ويكيبيديا

    "بما في ذلك تقديم معلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including information
        
    • including providing information
        
    • including the provision of information
        
    • including contributing information
        
    • including provision of information
        
    • including a briefing
        
    Effective remedy, including information on the location where the victim is buried and compensation. UN الانتصاف بشكل فعال، بما في ذلك تقديم معلومات عن مكان دفن الضحية والتعويض.
    UNAIDS provided advocacy and legal support to Blue Diamond, including information on the NGO's work and advocacy on human rights issues. UN وتولى البرنامج إسداء المشورة وتقديم مساعدة قانونية لتلك المنظمة، بما في ذلك تقديم معلومات عن عملها ودفاعها عن قضايا حقوق الإنسان.
    (iii) Explanation as to why the requested changes should be considered correct, including information on the methodology used to collect and verify the accuracy of the proposed changes; UN ' 3` تفسير ما يدعو إلى اعتبار التغييرات المطلوبة صحيحة، بما في ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع التغييرات المقترحة والتحقق من دقتها؛
    An effective remedy, including information on the location where the sons of the authors are buried, and compensation for the anguish suffered by the family. UN إتاحة إنصاف فعال، بما في ذلك تقديم معلومات عن المكان الذي دُفن فيه ابنا صاحبتي البلاغ، ودفع تعويض عن حالة الكرب التي عانتها الأسرتان.
    4. Canada suggests that other functions of the committee could be considered, including: investigation and fact-finding; assisting States with education and training; early warning, including providing information to the Security Council as needed; preventive diplomacy and mediation; compliance monitoring and administering a trust fund to assist with compliance. UN 4- وتقترح كندا النظر في إناطة وظائف أخرى باللجنة، بما فيها ما يلي: التحقيق وتقصي الحقائق؛ ومساعدة الدول في مجالي التعليم والتدريب؛ والإنذار المبكر، بما في ذلك تقديم معلومات إلى مجلس الأمن عند الحاجة؛ والدبلوماسية الوقائية والوساطة؛ ورصد الامتثال وإدارة صندوق استئماني للمساعدة على الامتثال.
    Organized a high-level event to launch the International Year; held a future-oriented nationwide programme that focused on the forest sector, including the provision of information to school students. UN نظمت مناسبة رفيعة المستوى للإعلان عن انطلاق السنة الدولية؛ ونفذت برنامجا وطنيا ذا منحى مستقبليا ينصب الاهتمام فيه على قطاع الغابات، بما في ذلك تقديم معلومات إلى طلاب المدارس.
    An effective remedy, including information on the location where the authors are buried, and compensation for the anguish suffered by the family. UN إتاحة إنصاف فعال، بما في ذلك تقديم معلومات عن المكان الذي دُفن فيه صاحبا البلاغ، ودفع تعويض عن حالة الكرب التي عانتها الأسرة.
    In Ecuador, with UNFPA support, a reproductive health education component, including information on sexuality and gender equality, has been incorporated in the military school curriculum that targets young students. UN تم في إكوادور وبدعم من الصندوق إدراج عنصر للتثقيف في مجال الصحة الإنجابية، بما في ذلك تقديم معلومات عن الحياة الجنسية والمساواة بين الجنسين، في صلب المناهج الدراسية العسكرية يستهدف الطلاب الشباب.
    One Bureau member stated that the Secretariat had been proactive and responsive and the documentation was on time while another stated that the planning of meetings could be improved through better communication with the Bureau, including information on the status of documentation. UN وذكر أحدهم أن الأمانة العامة كانت سباقة ومتجاوبة، وأن الوثائق قدمت في مواعيدها، في حين ذكر عضو آخر أن تحسين التخطيط لاجتماعات من تحسين الاتصال مع المكتب، بما في ذلك تقديم معلومات عن حالة الوثائق.
    (ii) Explanation as to why the existing baseline data is incorrect, including information on the methodology used to collect and verify that data, along with supporting documentation where available; UN ' 2` توضيح السبب الذي يجعل بيانات خط الأساس الحالية غير صحيحة، بما في ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع هذه البيانات والتحقق منها مشفوعة بوثائق داعمة لدى توافرها؛
    13. Indicate the measures adopted to ensure the effective implementation and enforcement of the provisions of the Optional Protocol within the jurisdiction of the State party, including information on: UN 13- يرجى ذكر التدابير المعتمدة من أجل كفالة فعالية تنفيذ وإعمال أحكام البروتوكول الاختياري في نطاق ولاية الدولة الطرف، بما في ذلك تقديم معلومات عما يلي:
    Indicate the measures adopted to ensure the effective implementation and enforcement of the provisions of the Optional Protocol within the jurisdiction of the State party, including information on: UN 13- يرجى ذكر التدابير المعتمدة من أجل كفالة فعالية تنفيذ وإعمال أحكام البروتوكول الاختياري في نطاق ولاية الدولة الطرف، بما في ذلك تقديم معلومات عما يلي:
    Indicate the measures adopted to ensure the effective implementation and enforcement of the provisions of the Optional Protocol within the jurisdiction of the State party, including information on: UN 13- يرجى ذكر التدابير المعتمدة من أجل كفالة فعالية تنفيذ وإعمال أحكام البروتوكول الاختياري في نطاق ولاية الدولة الطرف، بما في ذلك تقديم معلومات عما يلي:
    The State party is encouraged to continue formulating strategies and programmes to prevent women from entering prostitution and to establish programmes of rehabilitation and support for women and girls who wish to leave prostitution, including information on and support in relation to alternative livelihood options. UN وتهيب بالدولة الطرف أن تواصل وضع استراتيجيات وبرامج للحيلولة دون انخراط النساء في مهنة البغاء، ووضع برامج إعادة التأهيل والدعم للنساء والفتيات اللائي يرغبن في الانقطاع عن ممارسة البغاء، بما في ذلك تقديم معلومات عن خيارات العيش البديلة والدعم المقدم في ذلك الصدد.
    9. Ms. Achmad returning to article 3, said she would like Uzbekistan to provide a diagram showing the hierarchy of institutions dealing with the status of women including information on their cooperation with non-governmental organizations, terms of reference, programmes, target groups and budgets. UN 9 - السيدة أحمد: قالت، مستعرضة المادة 3، إنها تود أن تقدم أوزبكستان رسما بيانيا يوضح ترتيب الهيئات التي تعالج شؤون المرأة بما في ذلك تقديم معلومات عن تعاونها مع المنظمات غير الحكومية، وصلاحياتها، وبرامجها، والفئات التي تستهدفها، وميزانياتها.
    Indicate the measures adopted to ensure the effective implementation and enforcement of the provisions of the Optional Protocol within the jurisdiction of the State party, including information on: UN 13- يرجى ذكر التدابير المعتمدة من أجل كفالة فعالية تنفيذ وإعمال أحكام البروتوكول الاختياري في نطاق ولاية الدولة الطرف، بما في ذلك تقديم معلومات عما يلي:
    The State party is encouraged to continue formulating strategies and programmes to prevent women from entering prostitution and establish programmes of rehabilitation and support for women and girls who wish to discontinue their lives in prostitution, including information on and support in relation to alternative livelihood options. UN وهي تهيب بالدولة الطرف أن تواصل وضع استراتيجيات وبرامج للحيلولة دون انخراط النساء في ممارسة البغاء، ووضع برامج لتأهيل ودعم النساء والفتيات اللائي يرغبن في الانقطاع عن ممارسة البغاء، بما في ذلك تقديم معلومات عن خيارات سبل كسب العيش البديلة وتقديم الدعم في هذا الصدد.
    The State party is encouraged to continue formulating strategies and programmes to prevent women from entering prostitution and to establish programmes of rehabilitation and support for women and girls who wish to leave prostitution, including information on and support in relation to alternative livelihood options. UN وتهيب بالدولة الطرف أن تواصل وضع استراتيجيات وبرامج للحيلولة دون انخراط النساء في مهنة البغاء، ووضع برامج إعادة التأهيل والدعم للنساء والفتيات اللائي يرغبن في الانقطاع عن ممارسة البغاء، بما في ذلك تقديم معلومات عن خيارات العيش البديلة والدعم المقدم في ذلك الصدد.
    Indicate the measures adopted to ensure the effective implementation and enforcement of the provisions of the Optional Protocol within the jurisdiction of the State party, including information on: UN 13- يرجى ذكر التدابير المعتمدة من أجل كفالة فعالية تنفيذ وإعمال أحكام البروتوكول الاختياري في نطاق ولاية الدولة الطرف، بما في ذلك تقديم معلومات عما يلي:
    19. Encourages States parties to continue to provide full support to the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption, including providing information to the conferences regarding compliance with the treaties; UN 19 - تشجع الدول الأطراف على مواصلة تقديم الدعم الكامل لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بما في ذلك تقديم معلومات إلى هذين المؤتمرين بشأن مدى الامتثال للمعاهدات؛
    (c) Drafting of competition legislation, including the provision of information about similar legislation in other countries and with reference to the revised text of the Model Law on Competition; UN (ج) وضع تشريع بشأن المنافسة، بما في ذلك تقديم معلومات حول تشريعات مماثلة في بلدان أخرى مع الإشارة إلى النص المنقح للقانون النموذجي المتعلق بالمنافسة؛
    112.20 Take all feasible measures to protect children from recruitment by State-allied and non-State armed groups, including contributing information, analysis and recommendations to the United Nations and other stakeholders to support and strengthen their efforts to ensure that international standards are upheld (Ireland) UN 112-21 اتخاذ جميع التدابير الممكنة عملياً لحماية الأطفال من التجنيد من قبل المجموعات المسلحة الموالية للدولة وغير الموالية لها، بما في ذلك تقديم معلومات وتحليلات وتوصيات إلى الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة لدعم وتعزيز جهودها لضمان الامتثال للمعايير الدولية (آيرلندا)
    Advice to the Government of National Unity's Defence and Security Committee, Media Committee, Peace and Reconciliation Committee of the National Assembly, and the Ministry of Interior on the enactment of electoral legislation relating to police, armed forces, security and the media, including provision of information about similar regulations and best practices from other jurisdictions UN إسداء المشورة إلى لجنة الدفاع والأمن التابعة لحكومة الوحدة الوطنية، ولجنة وسائط الإعلام، ولجنة السلام والمصالحة التابعة للمجلس الوطني، ووزارة الداخلية بشأن سنّ تشريعات انتخابية تتصل بالشرطة والقوات المسلحة والأمن ووسائط الإعلام، بما في ذلك تقديم معلومات بشأن أنظمة مماثلة وأفضل الممارسات من ولايات قضائية أخرى
    Consider the report of the secretariat on its outreach initiatives with other relevant international organizations to strengthen collaboration in relevant activities, including a briefing on the publication A guidebook on preparing technology transfer projects for financing (the practitioners' guide) and work for its wider dissemination; UN (ب) النظر في تقرير الأمانة عن مبادرات التوعية التي قامت بها مع المنظمات الدولية الأخرى المختصة لتعزيز التعاون في الأنشطة ذات الصلة بما في ذلك تقديم معلومات عن صدور دليل بشأن إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل تمويلها (دليل الممارسين) والعمل على نشره على نطاق أوسع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد