Please provide information on the process of preparing the report, including details of the involvement of the Entity. | UN | ويرجى تقديم معلومات بشأن عملية إعداد التقرير، بما في ذلك تفاصيل مشاركة هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
The DOALOS and FAO web sites should carry details of the Fund, including details of how to make applications. | UN | وينبغي أن يتضمن موقعا الشعبة والفاو تفاصيل عن الصندوق، بما في ذلك تفاصيل عن كيفية تقديم الطلبات. |
The paper referred to meetings of the Working Group and its primary functions, including details of Bulletins it had published. | UN | وتشير الورقة إلى اجتماعات الفريق العامل وإلى وظائفه الرئيسية، بما في ذلك تفاصيل عن النشرات التي قام بنشرها. |
Name and address of requesting authority including details of the Basel Convention focal point and a contact point for this request: | UN | اسم وعنوان السلطة مقدمة الطلب بما في ذلك تفاصيل مركز التنسيق لاتفاقية بازل وجهة الاتصال الخاصة بهذا الطلب: |
Name and address of requesting authority including details of the Basel Convention focal point and a contact point for this request: | UN | اسم وعنوان السلطة مقدمة الطلب بما في ذلك تفاصيل مركز التنسيق لاتفاقية بازل وجهة الاتصال الخاصة بهذا الطلب: |
He requested additional information on such cases, including details of the fate of Mr. Sadala. | UN | وطلب تقديم معلومات إضافية عن هذه الحالات، بما في ذلك تفاصيل عن مصير |
It would also be useful to hear more about trafficking, including details of any existing plan of action, particularly to counter trafficking in women. | UN | وقالت إن من المفيد أيضا سماح المزيد عن الاتجار، بما في ذلك تفاصيل أية خطة عمل موجودة، وبصفة خاصة لمكافحة الاتجار بالمرأة. |
Yet, more precise and comprehensive information, including details of incidents and the identity of perpetrators is a prerequisite to combating impunity and for more effective response programming. | UN | بيد أن المعلومات الأكثر دقة والشاملة بما في ذلك تفاصيل الحوادث وهوية الجناة شرط أساسي لمكافحة الإفلات من العقاب ولوضع برامج للاستجابة أكثر فعالية. |
Please provide further information on these provisions, including details on evidentiary requirements and penalties. | UN | يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن هذه الأحكام، بما في ذلك تفاصيل عن شروط الإثبات والعقوبات. |
The Committee also requests the State party to provide details of services provided to victims of violence, including details about access to and scope and effectiveness of the services. | UN | وتطلب اللجنة أيضا من الدولة الطرف أن تزودها بتفاصيل الخدمات المقدمة لضحايا العنف، بما في ذلك تفاصيل عن إمكانية الحصول على الخدمات ونطاق هذه الخدمات وفعاليتها. |
Report of the Secretary-General on the United Nations Institute for Training and Research, including details on the status of contributions to and the financial situation of the Institute | UN | تقرير الأمين العام عن معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، بما في ذلك تفاصيل عن حالة جمع التبرعات للمعهد وحالته المالية |
The evacuation plan includes specific priorities for evacuation, including details for personalized assistance to be provided. | UN | وتتضمن خطة الإجلاء أولويات محددة للإجلاء، بما في ذلك تفاصيل تتعلق بالمساعدة الشخصية التي ينبغي توفيرها. |
Further information, including details on how to apply, can be found on the Authority's website. | UN | ويمكن الحصول من الموقع الشبكي للسلطة على المزيد من المعلومات بما في ذلك تفاصيل عن كيفية تقديم الطلبات. |
The Panel provided advance notification to the Government of Ghana about the trip, including details of the dates and officials whom it wished to meet. | UN | وقدم الفريق إخطارا مسبقا إلى حكومة غانا عن هذه الرحلة، بما في ذلك تفاصيل عن المواعيد والمسؤولين الذين أراد مقابلتهم. |
The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide in his next report updated information on the total number of applications and those that can be decommissioned, including details on the total number of systems to be replaced by Umoja. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل معلومات محدثة عن العدد الإجمالي للتطبيقات القائمة والتطبيقات التي يمكن سحبها من الخدمة، بما في ذلك تفاصيل العدد الإجمالي للنظم التي سيستعاض عنها بنظام أوموجا. |
The Committee requested further information to justify the requirement, including details on where the jet was planned to be based, its purpose and whether it could be used during the rainy season. | UN | وطلبت اللجنة مزيدا من المعلومات لتبرير هذا الاحتياج، بما في ذلك تفاصيل عن المكان المزمع أن يكون مقر الطائرة النفاثة، والغرض من اقتنائها، وما إذا كان يمكن استخدامها في موسم الأمطار. |
For this purpose, they were provided with necessary materials, including details of the methodology, guides, the Convention and the report as developed at that point, in print and in Braille, as well as digital materials for those requesting them. | UN | ولهذا الغرض، زودوا بالمواد اللازمة، بما في ذلك تفاصيل المنهجية، والتوجيهات، والاتفاقية والتقرير في الصورة التي بلغها عند تلك النقطة، في شكل مطبوع وبطريقة بريل، فضلاً عن تقديمه في شكل رقمي لمن يطلبه. |
He noted that UNOPS had already disclosed information on some 1,150 projects, including details on disbursement of almost $4 million. | UN | وأشار إلى أن المكتب قد كشف بالفعل المعلومات المتعلقة بنحو 150 1 مشروعا، بما في ذلك تفاصيل عن إنفاق ما يقرب من 4 ملايين دولار. |
Figure 2 is an illustration of the components described above, including details of the specific pieces that make up each component. | UN | 38- ويوضح الشكل 2 العناصر السالف وصفها، بما في ذلك تفاصيل المكوّنات المحددة لكل عنصر. |
You could read up on all the details of this so-called legal trial in the city's slander sheets, including the details of additional charges that the prosecution would formulate many months later. | UN | ويمكنكم قراءة جميع تفاصيل ما سمي بالمحاكمة القانونية في صفحات التشهير التي عمت المدينة، بما في ذلك تفاصيل التهم الإضافية التي قام الادعاء بصياغتها بعد ذلك بعدة أشهر. |
(e) The status and progress of programmes for the destruction, in accordance with Article 3 of this Convention, of cluster munitions, including explosive submunitions, with details of the methods that will be used in destruction, the location of all destruction sites and the applicable safety and environmental standards to be observed; | UN | (هـ) حالة برامج تدمير الذخائر العنقودية، بما فيها الذخائر الصغيرة المتفجرة، وفقا للمادة 3 من هذه الاتفاقية، بما في ذلك تفاصيل الطرائق التي ستستخدم في التدمير، ومكان كل مواقع التدمير ومعايير السلامة والمعايير البيئية المطبقة التي يتعين مراعاتها، والتقدم المحرز في تلك البرامج؛ |
These should be further elaborated in detailed procedural manuals clearly indicating the responsibility and authority of the two parties at all levels, including detailed decision-making, reporting and information flows. | UN | وينبغي عرض هذه الاتفاقات بشكل أوفى في أدلة إجرائية مفصلة تبين بوضوح مسؤولية وسلطة الطرفين على جميع الأصعدة، بما في ذلك تفاصيل عملية اتخاذ القرارات والإبلاغ وتدفق المعلومات. |