ويكيبيديا

    "بما في ذلك تطبيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including the application
        
    • including application
        
    • including the implementation
        
    • including implementation
        
    • including applying
        
    • including the introduction
        
    • including on the application
        
    • including in the application
        
    :: The right to the same employment opportunities, including the application of equitable criteria for selection in matters of employment; UN الحق في التمتع بنفس فرص التوظيف، بما في ذلك تطبيق معايير متساوية لدى الاختيار لأغراض التوظيف؛
    The Special Rapporteur focused on the public international law framework, including the application of international human rights law during armed conflict and the extraterritorial application of international human rights law. UN وركّز المقرر الخاص على إطار القانون الدولي العام، بما في ذلك تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان أثناء الصراعات المسلّحة، وتطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان خارج الحدود الإقليمية.
    Terrorism was an international threat and the implementation of counterterrorism measures, including the application of the State of Emergency Act, was entirely legitimate. UN فالإرهاب يشكل تهديداً دولياً وتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب، بما في ذلك تطبيق قانون حالة لطوارئ، شرعيُّ تماماً.
    The right to become employed under the same conditions has been provided, including application of equal criteria in choosing the candidates for a job. UN ووفر الحق في الاستخدام في ظل نفس الشروط، بما في ذلك تطبيق معايير متساوية في اختيار المرشحين لوظيفة.
    Please indicate the time frame for the implementation of the above-mentioned measures, including the implementation of quotas. UN يرجى بيان الإطار الزمني لتنفيذ التدابير المذكورة أعلاه، بما في ذلك تطبيق الحصة المخصصة للمرأة.
    National policy frameworks need to be strengthened and expanded to shift the emphasis from an end-of-pipe approach to an integrated resource management approach, including implementation of standards on waste management; UN ' 2` يلزم تعزيز وتوسيع أطر السياسات الوطنية بغية تحويل التركيز من نهج المعالجة عند المصب إلى نهج الإدارة المتكاملة للموارد، بما في ذلك تطبيق المعايير على إدارة النفايات؛
    The right to the same employment opportunities, including the application of the same criteria for selection in matters of employment. UN الحق في التمتع بنفس فرص التوظيف، بما في ذلك تطبيق معايير الاختيار نفسها في شؤون التوظيف
    The right to the same employment opportunities, including the application of the same criteria for selection in matters of employment; UN الحق في التمتع بنفس فرص العمالة، بما في ذلك تطبيق معايير اختيار واحدة في شؤون الاستخدام؛
    A key factor for enhancing such networks is access to reliable and efficient logistics services, including the application of information and communications technologies (ICT), supported by well-maintained transport and communication infrastructure. UN وثمة عامل رئيسي لتعزيز هذه الشبكات يتمثل في الحصول على خدمات لوجستية موثوقة وفعالة، بما في ذلك تطبيق تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، ودعمها بهياكل نقل واتصالات مصانة صيانة جيدة.
    :: The right to the same employment opportunities, including the application of the same criteria for selection in matters of employment; UN :: الحق في التمتع بنفس فرص العمالة، بما في ذلك تطبيق معايير اختيار واحدة في شؤون الاستخدام،
    She has also observed the consolidation of more sophisticated forms of silencing their voices and impeding their work, including the application of legal and administrative provisions or the misuse of the judicial system to criminalize and stigmatise their activities. UN ولاحظت أيضاً توطيد أشكال أكثر تطوراً لإخماد أصواتهم وعرقلة عملهم، بما في ذلك تطبيق أحكام قانونية وإدارية أو إساءة استعمال النظام القضائي لتجريم أنشطتهم ووصمها.
    UNIDO will also continue to contribute towards waste and water management, including the application of environmentally sound technologies, such as eco-remediation measures, to minimize water and pollution discharges. UN كما ستواصل اليونيدو الإسهام في جهود إدارة النفايات والمياه، بما في ذلك تطبيق تكنولوجيات سليمة بيئياً مثل تدابير الاستصلاح الإيكولوجي الرامية إلى تقليل صبائب المياه وتدفّقات التلوّث إلى أدنى حدّ مكن.
    The Chair of the Plenary will provide information to the Plenary on the selection process, including the application of the selection criteria for participation and any other considerations. UN ويقدم رئيس الاجتماع العام معلومات إلى الاجتماع العام عن عملية الاختيار، بما في ذلك تطبيق معايير الاختيار للمشاركة وأي اعتبارات أخرى.
    The Chair of the Plenary will provide information to the Plenary on the selection process, including the application of the selection criteria for participation and any other considerations. UN ويقدم رئيس الاجتماع العام معلومات إلى الاجتماع العام عن عملية الاختيار، بما في ذلك تطبيق معايير الاختيار للمشاركة وأي اعتبارات أخرى.
    The Chair of the Plenary will provide information to the Plenary on the selection process, including the application of the selection criteria for participation and any other considerations. UN ويقدم رئيس الاجتماع العام معلومات إلى الاجتماع العام عن عملية الاختيار، بما في ذلك تطبيق معايير الاختيار للمشاركة وأي اعتبارات أخرى.
    The Office of the People's Prosecutor is also assigned with the responsibility for justice in juvenile cases, including the application of non-custodial measures for children. UN ومكتب المدعي العام للشعب معهود إليه أيضاً بالمسؤولية عن إقامة العدل في قضايا الأحداث، بما في ذلك تطبيق تدابير غير احتجازية على الأطفال.
    The session addressed a number of issues, including the application of the death penalty, measures to address sexual and gender-based violence, harmful traditional practices and the implementation of the Truth and Reconciliation Commission recommendations. UN وتناولت الدورة عدداً من المسائل، بما في ذلك تطبيق عقوبة الإعدام، واتخاذ تدابير للتصدي للعنف الجنسي والجنساني، والممارسات التقليدية الضارة، وتنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
    Other action, including application of unfair competition laws or town planning regulations. UN :: الإجراءات الأخرى، بما في ذلك تطبيق قوانين المنافسة غير المنصفة أو اللوائح التنظيمية لتخطيط المدن.
    UNOPS effort to rectify its asset records, including the implementation of the Atlas module on assets, were ongoing; UN وكانت جهود المكتب متواصلة لتصحيح سجلات أصوله، بما في ذلك تطبيق نظام أطلس على الأصول.
    Implementation of an information security management system, including implementation of information security standards and configuration management system, to protect information assets UN تنفيذ نظام لإدارة أمن المعلومات، بما في ذلك تطبيق معايير أمن المعلومات وتنفيذ نظام لإدارة التشكيلات الحاسوبية، لحماية الأصول المتعلقة بالمعلومات
    We need a global partnership for implementing human rights, including applying coercive measures. UN ونحن بحاجة إلى شراكة عالمية من أجل إعمال حقوق الإنسان، بما في ذلك تطبيق تدابير قسرية في هذا الصدد.
    UNMIS was reviving the quick-impact project programme management, including the introduction of new procedures and reporting lines. UN وكانت البعثة عاكفة على إحياء إدارة برنامج المشاريع السريعة الأثر، بما في ذلك تطبيق إجراءات جديدة لتسلسل إداري جديد.
    1 report to the Ministry of Justice and Human Rights on the functioning of prison facilities in the northern prefectures of Côte d'Ivoire, including on the application of internal rules and newly created standard operating practices by prison management UN تقديم تقرير واحد إلى وزارة العدل وحقوق الإنسان بشأن أداء مرافق السجون في المحافظات الشمالية بكوت ديفوار، بما في ذلك تطبيق إدارة السجن للقواعد الداخلية والممارسات التشغيلية الموحدة التي أُوجِدت حديثا
    The following preambular paragraph had been added after the eighth preambular paragraph: " Concerned about the lack of procedural and substantive safeguards in the administration of justice in Iraq, including in the application of the death penalty " . UN فقد أضيفت فقرة المنطوق التالية بعد الفقرة الثامنة من المنطوق: " وإذ تشعر بالقلق لعدم توفر ضمانات إجرائية وموضوعية في مجال إقامة العدل في العراق، بما في ذلك تطبيق عقوبة الإعدام " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد