the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its two protocols, including the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, in May 2011. | UN | 29- وقد صدقت الهند على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى بروتوكوليها، بما في ذلك بروتوكول حظر وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، في أيار/مايو 2011. |
- Ratify and implement the UN Convention Against Transnational Organized Crime, including the Protocol to Prevent, Suppress, and Punish the Trafficking of Persons, Especially Women and Children; | UN | - التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وتنفيذها، بما في ذلك بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه؛ |
- becoming a party to the instruments to which Latvia is not yet a party, including the Protocol on the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation, supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation, signed at Montreal on 24 February 1998; | UN | - الخطوات التي اتخذتها لاتفيا للانضمام إلى الصكوك التي لم تنضم إليها بعد، بما في ذلك بروتوكول قمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني دولي، المكمِّل لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني، والذي وقع عليه في مونتريال يوم 24 شباط/فبراير 1998؛ |
Much of that confidence was based on the provision that the Accords, including the Protocol on Economic Relations (PER), would serve for an interim period, with permanent status issues to be negotiated and agreed upon by 1999. | UN | وكان قدر كبير من هذه الثقة يستند إلى اعتقاد مفاده أن هذه الاتفاقات، بما في ذلك بروتوكول العلاقات الاقتصادية، سوف تصلح لفترة انتقالية، على أن يتم التفاوض والاتفاق على قضايا الوضع النهائي بحلول عام 1999. |
Work is also being undertaken to elaborate a convention against transnational organized crime, including a protocol on trafficking in women and children. | UN | ويجري أيضا العمل على وضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود بما في ذلك بروتوكول بشأن الاتجار بالنساء واﻷطفال. |
Assistant prosecutors are trained at the School for Prosecutors in access to justice for women, offences that are defined in gender terms and special investigation methods, including the Protocol mentioned above. | UN | وفضلاً عن ذلك، ومن خلال مدرسة تأهيل المدعين العامين، يقدّم التدريبُ للمدعين العامين المساعدين في مجال تيسير وصول النساء إلى خدمات العدالة، والتصنيفات الجنائية القائمة على المعايير الجنسانية والتحقيق الخاص بشأنها، بما في ذلك بروتوكول العمل للتحقيق في جرائم قتل النساء المذكور آنفاً. |
The Government of Korea is pushing to ratify 3 protocols, including the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, in connection with the ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. | UN | تسعى حكومة كوريا للتصديق على ثلاثة بروتوكولات، بما في ذلك بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بصدد التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
In May 2011, India ratified the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto, including the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. | UN | وفي أيار/مايو 2011، صدَّقت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين الملحقين بها، بما في ذلك بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال. |
The Agreement establishing the Commonwealth of Independent States (including the Protocol of 21 December 1991) declares that the Union of Soviet Socialist Republics as a subject of international law and a geopolitical reality no longer exists. | UN | فقد أثبت اتفاق إنشاء رابطة الدول المستقلة )بما في ذلك بروتوكول ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١( أن اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية لم يعد موجودا ككيان قانوني دولي وكواقع جغرافي سياسي. |
On December 14, 2000, Canada signed the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and two supplemental protocols, including the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children and ratified the Trafficking Protocol on May 14, 2002. | UN | وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2000، وقّعت كندا على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى اثنين من البروتوكولات الملحقة بها، بما في ذلك بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، وصدقت على بروتوكول الاتجار في 14 أيار/مايو 2002. |
(f) In operative paragraph 1, third line, after the words " United States of America " , the words " including the Protocol to that Treaty signed at Lisbon on 23 May 1992 by the parties thereto " were inserted. | UN | )و( في الفقرة ١ من المنطوق، تضاف في السطر الثالث، بعد عبارة " الولايات المتحدة اﻷمريكية " ، عبارة " بما في ذلك بروتوكول تلك المعاهدة الذي وقع عليه أطراف البروتوكول في لشبونة في ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٢ " . |
33. In 2006, during the International Conference on the Great Lakes Region, 11 States of the Great Lakes Region adopted a binding Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region, comprising 10 separate protocols, including the Protocol on the Protection and Assistance to Internally Displaced Persons and the Protocol on the Property Rights of Returning Persons. | UN | 33- وفي عام 2006، خلال المؤتمر الدولي بشأن منطقة البحيرات العظمى، اعتمدت 11 من دول هذه المنطقة ميثاقاً ملزماً بشأن الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات العظمى() يضم 10 بروتوكولات مستقلة، بما في ذلك بروتوكول لحماية ومساعدة المشردين داخلياً، والبروتوكول المتعلق بحقوق الملكية للعائدين. |
We also recall additional commitments within African human rights instruments, including the Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa, the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, and the Protocol on the Suppression and Prevention of Sexual Violence against Women and Children adopted at the International Conference on the Great Lakes Region. | UN | ونُذكِّر أيضا بالالتزامات الإضافية الواردة ضمن الصكوك الأفريقية لحقوق الإنسان بما في ذلك بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق المرأة في أفريقيا، والميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه، وبروتوكول قمع ومنع العنف الجنسي ضد النساء والأطفال الذي اعتُمد في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى. |
The Convention is supplemented by three Protocols, including the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air.81 With the entry into force of the Protocol on 28 January 2004, States parties are required to cooperate to the fullest extent possible to prevent and suppress the smuggling of migrants by sea, in accordance with the international law of the sea. | UN | وملحق بالاتفاقية ثلاثة بروتوكولات، بما في ذلك بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر(81) والجو. وبدخول البروتوكول حيز النفاذ في 28 كانون الثاني/يناير 2004، يُطلب من الدول الأطراف أن تتعاون إلى أقصى حد ممكن في منع وقمع تهريب المهاجرين عن طريق البحر بموجب القانون الدولي للبحار. |
(a) To promote the implementation of legally binding international instruments on combating trafficking in persons, including the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children and, in particular, to promote the criminalization of all forms of trafficking as defined therein; | UN | (أ) تعزيز تنفيذ الصكوك الدولية الملزمة قانونا بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه، والعمل بصفة خاصة على تجريم جميع أشكال الاتجار على النحو المحدد في البروتوكول؛ |
Among the most advanced computer-based training tools of UNODC are the programmes concerning drug trafficking and trafficking in persons, developed for the enhanced implementation of the United Nations conventions against drugs and organized crime, including the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children (2000). | UN | 22- ومن أدوات مكتب المخدرات والجريمة للتدريب الحاسوبي الأكثر تقدما البرامج المتعلقة بالاتجار بالمخدرات والاتجار بالأشخاص، التي وضعت من أجل تعزيز تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة، بما في ذلك بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص ، وبخاصة النساء والأطفال (2000). |
(a) To promote the implementation of legally binding international instruments on combating trafficking in persons, including the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children and, in particular, to promote the criminalization of all forms of trafficking as defined therein; | UN | (أ) تعزيز تنفيذ الصكوك الدولية الملزمة قانونا بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه، والعمل بصفة خاصة على تجريم جميع أشكال الاتجار على النحو المحدد في البروتوكول؛ |
" Recognizing also that, in accordance with the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the Conference of the Parties to the Convention is established to improve the capacity of States parties to combat transnational organized crime and to promote and review the implementation of the Convention, including the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, | UN | " وإذ تسلم بأن مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية أُنشئ، وفقاً للاتفاقية، لتحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وللتشجيع على تنفيذ الاتفاقية واستعراض تنفيذها، بما في ذلك بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، |
Stressing the importance of ongoing efforts to elaborate an international convention against transnational organized crime, including a protocol to combat the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, in the framework of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, | UN | وإذ تشدد على أهمية الجهود الجارية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك بروتوكول لمكافحة تصنيع اﻷسلحة وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار بها بطريقة غير مشروعة وذلك ضمن إطار لجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، |
Stressing the importance of ongoing efforts to elaborate an international convention against transnational organized crime, including a protocol to combat the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, in the framework of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, | UN | وإذ تشدد على أهمية الجهود الجارية وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بما في ذلك بروتوكول لكافة تصنيع اﻷسلحة وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار بها بطريقة غير مشروعة وذلك ضمن إطار لجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، |
Stressing the importance of ongoing efforts to elaborate an international convention against transnational organized crime, including a protocol to combat the illicit manufacturing of and illicit trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, within the framework of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, | UN | وإذ تشدد على أهمية الجهود الجارية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة عبر الوطنية بما في ذلك بروتوكول لمكافحة التصنيع غير المشروع لﻷسلحة وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار غير المشروع بها وذلك ضمن إطار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، |