ويكيبيديا

    "بما في ذلك تلك التي تنطوي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including those involving
        
    UNV will continue to diversify volunteer modalities, including those involving South-South cooperation, regional approaches, the diaspora, and private-sector volunteer opportunities. UN وسيواصل برنامج متطوعي الأمم المتحدة تنويع طرائق العمل التطوعي، بما في ذلك تلك التي تنطوي على التعاون فيما بين بلدان الجنوب، والنهج الإقليمية، والشتات، وفرص العمل التطوعي في القطاع الخاص.
    I further appeal for the Committee's full cooperation to enable us to take action on all draft resolutions and decisions in a comparable timely manner, including those involving programme budget implications. UN كما ألتمس تعاون اللجنة الكامل لتمكيننا من البتّ في جميع مشاريع القرارات والمقررات في الوقت المناسب نسبياً، بما في ذلك تلك التي تنطوي على آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Calling for all those responsible for violations of international humanitarian law or violations and abuses of human rights, as applicable, including those involving violence or abuses against children and acts of sexual and gender-based violence, to be swiftly apprehended, brought to justice and held accountable, UN وإذ يدعو إلى سرعة القبض على جميع المسؤولين عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي أو انتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان، حسب الاقتضاء، بما في ذلك تلك التي تنطوي على عنف ضد الأطفال أو اعتداءات عليهم وأعمال عنف جنسي وقائم على نوع الجنس، وتقديمهم إلى العدالة وتحميلهم مسؤولية ما ارتكبوه؛
    Calling for all those responsible for violations of international humanitarian law or violations and abuses of human rights, as applicable, including those involving violence or abuses against children and acts of sexual and gender-based violence, to be swiftly apprehended, brought to justice and held accountable, UN وإذ يدعو إلى سرعة القبض على جميع المسؤولين عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي أو انتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان، حسب الاقتضاء، بما في ذلك تلك التي تنطوي على عنف ضد الأطفال أو اعتداءات عليهم وأعمال عنف جنسي وقائم على نوع الجنس، وتقديمهم إلى العدالة وتحميلهم مسؤولية ما ارتكبوه؛
    100. Over the past year, the number of reported instances of misconduct, including those involving sexual exploitation and abuse, has continued to decline. UN 100 - وخلال العام الماضي، تواصل تراجع عدد حالات سوء السلوك المبلغ عنها، بما في ذلك تلك التي تنطوي على الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    " 7. Urges States to take all appropriate measures in accordance with international law, at the national and international levels, to prevent any abuse of diplomatic or consular privileges and immunities, in particular serious abuses, including those involving acts of violence; UN " 7 - تحـث الدول على اتخاذ جميع التدابير الملائمة، وفقا للقانون الدولي، على الصعيدين الوطني والدولي، للحيلولة دون إساءة استعمال الامتيازات والحصانات الدبلوماسية والقنصليــة، وبخاصة أشكال الإساءة الجسيمة، بما في ذلك تلك التي تنطوي على أعمال عنف؛
    7. Urges States to take all appropriate measures, in accordance with international law, at the national and international levels, to prevent any abuse of diplomatic or consular privileges and immunities, in particular serious abuses, including those involving acts of violence; UN 7 - تحث الدول على اتخاذ جميع التدابير الملائمة، وفقا للقانون الدولي، على الصعيدين الوطني والدولي، للحيلولة دون إساءة استعمال الامتيازات والحصانات الدبلوماسية والقنصلية، وبخاصة أشكال الإساءة الجسيمة، بما في ذلك تلك التي تنطوي على أعمال عنف؛
    7. Urges States to take all appropriate measures, in accordance with international law, at the national and international levels, to prevent any abuse of diplomatic or consular privileges and immunities, in particular serious abuses, including those involving acts of violence; UN 7 - تحث الدول على اتخاذ جميع التدابير الملائمة، وفقا للقانون الدولي، على الصعيدين الوطني والدولي، للحيلولة دون إساءة استعمال الامتيازات والحصانات الدبلوماسية والقنصلية، وبخاصة أشكال الإساءة الجسيمة، بما في ذلك تلك التي تنطوي على أعمال عنف؛
    7. Urges States to take all appropriate measures, in accordance with international law, at the national and international levels to prevent any abuse of diplomatic or consular privileges and immunities, in particular serious abuses, including those involving acts of violence; UN ٧ - تحث الدول على اتخاذ جميع التدابير الملائمة، وفقا للقانون الدولي، على الصعيدين الوطني والدولي، للحيلولة دون إساءة استعمال الامتيازات والحصانات الدبلوماسية والقنصلية، وبخاصة أشكال اﻹساءة الجسيمة، بما في ذلك تلك التي تنطوي على أعمال عنف؛
    “7. Urges States to take all appropriate measures in accordance with international law, at the national and international levels, to prevent any abuse of diplomatic or consular privileges and immunities, in particular serious abuses, including those involving acts of violence; UN " ٧ - تحـث الدول على اتخاذ جميع التدابير الملائمة، وفقا للقانون الدولي، على الصعيدين الوطني والدولي، للحيلولة دون إساءة استعمال الامتيازات والحصانات الدبلوماسية والقنصليــة، وبخاصة أشكال اﻹساءة الجسيمة، بما في ذلك تلك التي تنطوي على أعمال عنف؛
    7. Urges States to take all appropriate measures in accordance with international law, at the national and international levels, to prevent any abuse of diplomatic or consular privileges and immunities, in particular serious abuses, including those involving acts of violence; UN ٧ - تحث الدول على اتخاذ جميع التدابير الملائمة، وفقا للقانون الدولي، على الصعيدين الوطني والدولي، للحيلولة دون إساءة استعمال الامتيازات والحصانات الدبلوماسية والقنصلية، وبخاصة أشكال اﻹساءة الجسيمة، بما في ذلك تلك التي تنطوي على أعمال عنف؛
    6. Urges States to take all appropriate measures, in accordance with international law, at the national and international levels, to prevent any abuse of diplomatic or consular privileges and immunities, in particular serious abuses, including those involving acts of violence; UN 6 - تحث الدول على اتخاذ جميع التدابير الملائمة، وفقا للقانون الدولي، على الصعيدين الوطني والدولي، للحؤول دون إساءة استعمال الامتيازات والحصانات الدبلوماسية والقنصلية، وبخاصة أشكال الإساءة الجسيمة، بما في ذلك تلك التي تنطوي على أعمال عنف؛
    " 7. Urges States to take all appropriate measures, in accordance with international law, at the national and international levels, to prevent any abuse of diplomatic or consular privileges and immunities, in particular serious abuses, including those involving acts of violence; UN " 7 - تحـث الدول على اتخاذ جميع التدابير الملائمة، وفقا للقانون الدولي، على الصعيدين الوطني والدولي، للحيلولة دون إساءة استعمال الامتيازات والحصانات الدبلوماسية والقنصليــة، وبخاصة أشكال الإساءة الجسيمة، بما في ذلك تلك التي تنطوي على أعمال عنف؛
    6. Urges States to take all appropriate measures, in accordance with international law, at the national and international levels, to prevent any abuse of diplomatic or consular privileges and immunities, in particular serious abuses, including those involving acts of violence; UN 6 - تحث الدول على اتخاذ جميع التدابير الملائمة، وفقا للقانون الدولي، على الصعيدين الوطني والدولي، للحؤول دون إساءة استعمال الامتيازات والحصانات الدبلوماسية أو القنصلية، وبخاصة أشكال الإساءة الجسيمة، بما في ذلك تلك التي تنطوي على أعمال عنف؛
    " 7. Urges States to take all appropriate measures in accordance with international law, at the national and international levels, to prevent any abuse of diplomatic or consular privileges and immunities, in particular serious abuses, including those involving acts of violence; UN " 7 - تحث الدول على اتخاذ جميع التدابير الملائمة، وفقا للقانون الدولي، على الصعيدين الوطني والدولي، للحيلولة دون إساءة استعمال الامتيازات والحصانات الدبلوماسية والقنصلية، وبخاصة أشكال الإساءة الجسيمة، بما في ذلك تلك التي تنطوي على أعمال عنف؛
    6. Urges States to take all appropriate measures, in accordance with international law, at the national and international levels, to prevent any abuse of diplomatic or consular privileges and immunities, in particular serious abuses, including those involving acts of violence; UN 6 - تحث الدول على اتخاذ جميع التدابير الملائمة، وفقا للقانون الدولي، على الصعيدين الوطني والدولي، للحيلولة دون إساءة استعمال الامتيازات والحصانات الدبلوماسية أو القنصلية، وبخاصة أشكال الإساءة الجسيمة، بما في ذلك تلك التي تنطوي على أعمال عنف؛
    6. Urges States to take all appropriate measures, in accordance with international law, at the national and international levels, to prevent any abuse of diplomatic or consular privileges and immunities, in particular serious abuses, including those involving acts of violence; UN 6 - تحث الدول على اتخاذ جميع التدابير الملائمة، وفقا للقانون الدولي، على الصعيدين الوطني والدولي، للحيلولة دون إساءة استعمال الامتيازات والحصانات الدبلوماسية أو القنصلية، وبخاصة أشكال الإساءة الجسيمة، بما في ذلك تلك التي تنطوي على أعمال عنف؛
    (g) Urging it to withdraw all perpetrators of child rights violations, irrespective of their rank, from the FARDC chain of command, and to hold them accountable for the crimes committed against children, including those involving the recruitment and use, rape and sexual violence, and killing and maiming of children; UN (ز) حث الحكومة على سحب جميع مرتكبي انتهاكات حقوق الطفل، بغض النظر عن رتبهم، من سلسلة قيادة القوات المسلحة، ومحاسبتهم على الجرائم المرتكبة ضد الأطفال، بما في ذلك تلك التي تنطوي على تجنيد واستخدام الأطفال، والاغتصاب والعنف الجنسي، وقتل الأطفال وتشويههم؛
    26. In its Performance Standard 7 (paras. 13-17), IFC describes a number of situations in which indigenous peoples' free, prior and informed consent is required, including those involving: UN 26- وتصف المؤسسة المالية الدولية في معيار أدائها رقم 7 (الفقرات 13 إلى 17) عدداً من الحالات التي تتطلب الحصول على موافقة الشعوب الأصلية الحرة والمسبقة والمستنيرة، بما في ذلك تلك التي تنطوي على ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد