ويكيبيديا

    "بما في ذلك بعثة الأمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including
        
    The international community, including MINURSO, were silent spectators. UN والمجتمع الدولي، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، متفرجان صامتان.
    The European Union facilitator for the protection of the religious and cultural heritage of the Serbian Orthodox Church in Kosovo continued to engage with all stakeholders, including UNMIK. UN وواصل ميسر الاتحاد الأوروبي المعني بحماية التراث الديني والثقافي للكنيسة الأرثوذكسية الصربية في كوسوفو الحوار مع جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة.
    Most members highlighted the importance of resolving the situation, under the leadership of the Government of Somalia, with support from others including UNSOM. UN وسلط معظم الأعضاء الضوء على أهمية التوصل إلى حل للوضع بقيادة حكومة الصومال، وبدعم من جهات أخرى، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
    The Panel also conducted several assessment trips to Libya and the subregion during the period, where it met key stakeholders, including the United Nations Support Mission in Libya. UN كما قام الفريق بعدة رحلات تقييمية إلى ليبيا والمنطقة دون الإقليمية خلال تلك الفترة، حيث اجتمع بأصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا.
    Some assets were transferred to other United Nations activities funded from assessed contributions, including the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and the United Nations Peacebuilding Support Office in the Central African Republic. UN ونُقل بعض الأصول إلى بعثات أخرى للأمم المتحدة ممولة من الأنصبة المقررة بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Noting that Djibouti has withdrawn its forces to the status quo ante and cooperated fully with all concerned, including the United Nations factfinding mission and the good offices of the SecretaryGeneral, UN وإذ يلاحظ أن جيبوتي سحبت قواتها إلى مواقعها السابقة وتعاونت تعاونا تاما مع جميع الجهات المعنية، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق وبعثات المساعي الحميدة للأمين العام،
    The United Nations peacekeeping missions, including MINUSTAH, are not development operations, but they are essential to creating the conditions for long-term development. UN إن بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، ليست عمليات تنمية، بل أنها جوهرية لتهيئة الظروف من اجل التنمية في الأجل الطويل.
    All authorities, including UNMIK, should pay particular attention to the rights of detainees from the vulnerable sections of society, such as juveniles, the mentally disabled and women. UN وينبغي لجميع السلطات، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، أن تولي اهتماما خاصا بحقوق المعتقلين من الفئات الضعيفة من المجتمع، مثل الأحداث، والمتخلفين عقليا والنساء.
    Noting that Djibouti has withdrawn its forces to the status quo ante and cooperated fully with all concerned, including the United Nations fact-finding mission and the good offices of the Secretary-General, UN وإذ يشير إلى أن جيبوتي سحبت قواتها إلى مواقعها السابقة وتعاونت تعاونا تاما مع جميع الجهات المعنية، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق والمساعي الحميدة للأمين العام،
    Noting that Djibouti has withdrawn its forces to the status quo ante and cooperated fully with all concerned, including the United Nations fact-finding mission and the good offices of the Secretary-General, UN وإذ يشير إلى أن جيبوتي سحبت قواتها إلى مواقعها السابقة وتعاونت تعاونا تاما مع جميع الجهات المعنية، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق والمساعي الحميدة للأمين العام،
    Of this amount, $1.035 billion is expected to be in the accounts of active missions, $141 million in the Peacekeeping Reserve Fund and $345 million in the accounts of closed peacekeeping operations, including the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina and the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission. UN 035 1 بليون دولار في حسابات البعثات العاملة، و 141 مليون دولار في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، و 345 مليون دولار في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    The implementation of the reform agenda -- the modernization of the State and wealth creation -- could benefit from an enhanced partnership with the international community, including MINUSTAH and the United Nations country team. UN ومن شأن تنفيذ برنامج الإصلاح - تحديث الدولة وتكوين الثروة - أن يستفيد من تعزيز الشركة مع المجتمع الدولي، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وفريق الأمم المتحدة القطري.
    85. Talks have begun with RUF through various contact groups, including UNAMSIL and United Nations agency staff to seek access to RUF-controlled areas. UN 85 - وجرت محادثات مع الجبهة المتحدة الثورية من خلال مجموعات اتصال متعددة، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وموظفو وكالات الأمم المتحدة من أجل الوصول إلى المناطق الواقعة تحت سيطرة الجبهة.
    The scope and budget of these political and peacebuilding missions, for which the Department of Peacekeeping Operations provided logistical and administrative support, has substantially increased, including the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), for which the Department has substantive responsibility. UN وقد اتسع نطاق وميزانية البعثات السياسية وبعثات بناء السلام هذه، التي توفر لها إدارة عمليات حفظ السلام الدعم اللوجيستي والإداري، بشكل كبير، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان التي تتولى الإدارة المسؤولية الفنية فيها.
    I would like to express our thanks for the helpful assistance we have received from a range of Member States and United Nations bodies, including the United Nations Assistance Mission for Iraq and the Department of Safety and Security and the Department of Political Affairs of the Secretariat. UN وأود أن أتوجه بالشكر إلى ما تلقيناه من مساعدة مفيدة من طائفة من الدول الأعضاء ومن هيئات الأمم المتحدة بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وإدارة الأمن والسلامة وإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة.
    19. In Kosovo, the Belgrade-Pristina dialogue and implementation of key agreements will require continued engagement of international actors, including the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), EU, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the North Atlantic Treaty Organization (NATO). UN 19 - وسيتطلب الحوار الذي ييسّره الاتحاد الأوروبي بين بلغراد وبريشتينا وتنفيذ الاتفاقات الرئيسية استمرار مشاركة الجهات الفاعلة الدولية، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    I would also like to thank all troop- and police-contributing countries that were part of inter-mission cooperation arrangements, including UNMIL; the funds, programmes and specialized agencies of the United Nations system; and multilateral and bilateral donors for their commitment and contributions. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى جميع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة، في إطار ترتيبات التعاون بين البعثات بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة في ليبريا؛ وإلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة؛ وإلى الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لالتزامها ومساهماتها.
    48. Supported by international partners, including UNSMIL, the Libyan Ministry of Defence has established an agency in charge of border security issues. UN 48 - وقد قامت وزارة الدفاع الليبية، بدعم من الشركاء الدوليين، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، بإنشاء وكالة مسؤولة عن مسائل أمن الحدود.
    The Division will also continue to administer the remaining administrative affairs and reporting obligations of a number of missions for which field operations have been liquidated, including the newly closed United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT). UN وستواصل الشعبة أيضا إدارة الشؤون الإدارية المتبقية والإبلاغ عن التزامات عدد من البعثات التي جرت تصفية عملياتها الميدانية، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي المغلقة حديثا.
    (a) Supplies of weapons or military equipment or the provision of assistance, intended solely for the support of or use by United Nations personnel, including the United Nations Assistance Mission in Somalia (UNSOM); UN (أ) الإمدادات من الأسلحة أو المعدات العسكرية أو تقديم المساعدة، المخصصة حصرا لكي يدعم بها أو يستخدمها أفراد الأمم المتحدة، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد