ويكيبيديا

    "بما في ذلك توريد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including the supply
        
    Furthermore, all preparatory acts, including the supply of arms and the recruitment of members, will be criminalized when the new legislation against terrorism is in force. UN وعلاوة على ذلك، فإن التشريع الجديد المتعلق بمكافحة الإرهاب سيجرم جميع الأعمال التحضيرية، بما في ذلك توريد الأسلحة وتجنيد أعضاء في المنظمات الإرهابية.
    Operation and maintenance of 2,402 United Nations-owned vehicles, including 9 armoured vehicles, at 10 workshops, including the supply of 3.1 million litres of petrol, oil and lubricants UN تشغيل وصيانة 402 2 مركبة مملوكة للأمم المتحدة، منها تسع مركبات مدرعة في 10 ورشات، بما في ذلك توريد 3.1 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم
    Operation and maintenance of 8 fixed-wing and 21 rotary-wing aircraft, including the supply of 16.5 million litres of petrol, oil and lubricants for air operations UN تشغيل وصيانة 8 طائرات ذات جناحين ثابتين و 21 طائرة مروحية، بما في ذلك توريد 16.5 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم للعمليات الجوية
    :: Operation and maintenance of 2,402 United Nations-owned vehicles, including 9 armoured vehicles, at 10 workshops, including the supply of 3.1 million litres of petrol, oil and lubricants UN :: تشغيل وصيانة 2402 مركبة مملوكة للأمم المتحدة، ومنها تسع مدرعات في 10 ورشات، بما في ذلك توريد 3.1 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم
    :: Operation and maintenance of 8 fixed-wing and 21 rotary-wing aircraft, including the supply of 16.5 million litres of petrol, oil and lubricants for air operations UN :: تشغيل وصيانة 8 طائرات ذات جناحين ثابتين و 21 طائرة مروحية، بما في ذلك توريد 16.5 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم المستخدمة في العمليات الجوية
    There is also the potential for further benefits, including the supply of inputs, equipment, know-how, finance, information and/or other services to upgrade small producer performance and productivity. UN كما اتضح وجود احتمال لتحقيق المزيد من المنافع، بما في ذلك توريد المدخلات، والمعدات، والمعرفة، والتمويل، والمعلومات و/أو الخدمات الأخرى للنهوض بأداء صغار المنتجين وزيادة إنتاجيتهم.
    " (d) The provision, by the concessionaire, of continuing support services and resources, including the supply of spare parts, if required, for a reasonable period after the transfer of the facility to the contracting authority or to a successor concessionaire. " UN " (د) توفير صاحب الامتياز بشكل متواصل خدمات الدعم والموارد، بما في ذلك توريد قطع الغيار، ان لزمت، لفترة زمنية معقولة بعد نقل المرفق إلى السلطة المتعاقدة أو إلى صاحب امتياز خلف له. "
    (d) The provision, by the concessionaire, of continuing support services and resources, including the supply of spare parts, if required, for a reasonable period after the transfer of the facility to the contracting authority or to a successor concessionaire. UN (د) توفير صاحب الامتياز بشكل متواصل خدمات الدعم والموارد، بما في ذلك توريد قطع الغيار، ان لزمت، لفترة زمنية معقولة بعد نقل المرفق إلى السلطة المتعاقدة أو إلى صاحب امتياز خلف له.
    (d) The provision, by the concessionaire, of continuing support services and resources, including the supply of spare parts, if required, for a reasonable period after the transfer of the facility to the contracting authority or to a successor concessionaire. UN (د) توفير صاحب الامتياز بشكل متواصل خدمات الدعم والموارد، بما في ذلك توريد قطع الغيار، ان لزمت، لفترة زمنية معقولة بعد انتقال المرفق إلى السلطة المتعاقدة أو إلى صاحب امتياز خلف له.
    " (d) The provision, by the concessionaire, of continuing support services and resources, including the supply of spare parts, if required, for a reasonable period after the transfer of the facility to the contracting authority or to a successor concessionaire. " UN " (د) توفير صاحب الامتياز بشكل متواصل خدمات الدعم والموارد، بما في ذلك توريد قطع الغيار، إن لزمت، لفترة زمنية معقولة بعد انتقال المرفق إلى السلطة المتعاقدة أو إلى صاحب امتياز خلف له. "
    (e) The provision, by the concessionaire, of continuing support services and resources, including the supply of spare parts, if required, for a reasonable period after the transfer of the facility to the contracting authority or to a successor concessionaire. UN (ﻫ) توفير صاحب الامتياز بشكل متواصل خدمات الدعم والموارد، بما في ذلك توريد قطع الغيار، ان لزمت، لفترة زمنية معقولة بعد انتقال المرفق إلى السلطة المتعاقدة أو إلى صاحب امتياز خلف له.
    Condemning all acts of violence by any party, as well as terrorism in pursuit of political goals by any group or individual, and all external support for such activities in Kosovo, including the supply of arms and training for terrorist activities in Kosovo and expressing concern at the reports of continuing violations of the prohibitions imposed by resolution 1160 (1998), UN وإذ يدين جميع أعمال العنف التي يقوم بها أي طرف، وكذلك اﻹرهاب سعيا إلى تحقيق أهداف سياسية من قِبل أية جماعة أو أي فرد، وكل دعم خارجي لمثل تلك اﻷنشطة في كوسوفو، بما في ذلك توريد اﻷسلحة والتدريب لﻷنشطة اﻹرهابية في كوسوفو، وإذ يعرب عن قلقه لﻷنباء التي تفيد باستمرار الانتهاكات ﻷشكال الحظر المفروض بموجب القرار ٠٦١١ )٨٩٩١(،
    Condemning all acts of violence by any party, as well as terrorism in pursuit of political goals by any group or individual, and all external support for such activities in Kosovo, including the supply of arms and training for terrorist activities in Kosovo, and expressing concern at the reports of continuing violations of the prohibitions imposed by resolution 1160 (1998), UN وإذ يدين جميع أعمال العنف التي يقوم بها أي طرف، وكذلك اﻹرهاب الرامي إلى تحقيق أهداف سياسية من قبل أي جماعة أو أي فرد، وكل دعم خارجي لمثل هذه اﻷنشطة في كوسوفو، بما في ذلك توريد اﻷسلحة وتوفير التدريب على اﻷنشطة اﻹرهابية في كوسوفو، وإذ يعرب عن قلقه إزاء ما تنقله التقارير من استمرار الانتهاكات ﻷشكال الحظر المفروضة بموجب القرار ٠٦١١ )٨٩٩١(،
    Condemning all acts of violence by any party, as well as terrorism in pursuit of political goals by any group or individual, and all external support for such activities in Kosovo, including the supply of arms and training for terrorist activities in Kosovo and expressing concern at the reports of continuing violations of the prohibitions imposed by resolution 1160 (1998), UN وإذ يدين جميع أعمال العنف التي يقوم بها أي طرف، وكذلك اﻹرهاب سعيا إلى تحقيق أهداف سياسية من قِبل أية جماعة أو أي فرد، وكل دعم خارجي لمثل تلك اﻷنشطة في كوسوفو، بما في ذلك توريد اﻷسلحة والتدريب لﻷنشطة اﻹرهابية في كوسوفو، وإذ يعرب عن قلقه لﻷنباء التي تفيد باستمرار الانتهاكات ﻷشكال الحظر المفروض بموجب القرار ٠٦١١ )٨٩٩١(،
    Condemning all acts of violence by any party, as well as terrorism in pursuit of political goals by any group or individual, and all external support for such activities in Kosovo, including the supply of arms and training for terrorist activities in Kosovo, and expressing concern at the reports of continuing violations of the prohibitions imposed by resolution 1160 (1998), UN وإذ يدين جميع أعمال العنف التي يقوم بها أي طرف، وكذلك اﻹرهاب الرامي إلى تحقيق أهداف سياسية من قبل أي جماعة أو أي فرد، وكل دعم خارجي لمثل هذه اﻷنشطة في كوسوفو، بما في ذلك توريد اﻷسلحة وتوفير التدريب على اﻷنشطة اﻹرهابية في كوسوفو، وإذ يعرب عن قلقه إزاء ما تنقله التقارير من استمرار الانتهاكات ﻷشكال الحظر المفروضة بموجب القرار ٠٦١١ )٨٩٩١(،
    Condemning all acts of violence by any party, as well as terrorism in pursuit of political goals by any group or individual, and all external support for such activities in Kosovo, including the supply of arms and training for terrorist activities in Kosovo, and expressing concern at the reports of continuing violations of the prohibitions imposed by resolution 1160 (1998), UN وإذ يدين جميع أعمال العنف التي يقوم بها أي طرف، وكذلك اﻹرهاب سعيا إلى تحقيق أهداف سياسية من قِبل أية جماعة أو أي فرد، وكل دعم خارجي لمثل تلك اﻷنشطة في كوسوفو، بما في ذلك توريد اﻷسلحة والتدريب لﻷنشطة اﻹرهابية في كوسوفو، وإذ يعرب عن قلقه لﻷنباء التي تفيد باستمرار الانتهاكات ﻷشكال الحظر المفروض بموجب القرار ٠٦١١ )٨٩٩١(،
    In addition, the Austrian Penal Code (Federal Law Gazette I No. 60/1974, as amended) stipulates that illegal military assistance or support to a party to an armed conflict to which the Republic of Austria is not a party, including the supply of war material in violation of the existing legislation, is punishable by up to five years of imprisonment. UN إضافة إلى ذلك، ينص قانون العقوبات النمساوي (المنشور بصيغته المعدلة في جريدة القانون الاتحادي، الجزء الأول، العدد 60/1974) على أن تقديم المساعدة أو الدعم العسكريين بشكل غير قانوني إلى طرف في نزاع مسلح ليست جمهورية النمسا طرفا فيه، بما في ذلك توريد العتاد الحربي بالمخالفة للتشريع القائم، عملٌ يعاقب عليه القانون بالسجن لمدة لا تزيد على خمس سنوات.
    (b) In addition, the Austrian Penal Code (Federal Law Gazette I No. 60/1974 as amended) stipulates that the illegal military assistance or support to a party to an armed conflict to which the Republic of Austria is not a party, including the supply of war material in violation of the existing legislation, is punishable by up to five years of imprisonment; UN (ب) إضافة إلى ذلك، ينص قانون العقوبات النمساوي (المنشور بصيغته المعدلة في جريدة القانون الاتحادي، الجزء الأول، العدد 60/1974) على أن تقديم المساعدة أو الدعم العسكريين بشكل غير قانوني إلى طرف في نزاع مسلح ليست جمهورية النمسا طرفا فيه، بما في ذلك توريد العتاد الحربي بما يخالف التشريعات القائمة، عملٌ يعاقب عليه بالسجن لمدة لا تزيد على خمس سنوات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد