UNDP funds legal aid, including eight lawyers to provide free legal assistance and representation. | UN | ويمول البرنامج المعونة القانونية، بما في ذلك ثمانية محامين لتقديم المساعدة القانونية والتمثيل القانوني مجانا. |
The present report focuses on the 15 JIU reports and notes relevant to UNFPA, including eight issued in 2012 and seven carried over from 2011. | UN | ويركز هذا التقرير على الخمسة عشر تقريراً ومذكرة لوحدة التفتيش المشتركة التي تخص صندوق الأمم المتحدة للسكان، بما في ذلك ثمانية تقارير صادرة في عام 2012 وسبعة تقارير مرحّلة من عام 2011. |
20. The 2008 Atlantic hurricane season was extremely active, with 16 named tropical storms, including eight hurricanes. | UN | 20 - في عام 2008، كان موسم الأعاصير في المحيط الأطلسي نشطا للغاية حيث شهد 16 عاصفة مدارية، بما في ذلك ثمانية أعاصير. |
It regretted the fact that the voting rights of 68 Member States, including eight members of the Board, had been suspended and appealed to the Member States concerned to reverse that situation. | UN | وقال ان المجموعة تأسف لتعليق حقوق التصويت الخاصة بـ ٨٦ من الدول اﻷعضاء ، بما في ذلك ثمانية من أعضاء المجلس ، وتناشد الدول اﻷعضاء المعنيين أن تتراجع عن هذا الموقف . |
Nine members from Western European and other States (includes eight unfilled vacancies). | UN | تسعة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى (بما في ذلك ثمانية شواغر). |
13. Number of electric pylons - 17 (including eight destroyed transformers) | UN | ١٣- عدد اﻷعمدة الكهربائية المدمرة - ١٧ )بما في ذلك ثمانية محولات( |
58. Since February, 14 cases of serious misconduct have been reported, including eight allegations of sexual exploitation and abuse. | UN | 58 - ومنذ شباط/فبراير، تم الإبلاغ عن 14 حالة من حالات سوء السلوك الخطير، بما في ذلك ثمانية ادعاءات بالاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
1. As at 29 April 2013, the International Seabed Authority has concluded 12 contracts for exploration for polymetallic nodules and two contracts for exploration for polymetallic sulphides, including eight contracts which were signed between 2001 and 2010. | UN | 1 - أبرمت السلطة الدولية لقاع البحار، حتى 29 نيسان/أبريل 2013، إثني عشر عقداً لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات وعقدين لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات، بما في ذلك ثمانية عقود وقعت بين عامي 2001 و 2010. |
The event was attended by representatives from 18 NATO Governments, including eight Ministry of Foreign Affairs Security Directors, as well as experts from think tanks in France, Italy, Germany, Norway, Poland, Russia, Turkey, the United Kingdom, and the United States. | UN | وحضر هذه المناسبة ممثلون من 18 حكومة عضوا في منظمة حلف شمال الأطلسي، بما في ذلك ثمانية مديرين لشؤون الأمن في وزارات الخارجية، فضلا عن خبراء من أفرقة تفكير في فرنسا وإيطاليا وألمانيا والنرويج وبولندا والاتحاد الروسي وتركيا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
:: Identification, location and further contacts related to the ring of prepaid telephone cards, including eight significant telephone numbers and 10 mobile telephones, which are believed to have been used to organize surveillance of Mr. Hariri and carry out the assassination (see S/2005/662, paras. 121 and 148-152); | UN | :: تحديد الهوية والمواقع والاتصالات الأخرى المتعلقة بالمخابرات الهاتفية التي أجريت بالبطاقات الهاتفية المدفوعة سلفا، بما في ذلك ثمانية أرقام هاتفية مهمة وعشرة هواتف محمولة، يعتقد أنها استخدمت في تنظيم مراقبة السيد الحريري وتنفيذ الاغتيال (انظر S/2005/662، الفقرات 121 و 148 إلى 152)؛ |
The remaining 73 seats (22 per cent) went to more than 20 other coalitions and parties, including eight quota seats allocated to the Christian, Shabak and Turkmen minorities. | UN | وتوزعت المقاعد المتبقية، البالغ عددها 73 (22 في المائة)، بين أكثر من 20 من الائتلافات والأحزاب الأخرى، بما في ذلك ثمانية مقاعد مخصصة للأقليات المسيحية والشبكية والتركمانية. |
It also enabled the organization of the eleventh and twelfth sessions of the AWG-KP and the ninth and tenth sessions of the AWG-LCA (including eight pre-sessional meetings), which were held in Bonn during the reporting period. | UN | كما أتاح الصندوق تنظيم الدورتين الحادية عشرة والثانية عشرة لفريق العمل التعاوني، والدورتين التاسعة والعاشرة لفريق الالتزامات الإضافية (بما في ذلك ثمانية اجتماعات سابقة للدورة)، التي عقدت في بون خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
72. His delegation was concerned at the fact that, as of 31 March 1998, the voting rights of 68 Member States, including eight members of the Board and five members of the Programme and Budget Committee, had been suspended because of their arrears in the payment of assessed contributions. | UN | ٢٧ - وقال ان وفده يشعر بالقلق ﻷنه تم ، اعتبارا من ١٣ آذار/مارس ٨٩٩١ ، تعليق الحق في التصويت بخصوص ٨٦ من الدول اﻷعضاء ، بما في ذلك ثمانية أعضاء في المجلس وخمسة أعضاء في لجنة البرنامج والميزانية ، وذلك بسبب ما عليها من متأخرات في تسديد الاشتراكات المقررة . |
Mapping of national assessment landscapes (including eight national level; pilot studies - two per region: Africa, Asia/Pacific, LAC, Eastern Europe, Caucusus and Central Asia (EECCA)). | UN | رسم خرائط للتقييم الوطني للمناظر الطبيعية (بما في ذلك ثمانية على المستوى الوطني - ودراسات رائدة - اثنتان لكل إقليم: أفريقيا، آسيا/المحيط الهادي، أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، شرق أوروبا، القوقاز وآسيا الوسطى). |
The harmonization of programme cycles among JCGP members appears to have continued with good results: currently, 27 country cycles are indicated as harmonized, 54 will be so by 1999 and only 31 are without a common starting date, including eight which are special cases that are unlikely to be harmonized in the foreseeable future. | UN | ٢٠ - يبدو أن مواءمة دورات البرامج فيما بين أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات استمرت وحققت نتائج جيدة: إذ يشار في الوقت الحالي الى أنه قد أنجزت مواءمة الدورات في ٢٧ بلدا وستتم مواءمة الدورات في ٥٤ بلدا بحلول عام ١٩٩٩، ولا يشذ عن بدء المواءمة في تاريخ مشترك سوى ٣١ بلدا، بما في ذلك ثمانية بلدان تمثل حالات خاصة من المستبعد أن يتم فيها تحقيق مواءمة الدورات في المستقبل القريب. |
26. Apart from its deadly attack on MONUC personnel that resulted in casualties among MONUC peacekeepers, including eight fatalities, in January 2006, LRA appears to be inactive in the eastern Democratic Republic of the Congo. | UN | 26 - باستثناء الاعتداء المميت الذي شنه جيش الرب على أفراد بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في كانون الثاني/يناير 2006، وأدى إلى وقوع ضحايا بين حفظة السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بما في ذلك ثمانية قتلى، يبدو أن ذلك الجيش لا يمارس أي نشاط في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Though the precise timing of these submissions between now and the end of 2012 remains uncertain, the survey indicates that new determinations may be expected to be submitted for up to 62 projects and that new verifications may be expected to be submitted for up to 39 projects under the Track 2 procedure (including eight projects for which PDDs have already been determined but for which verifications have not yet been submitted). | UN | ورغم أن التوقيت الدقيق لتقديم هذه الاستنتاجات وتقارير التحقق من الآن وحتى نهاية عام 2012 أمر غير مؤكد، يشير الاستقصاء إلى أن من المتوقع أن تُقدّم استنتاجات جديدة بشأن مشاريع يصل عددها إلى 62 مشروعاً، وتقارير تحقق بشأن مشاريع يصل عددها إلى 39 مشروعاً بموجب إجراء المسار الثاني (بما في ذلك ثمانية مشاريع اتُخذت استنتاجات بشأن وثائق تصميمها ولكن لم تُقدّم بعد بيانات التحقق منها)(). |
(e) Nine members from Western European and other States (includes eight unfilled vacancies). | UN | (هـ) تسعة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى (بما في ذلك ثمانية مقاعد شاغرة لم تُملأ). |