ويكيبيديا

    "بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including information technology
        
    • including information technologies
        
    It is a matter of some satisfaction that these have included areas of high technology, including information technology. UN ومما يدعو لبعض الارتياح أن هذه تضمنت مجالات التكنولوجيا الرفيعة، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات.
    Support the rapid expansion of the Office of Internal Audit coverage of all headquarters areas, including information technology. UN دعم التوسع السريع للتغطية التي يقدمها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات في كافة مجالات المقر، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات.
    The current setting is characterized by the need for (i) larger capital resources, (ii)sophisticated technology, including information technology which can improve management practices and assure instantaneous access to information, and (iii) human skills for access to global markets. UN ويتسم الوضع الحالي بالحاجة إلى: `١` موارد رأسمالية أكبر حجماً؛ `٢` تكنولوجيا متطورة، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات التي يمكن أن تحسن الممارسات اﻹدارية وتضمن سبل الوصول الفوري إلى المعلومات؛ و`٣` مهارات بشرية من أجل الوصول إلى اﻷسواق العالمية.
    The economy of India had been among the fastest growing in the world in the past two decades, but the major part of this growth had been due to the service sectors, including information technology, bio-technology, and media and entertainment. UN ولقد كان اقتصاد الهند من بين أسرع اقتصادات العالم نمواً في العقدين الماضيين لكن الجزء الأكبر من هذا النمو يعزى إلى قطاعات الخدمات، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والتكنولوجيا الأحيائية ووسائل الإعلام والتسلية.
    In this context, the great potential offered by modern technology, including information technologies and devices, can be utilized in preventing crises, reducing risks and ensuring the observance of arms control agreements, and thereby contributing to confidence-building among nations. UN وفي هذا السياق، يمكن استغلال الإمكانيات الكبيرة التي توفرها التكنولوجيا الحديثة، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات وأجهزتها، في منع الأزمات، وتقليل المخاطر، وكفالة احترام اتفاقات تحديد الأسلحة، مما يسهم في بناء الثقة بين الأمم.
    Under the overall guidance of the Executive Secretary, the incumbent will provide advice and support in the development and implementation of policies and procedures as they apply to information services, including information technology and other informationrelated matters. UN 25- يقوم شاغل الوظيفة، بتوجيه عام من الأمين التنفيذي، بتقديم المشورة والدعم فيما يتعلق بوضع وتنفيذ السياسات والإجراءات بقدر ما تنطبق على خدمات المؤتمرات، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات وغيرها من الأمور المتصلة بالمعلومات.
    Cost-sharing mechanisms range from administrative and logistics support (travel and office management, including information technology and finance) to substantive issues such as public information and human rights. UN وتتراوح آليات تقاسم التكاليف بين الدعم الإداري واللوجستي (السفر وإدارة المكاتب، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والشؤون المالية) والمسائل الفنية مثل الإعلام وحقوق الإنسان.
    306. UNICEF agreed with the Board's recommendation that it support the rapid expansion of the Office of Internal Audit audit coverage of all headquarters areas, including information technology. UN 306 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تدعم التوسع السريع للتغطية التي يقدمها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات من حيث مراجعة حسابات كافة مجالات المقر، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات.
    189. In paragraph 306, the Board recommended that UNICEF support the rapid expansion of the coverage of the Office of Internal Audit of all headquarters areas, including information technology. UN 189- وفي الفقرة 306، أوصى المجلس بأن تدعم اليونيسيف التوسع السريع للتغطية التي يقدمها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات من حيث مراجعة حسابات كافة مجالات المقر، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات.
    179. ESCAP will conduct regional workshops on bridging the gender digital divide, including information technology for networking, promotion of e-commerce and alleviation of the feminization of poverty. UN 179 - ستنظم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ حلقات عمل إقليمية لتضييق الفجوة القائمة في التكنولوجيا الرقمية بين الجنسين، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات الخاصة بالتواصل الشبكي والترويج للتجارة الإلكترونية والتخفيف من حدة تأنيث الفقر.
    (p) Support the rapid expansion of the Office of Internal Audit audit coverage of all headquarters areas, including information technology (para. 306); UN (ع) دعم التوسيع السريع لنطاق عملية مراجعة الحسابات التي يقوم بها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات، لكي تغطي كافة المجالات في المقر، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات (الفقرة 306)؛
    Cost-sharing mechanisms range from administrative and logistics support (travel and office management, including information technology and finance) to substantive issues such as public information and human rights. UN وتتراوح آليات تقاسم التكاليف من الدعم الإداري واللوجستي (السفر وإدارة المكاتب، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والشؤون المالية) إلى المسائل الفنية من قبيل الإعلام وحقوق الإنسان.
    Cost-sharing mechanisms range from administrative and logistics support (travel and office management, including information technology and finance) to substantive issues such as public information and human rights. UN وتتراوح آليات تقاسم التكاليف من الدعم الإداري واللوجستي (السفر وإدارة المكاتب، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والشؤون المالية) إلى المسائل الفنية من قبيل الإعلام وحقوق الإنسان.
    (e) Procure police vehicles and office furniture and equipment, including information technology equipment for case management and digital evidence processing; UN (هـ) توفير مركبات الشرطة وأثاث المكاتب ومعداتها، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات اللازمة لإدارة القضايا وتجهيز الأدلة بطريقة مرقمنة؛
    Cost-sharing mechanisms range from administrative and logistics support (travel and office management, including information technology and finance) to substantive issues, such as public information, human rights and economic affairs. UN ويتراوح تقاسم التكلفة بين الدعم الإداري واللوجستي (السفر، وإدارة المكاتب، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والشؤون المالية) والمسائل الفنية مثل الإعلام، وحقوق الإنسان والشؤون الاقتصادية.
    The primary departments or areas of support will include legal advice and complaints, operations, capacity-building, field coordination, logistics, voter registration, training, and data entry functions (including information technology/database). UN وستشمل ميادين أو جوانب الدعم الرئيسية المشورة القانونية والشكاوى والعمليات وبناء القدرات والتنسيق الميداني واللوجستيات وتسجيل الناخبين والتدريب ووظائف إدخال البيانات (بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات/قاعدة البيانات).
    The surge in FDI flows to developing countries has been due mainly to the liberalization of developing countries’ economies, particularly privatization and the removal of restrictions on FDI, strong growth in GDP and trade, and the rising quality of communication and transportation services, including information technology. UN ويعزى السبب الرئيسي لهذه القفزة في تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى البلدان النامية إلى تدابير تحرير الاقتصادات في البلدان النامية، ولا سيما تدابير الخصخصة وإزالة القيود المفروضة على الاستثمار اﻷجنبي المباشر، والنمو القوي للناتج المحلي اﻹجمالي والتجارة، وارتفاع نوعية خدمات الاتصالات والنقل، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات.
    The primary departments or areas of support will include legal advice and complaints, operations, capacity-building, field coordination, logistics, voter registration procedures and training, data entry centre functions (including information technology/database), procurement and audit. UN وستشمل الإدارات أو المجالات الرئيسية للدعم ما يلي: إسداء المشورة القانونية والشكاوى، والعمليات، وبناء القدرات، والتنسيق الميداني، واللوجستيات، وإجراءات تسجيل الناخبين والتدريب عليها، ومهام مركز إدخال البيانات (بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات/قواعد البيانات)، والمشتريات، ومراجعة الحسابات.
    Following the restructuring of the administration unit of UNOWA and the Commission in 2011, support services are now provided exclusively by UNOWA to the Commission for administrative and logistics support (travel and office management, including information technology, human resources, finance, budget and procurement) and for substantive issues, such as public information, human rights and economic affairs. UN وفي أعقاب إعادة هيكلة وحدة الإدارة التابعة للمكتب واللجنة في عام 2011، أصبح المكتب وحده هو الذي يزود اللجنة الآن بخدمات الدعم فيما يتعلق بالدعم الإداري واللوجستي (السفر وإدارة المكاتب، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والموارد البشرية والشؤون المالية والميزانية والمشتريات) والدعم المتعلق بالمسائل الفنية، كالإعلام وحقوق الإنسان والشؤون الاقتصادية.
    The Consultative Committee recommended that UNIFEM develop creative and cost-effective ways to expand and improve its use of media and communications, including information technologies, on the understanding that communication and dissemination in a low-technology environment is equally important as the use of high-technology avenues. UN :: أوصت اللجنة الاستشارية الصندوق بإيجاد السُبُل الخلاقة وفعالة التكاليف لتوسيع وتحسين استخدامه لوسائط الإعلام والاتصالات بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات مع الفهم بأن الاتصالات والنشر في بيئة تقل فيها التكنولوجيا تتسم بذات الأهمية التي تكتسبها قنوات التكنولوجيا الرفيعة.
    12. Stresses the need for assistance to enable women in developing countries, particularly grass-roots women's groups, to have full access to and use of new technologies, including information technologies, for their empowerment; UN 12 - تشدد على ضرورة تقديم المساعدة لتمكين المرأة في البلدان النامية، وخاصة الجماعات النسائية على مستوى القاعدة الشعبية، من الانتفاع الكامل بالتكنولوجيا الجديدة واستخدامها، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات من أجل تعزيز قدراتها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد