ويكيبيديا

    "بما في ذلك تثقيف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including education
        
    • including educating
        
    • including the education
        
    Mine-clearance efforts need to be redoubled and sufficient funding allocated to mine-clearance activities, including education of children and returnees. UN وينبغي مضاعفة جهود إزالة الألغام وتخصيص تمويل كاف لأنشطة إزالة الألغام بما في ذلك تثقيف الأطفال والعائدين.
    2 dramatic video productions (dramas) designed to sensitize the public and to provide support for the conduct of elections in Liberia, including education and awareness-raising of the Liberian public with respect to the electoral process and voter participation UN تم إنتاج برنامجين دراميين بالفيديو بهدف توعية الجمهور وتوفير الدعم من أجل إجراء الانتخابات في ليبريا، بما في ذلك تثقيف وتوعية عامة الناس في ليبريا بشأن العملية الانتخابية ومشاركة الناخبين
    (d) Take measures to improve children's nutrition, including education on proper breastfeeding practices among mothers, and to remedy inequalities in access, availability and affordability of nutritious food; UN (د) اتخاذ تدابير لتحسين حالة تغذية الأطفال بما في ذلك تثقيف الأمهات فيما يتعلق بالممارسات المناسبة للرضاعة الطبيعية، ومعالجة أوجه التفاوت في الحصول على الأغذية الصحية وتوافرها والتمكن من شرائها؛
    This programme focuses on different issues facing the country including educating the general public on the CEDAW platform and how it affects civil society. UN ويركز هذا البرنامج على القضايا المختلفة التي تواجه البلد بما في ذلك تثقيف الجمهور بمبادئ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وكيف تؤثر على المجتمع المدني.
    The Committee, while welcoming the measures taken to foster the understanding between the ethnic groups present in the State party and to promote an environment of tolerance, including the education of public officials at all levels, remains concerned by reports of rising ethnic tensions in a neighbouring country within the former Yugoslavia. UN 20- وبينما ترحب اللجنة بالتدابير المتخذة لتعزيز التفاهم بين المجموعات الإثنية الموجودة في الدولة الطرف وإشاعة مناخ من التسامح، بما في ذلك تثقيف الموظفين الحكوميين على جميع المستويات، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء التقارير التي تشير إلى تصاعد التوترات الإثنية في بلد مجاور ضمن يوغوسلافيا السابقة.
    Education on a number of levels would help increase access to justice for indigenous persons with disabilities - including education on disabilities for the general public and those involved in the administration of criminal justice, as well as education on human rights for persons with disabilities, the general public and those involved in the criminal justice system. UN 63- ومن شأن التثقيف على عدد من المستويات أن يساعد في زيادة فرص وصول الأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية إلى العدالة - بما في ذلك تثقيف عامة الجمهور والمسؤولين عن إقامة العدالة الجنائية بشأن الإعاقات فضلاً عن تثقيف الأشخاص ذوي الإعاقة وعامة الجمهور والمعنيين بنظام العدالة الجنائية في مجال حقوق الإنسان().
    64. Education on a number of levels would assist in increasing access to justice for Indigenous persons with disabilities - including education on disabilities for the general public and those involved in the administration of criminal justice as well as education on human rights for persons with disabilities, the general public and those involved in the criminal justice system. UN 64- ومن شأن التثقيف على عدد من المستويات أن يساعد في زيادة فرص وصول الأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية إلى العدالة - بما في ذلك تثقيف عامة الجمهور والمسؤولين عن إقامة العدالة الجنائية بشأن الإعاقات فضلاً عن تثقيف الأشخاص ذوي الإعاقة وعامة الجمهور والمعنيين بنظام العدالة الجنائية في مجال حقوق الإنسان().
    Education on a number of levels would help increase access to justice for indigenous persons with disabilities - including education on disabilities for the general public and those involved in the administration of criminal justice, as well as education on human rights for persons with disabilities, the general public and those involved in the criminal justice system. UN 64- ومن شأن التثقيف على عدد من المستويات أن يساعد في زيادة فرص وصول الأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية إلى العدالة - بما في ذلك تثقيف عامة الجمهور والمسؤولين عن إقامة العدالة الجنائية بشأن الإعاقات، فضلاً عن تثقيف الأشخاص ذوي الإعاقة وعامة الجمهور والمعنيين بنظام العدالة الجنائية في مجال حقوق الإنسان().
    8. Calls upon all States to implement effective measures to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, particularly in places of detention and other places where persons are deprived of their liberty, including education and training of personnel who may be involved in the custody, interrogation or treatment of any individual subjected to any form of arrest, detention or imprisonment; UN 8- تهيب بجميع الدول أن تنفذ تدابير فعالة لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وخصوصا في أماكن الاحتجاز والأماكن الأخرى حيث يحرم الأشخاص من حريتهم، بما في ذلك تثقيف وتدريب الموظفين الذين قد تكون لهم علاقة بحبس أو استجواب أو معاملة أي فـرد خاضع لأي شكل من أشكال الاعتقال أو الاحتجاز أو السجن؛
    8. Calls upon all States to implement effective measures to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, particularly in places of detention and other places where persons are deprived of their liberty, including education and training of personnel who may be involved in the custody, interrogation or treatment of any individual subjected to any form of arrest, detention or imprisonment; UN 8 - تهيب بجميع الدول أن تنفذ تدابير فعالة لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وخصوصا في أماكن الاحتجاز والأماكن الأخرى حيث يحرم الأشخاص من حريتهم، بما في ذلك تثقيف وتدريب الموظفين الذين قد تكون لهم علاقة بحبس أو استجواب أو معاملة أي فـرد خاضع لأي شكل من أشكال الاعتقال أو الاحتجاز أو السجن؛
    " 8. Calls upon all States to implement effective measures to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, particularly in places of detention and other places where persons are deprived of their liberty, including education and training of personnel who may be involved in the custody, interrogation or treatment of any individual subjected to any form of arrest, detention or imprisonment; UN " 8 - تهيب بجميع الدول أن تنفذ تدابير فعالة لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وخصوصا في أماكن الاحتجاز والأماكن الأخرى حيث يحرم الأشخاص من حريتهم، بما في ذلك تثقيف وتدريب الموظفين الذين قد تكون لهم علاقة بحبس أو استجواب أو معاملة أي فـرد خاضع لأي شكل من أشكال الاعتقال أو الاحتجاز أو السجن؛
    8. Calls upon all States to implement effective measures to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, particularly in places of detention and other places where persons are deprived of their liberty, including education and training of personnel who may be involved in the custody, interrogation or treatment of any individual subjected to any form of arrest, detention or imprisonment; UN 8 - تهيب بجميع الدول أن تنفذ تدابير فعالة لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وخصوصا في أماكن الاحتجاز والأماكن الأخرى حيث يحرم الأشخاص من حريتهم، بما في ذلك تثقيف وتدريب الموظفين الذين قد تكون لهم علاقة بحبس أو استجواب أو معاملة أي فـرد خاضع لأي شكل من أشكال الاعتقال أو الاحتجاز أو السجن؛
    8. Calls upon all States to implement effective measures to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, particularly in places of detention and other places where persons are deprived of their liberty, including education and training of personnel who may be involved in the custody, interrogation or treatment of any individual subjected to any form of arrest, detention or imprisonment; UN 8- تهيب بجميع الدول أن تنفذ تدابير فعالة لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وخصوصا في أماكن الاحتجاز والأماكن الأخرى حيث يحرم الأشخاص من حريتهم، بما في ذلك تثقيف وتدريب الموظفين الذين قد تكون لهم علاقة بحبس أو استجواب أو معاملة أي فـرد خاضع لأي شكل من أشكال الاعتقال أو الاحتجاز أو السجن؛
    8. Calls upon all States to implement effective measures to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, particularly in places of detention and other places where persons are deprived of their liberty, including education and training of personnel who may be involved in the custody, interrogation or treatment of any individual subjected to any form of arrest, detention or imprisonment; UN 8 - تهيب بجميع الدول أن تنفذ تدابير فعالة لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وخصوصا في أماكن الاحتجاز والأماكن الأخرى حيث يحرم الأشخاص من حريتهم، بما في ذلك تثقيف وتدريب الموظفين الذين قد تكون لهم علاقة بحبس أو استجواب أو معاملة أي فـرد خاضع لأي شكل من أشكال الاعتقال أو الاحتجاز أو السجن؛
    8. Calls upon all States to implement effective measures to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, particularly in places of detention and other places where persons are deprived of their liberty, including education and training of personnel who may be involved in the custody, interrogation or treatment of any individual subjected to any form of arrest, detention or imprisonment; UN 8 - تهيب بجميع الدول أن تنفذ تدابير فعالة لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وخصوصا في أماكن الاحتجاز والأماكن الأخرى حيث يحرم الأشخاص من حريتهم، بما في ذلك تثقيف وتدريب الموظفين الذين قد تكون لهم علاقة بحبس أو استجواب أو معاملة أي فـرد خاضع لأي شكل من أشكال الاعتقال أو الاحتجاز أو السجن؛
    " 9. Calls upon all States to implement effective measures to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, particularly in places of detention and other places where persons are deprived of their liberty, including education and training of personnel who may be involved in the custody, interrogation or treatment of any individual subjected to any form of arrest, detention or imprisonment; UN " 9 - تهيب بجميع الدول أن تنفّذ تدابير فعالة لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وخصوصاً في أماكن الاحتجاز والأماكن الأخرى حيث يُحرم الأشخاص من حريتهم، بما في ذلك تثقيف وتدريب الموظفين الذين قد تكون لهم علاقة بحبس أي فـرد خاضع لأي شكل من أشكال الاعتقال أو الاحتجاز أو السجن، أو استجوابه أو معاملته؛
    8. Calls upon all States to implement effective measures to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, particularly in places of detention and other places where persons are deprived of their liberty, including education and training of personnel who may be involved in the custody, interrogation or treatment of any individual subjected to any form of arrest, detention or imprisonment; UN 8 - تهيب بجميع الدول أن تنفّذ تدابير فعالة لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وخصوصاً في أماكن الاحتجاز والأماكن الأخرى حيث يُحرم الأشخاص من حريتهم، بما في ذلك تثقيف وتدريب الموظفين الذين قد تكون لهم علاقة بحبس أي فـرد خاضع لأي شكل من أشكال الاعتقال أو الاحتجاز أو السجن، أو باستجوابه أو معاملته؛
    Also, we have given careful consideration to the parentless children as a group where preventive action is needed, including educating this group on the problem of human trafficking and increasing their resilience to it. UN وقمنا أيضاً بإيلاء الاهتمام الدقيق للأطفال اليتامى باعتبارهم مجموعة تحتاج إلى إجراءات وقائية، بما في ذلك تثقيف هذه المجموعة بمشكلة الاتجار بالبشر وزيادة مقومات المناعة لديها.
    (i) Introducing comprehensive measures to overcome all discriminatory barriers, including educating children with disabilities, their families and patients and health workers on the rights of children with disabilities as patients, and the right to health, and establishing patient charters and complaints procedures; UN ' 1` اتخاذ تدابير شاملة للقضاء على جميع الحواجز التمييزية، بما في ذلك تثقيف الأطفال ذوي الإعاقة، وأسرهم، والمرضى، والعاملين الصحيين، في مجال حقوق الأطفال ذوي الإعاقة بصفتهم مرضى، والحق في الرعاية الصحية، ووضع مواثيق للمرضى وإجراءات للشكاوى؛
    Governments can support domestic market growth in several ways, including educating consumers and holding organic product fairs/markets. UN ويمكن أن تدعم الحكومات نمو السوق المحلية بعدة طرق، بما في ذلك تثقيف المستهلكين وتنظيم معارض/أسواق منتجات عضوية.
    (20) The Committee, while welcoming the measures taken to foster the understanding between the ethnic groups present in the State party and to promote an environment of tolerance, including the education of public officials at all levels, remains concerned at reports of rising ethnic tensions in a neighbouring country within the former Yugoslavia. UN (20) وبينما ترحب اللجنة بالتدابير المتخذة لتعزيز التفاهم بين المجموعات الإثنية الموجودة في الدولة الطرف وإشاعة مناخ من التسامح، بما في ذلك تثقيف الموظفين الحكوميين على جميع المستويات، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء التقارير التي تشير إلى تصاعد التوترات الإثنية في بلد مجاور في منطقة يوغوسلافيا السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد