The planned overall reorganization of the sector is still pending, including strengthening the capacity of the Ministry of Land, Mines and Energy to enforce the mining laws, and a number of Government diamond offices remain to be established. | UN | ولا يزال التنظيم العام المقرر للقطاع معلقا، بما في ذلك تعزيز قدرة وزارة الأراضي والمناجم والطاقة على إنفاذ قوانين التعدين، وما برح من اللازم أيضا إنشاء عدد من المكاتب الحكومية المعنية بالماس. |
With both the overall dynamics and general structural issues of the global crisis of internal displacement having now been more fully studied, the research agenda of the mandate has focused on specific issues and policy recommendations, including strengthening the capacity of national actors to respond to internal displacement issues. | UN | وبإتمام دراسة الديناميات العامة والقضايا الهيكلية العامة للأزمة العالمية للتشرد الداخلي دراسة أوفى، ركز برنامج البحوث من ولاية الممثل الخاص على قضايا بعينها وتوصيات محددة في إطار السياسة العامة، بما في ذلك تعزيز قدرة الجهات الفاعلة الرئيسية على الاستجابة لقضايا التشرد الداخلي. |
11A.12 The Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities was established to deal, inter alia, with the opportunities arising from the Uruguay Round agreements on issues relating to international trade in goods and services, and commodity issues, including strengthening the capacity of developing countries in the services sector. | UN | ١١ ألف - ٢١ وقد أنشئت اللجنة المعنية بتجارة البضائع والخدمات والسلع اﻷساسية للتعامل مع جملة أمور، منها، الفرص الناشئة عن اتفاقات جولة أوروغواي بشأن القضايا المتصلة بالتجارة الدولية بالبضائع والخدمات والسلع اﻷساسية، بما في ذلك تعزيز قدرة البلدان النامية في قطاع الخدمات. |
13. Affirms its intention to ensure, where appropriate and feasible, that peacekeeping missions are given suitable mandates and adequate resources to protect civilians under imminent threat of physical danger, including by strengthening the ability of the United Nations to plan and rapidly deploy peacekeeping personnel, civilian police, civil administrators, and humanitarian personnel, utilizing the standby arrangements as appropriate; | UN | 13 - يؤكد نيته التكفل، حيثما يكون ذلك مناسبا ومجديا، بأن ينيط ببعثات حفظ السلام الولاية المناسبة وأن يوفر لها الموارد الكافية لحماية المدنيين المعرضين لتهديد وشيك بأخطار بدنية، بما في ذلك تعزيز قدرة الأمم المتحدة على التخطيط والنشر السريعين لأفراد حفظ السلام، والشرطة المدنية، ومديري البرامج المدنيين، والأفراد المعنيين بالشؤون الإنسانية، مستخدما الترتيبات الاحتياطية حسب الاقتضاء؛ |
In this context, Indonesia recognized the need for a continued reform process of the judiciary, including enhancing the capacity of its human resources. | UN | وفي هذا السياق، تسلِّم إندونيسيا بضرورة إجراء عملية إصلاح مستمرة للقضاء، بما في ذلك تعزيز قدرة موارده البشرية. |
11A.11 The Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities was established to deal, inter alia, with the opportunities arising from the Uruguay Round agreements on issues relating to international trade in goods and services, and commodity issues, including strengthening the capacity of developing countries in the services sector. | UN | ١١ ألف - ١١ وقد أنشئت اللجنة المعنية بتجارة البضائع والخدمات والسلع اﻷساسية للتعامل مع جملة أمور، منها، الفرص الناشئة عن اتفاقات جولة أوروغواي بشأن القضايا المتصلة بالتجارة الدولية بالبضائع والخدمات والسلع اﻷساسية، بما في ذلك تعزيز قدرة البلدان النامية في قطاع الخدمات. |
11A.11 The Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities was established to deal, inter alia, with the opportunities arising from the Uruguay Round agreements on issues relating to international trade in goods and services, and commodity issues, including strengthening the capacity of developing countries in the services sector. | UN | ١١ ألف - ١١ وقد أنشئت اللجنة المعنية بتجارة البضائع والخدمات والسلع اﻷساسية للتعامل مع جملة أمور، منها، الفرص الناشئة عن اتفاقات جولة أوروغواي بشأن القضايا المتصلة بالتجارة الدولية بالبضائع والخدمات والسلع اﻷساسية، بما في ذلك تعزيز قدرة البلدان النامية في قطاع الخدمات. |
114. The Executive Director stated that through the TAP system UNFPA was working to enhance national dialogue, including strengthening the capacity of country offices to engage in such dialogue; and to strengthen national institutions in providing technical assistance. | UN | 114- وأفاد المدير التنفيذي أن صندوق الأمم المتحدة للسكان قد عمل، من خلال نظام برنامج المشورة التقنية، على زيادة الحوار على الصعيد الوطني، بما في ذلك تعزيز قدرة المكاتب القطرية على المشاركة في هذا الحوار؛ وتعزيز المؤسسات الوطنية في مجال توفير المساعدة التقنية. |
Climate finance readiness activities, including strengthening the capacity of developing countries to effectively deliver climate projects and programmes; | UN | (ب) أنشطة التأهب في إطار التمويل المتعلق بالمناخ، بما في ذلك تعزيز قدرة البلدان النامية على تنفيذ مشاريع وبرامج متعلقة بالمناخ تنفيذاً فعالاً؛ |
(c) Emphasize that sustainable development programmes in the Arab region target diversification of the economies of the Arab States and options to ensure poverty reduction and job creation, social justice, and environmental safety, including strengthening the capacity of sustainable productive sectors, especially in rural areas and small and medium enterprises, including encouraging youth groups in Arab societies; | UN | (ج) التأكيد على أن تسعى برامج التنمية المستدامة في المنطقة العربية إلى تنويع اقتصادات الدول العربية وإتاحة خيارات لكفالة الحد من الفقر وخلق فرص العمل، والعدالة الاجتماعية، والسلامة البيئية، بما في ذلك تعزيز قدرة القطاعات الإنتاجية المستدامة، ولا سيما في المناطق الريفية وبالنسبة للمؤسسات الصغرى والمتوسطة، بما في ذلك تشجيع مجموعات الشباب في المجتمعات العربية؛ |
13. Affirms its intention to ensure, where appropriate and feasible, that peacekeeping missions are given suitable mandates and adequate resources to protect civilians under imminent threat of physical danger, including by strengthening the ability of the United Nations to plan and rapidly deploy peacekeeping personnel, civilian police, civil administrators, and humanitarian personnel, utilizing the stand-by arrangements as appropriate; | UN | 13 - يؤكد نيته التكفل، حيثما يكون ذلك مناسبا ومجديا، بأن ينيط ببعثات حفظ السلام الولاية المناسبة وأن يوفر لها الموارد الكافية لحماية المدنيين المعرضين لتهديد وشيك بأخطار بدنية، بما في ذلك تعزيز قدرة الأمم المتحدة على التخطيط والنشر السريعين لأفراد حفظ السلام، والشرطة المدنية، ومديري البرامج المدنيين، والأفراد المعنيين بالشؤون الإنسانية، مستخدما الترتيبات الاحتياطية حسب الاقتضاء؛ |
13. Affirms its intention to ensure, where appropriate and feasible, that peacekeeping missions are given suitable mandates and adequate resources to protect civilians under imminent threat of physical danger, including by strengthening the ability of the United Nations to plan and rapidly deploy peacekeeping personnel, civilian police, civil administrators, and humanitarian personnel, utilizing the stand-by arrangements as appropriate; | UN | 13 - يؤكد نيته التكفل، حيثما يكون ذلك مناسبا ومجديا، بأن ينيط ببعثات حفظ السلام الولاية المناسبة وأن يوفر لها الموارد الكافية لحماية المدنيين المعرضين لتهديد وشيك بأخطار بدنية، بما في ذلك تعزيز قدرة الأمم المتحدة على التخطيط والنشر السريعين لأفراد حفظ السلام، والشرطة المدنية، ومديري البرامج المدنيين، والأفراد المعنيين بالشؤون الإنسانية، مستخدما الترتيبات الاحتياطية حسب الاقتضاء؛ |
ECA also conducted a series of training workshops and expert group meetings focusing on the coordination and harmonization of statistical activities, including enhancing the capacity of States members of SADC and the Economic Community of West African States (ECOWAS) to compile Millennium Development Goal indicators in line with internationally accepted methodological standards. | UN | كما اضطلعت اللجنة بسلسلة من حلقات العمل التدريبية واجتماعات أفرقة الخبراء التي تركز على تنسيق ومواءمة الأنشطة الإحصائية، بما في ذلك تعزيز قدرة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، على تجميع مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية وفقا للمعايير المنهجية المقبولة دوليا. |