ويكيبيديا

    "بما في ذلك خيارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including options
        
    85. Progress should be made in identifying appropriate forms for the protection of traditional knowledge, including options for mutual benefit-sharing schemes. UN 85 - وينبغي إحراز تقدم في تحديد الأشكال الملائمة لحماية المعرفة التقليدية، بما في ذلك خيارات مخططات تبادل المنافع.
    There should also be well-defined, fair and transparent criteria and procedures for the imposition, administration and lifting of sanctions, including options for mitigating possible adverse effects. UN وينبغي أن توجد أيضاً معايير وتدابير شفافة ونزيهة ومحددة بوضوح لفرض جزاءات وإدارتها ورفعها بما في ذلك خيارات للتخفيف من آثارها الضارة المحتملة.
    The secretariat will provide an update on the loan facility at the next Advisory Group meeting, including options for decreasing the size of the loan facility. UN وستعرض أمانة الصندوق آخر المستجدات بشأن مرفق الإقراض في الاجتماع المقبل للفريق الاستشاري، بما في ذلك خيارات لتقليص حجم مرفق الإقراض.
    53. The results of the study will inform Umoja on best practices for the build and deploy phases, including options for lowering costs. UN 53 - وستُطلع نتائج الدراسة نظام أوموجا على أفضل الممارسات لبناء وتنفيذ المراحل، بما في ذلك خيارات تخفيض التكاليف.
    It called for further efforts to refine the strategy including options for widening the resource base of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation. UN ودعا المجلس إلى بذل المزيد من الجهود لتنقيح الاستراتيجية، بما في ذلك خيارات توسيع قاعدة موارد مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية.
    Provision of guidance to missions in order to support implementation of recommendations contained in mission evaluation reports, including options for implementation and assessments of proposals of implementation UN تقديم التوجيه للبعثات لدعم تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير تقييم البعثات، بما في ذلك خيارات التنفيذ وتقييم مقترحات التنفيذ
    The Government of Liberia is developing plans to facilitate the mobility of its officials and security personnel, including options for road construction, water transport and aviation. UN وتعكف الحكومة الليبرية على وضع خطط لتسهيل تنقل موظفيها وأفراد الأمن، بما في ذلك خيارات لشق الطرق والنقل المائي والطيران.
    :: Provision of guidance to missions in order to support implementation of recommendations contained in mission evaluation reports, including options for implementation and assessments of proposals of implementation UN :: تقديم التوجيه للبعثات لدعم تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير تقييم البعثات بما في ذلك خيارات التنفيذ والتقييمات الخاصة بمقترحات التنفيذ
    Currently, work is being done to define and trade-off options for orbiting space surveillance assets, including options for a dual space surveillance and space weather platform that exploits the potential synergies between the two systems. UN وفي الوقت الراهن، يجري العمل على تعريف أصول الرصد الفضائي المدارية وخيارات مقايضتها، بما في ذلك خيارات تتعلق بمنصات مزدوجة للرصد الفضائي والطقس الفضائي تستغل أوجه التآزر الممكنة بين النظامين.
    There was agreement on the development of a National Pharmaceuticals Strategy (NPS), including options for catastrophic drug coverage, a national drug formulary, and a range of other initiatives to improve the cost-effectiveness of prescription drugs. UN :: وكان هناك اتفاق بشأن وضع استراتيجية وطنية للمستحضرات الصيدلانية، بما في ذلك خيارات لتغطية العقاقير الباهظة التكلفة، كتاب لصيغ العقاقير الوطنية، طائفة من المبادرات الأخرى لتحسين آلية تكاليف الأدوية الموصوفة من الطبيب.
    (31) In addition, a number of intermediate arrangements were suggested, including options to split the management among regions. UN (31) وبالإضافة إلى ذلك اقتُرح بعض الترتيبات الوسيطة بما في ذلك خيارات بتقسيم الإدارة فيما بين المناطق.
    (a) To evaluate the technical and economic feasibility for the long-term management of contaminated and surplus ozone-depleting substances in Article 5 and non-Article 5 countries, including options such as long-term storage, transport, collection, reclamation and disposal of such ozone-depleting substances; UN تقييم الجدوى التقنية والاقتصادية للإدارة الطويلة الأجل للمواد المستنفدة للأوزون الملوَّثة والفائضة عن الحاجة في البلدان العاملة وغير العاملة بموجب المادة 5، بما في ذلك خيارات مثل التخزين الطويل الأجل للمواد المستنفدة للأوزون هذه، ونقلها، وجمعها، واستصلاحها والتخلص منها؛
    Two background documents will be presented to the Working Group: a scientific analysis of high seas biodiversity and a legal analysis of existing international and regional legal instruments, including options for cooperation for the establishment of marine protected areas beyond national jurisdiction. UN وستقدم وثيقتان للمعلومات الأساسية إلى الفريق العامل هما عبارة عن تحليل علمي لتنوع أعالي البحار وتحليل قانوني للصكوك الدولية والإقليمية القائمة، بما في ذلك خيارات التعاون لإنشاء مناطق بحرية محمية تقع خارج حدود الولاية الوطنية.
    Procedures should exist for managing risks and problems (including options for their escalation to identified managers) UN ينبغي أن توجد إجراءات لإدارة المخاطر والمشاكل (بما في ذلك خيارات تتعلق بتصعيدها إلى مديرين محددين)
    2. Options for risk management and reduction; risk sharing and transfer mechanisms such as insurance, including options for micro-insurance; and resilience-building, including through economic diversification UN 2- خيارات إدارة المخاطر والحدّ منها؛ وآليات تقاسُم المخاطر ونقلها مثل آلية التأمين، بما في ذلك خيارات التأمين البسيط؛ وبناء القدرة على التحمُّل، بما في ذلك عن طريق التنويع الاقتصادي
    The LEG will work with the GEF to develop instructions on how to access additional resources under the LDCF as more funds become available, including options for scaling up NAPA activities. UN وسيعمل فريق الخبراء مع مرفق البيئة العالمية لوضع توجيهات بشأن كيفية الوصول إلى موارد إضافية من صندوق أقل البلدان نمواً عند توفُّر المزيد من الأموال، بما في ذلك خيارات توسيع نطاق أنشطة برامج العمل الوطنية للتكيف.
    They welcomed the commitment of the Economic Community of West African States (ECOWAS), in collaboration with the European Union and other partners, to explore possibilities for the implementation of the ECOWAS Regional Action Plan on Drug Trafficking and Organized Crime, including options for possible sanctions against those identified as members of the drug trafficking network. UN ورحبوا بالتزام الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي وغيره من الشركاء، باستكشاف إمكانيات تنفيذ خطة العمل الإقليمية للجماعة بشأن الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة، بما في ذلك خيارات فرض جزاءات يمكن أن تستهدف الأشخاص الذين يتبين أنهم أعضاء في شبكة الاتجار بالمخدرات.
    This was followed by a discussion with the Resident Coordinator for Kenya on the issues of indigenous peoples in that country and by presentations of field and project experiences involving work with indigenous peoples, including options for future cooperation among the Permanent Forum on Indigenous Issues, the Support Group and country teams on indigenous peoples' issues. UN وتلت ذلك مناقشة مع المنسق المقيم في كينيا بشأن قضايا الشعوب الأصلية في ذلك البلد، فضلا عن عرض للتجارب الميدانية والمشاريع التي تنطوي على العمل مع الشعوب الأصلية، بما في ذلك خيارات التعاون مستقبلا في مجال قضايا الشعوب الأصلية بين المنتدى الدائم وفريق الدعم والأفرقة القطرية.
    The discussion would also include financial, technical and legal aspects, and the appropriate processes to deal with them, including options for establishing a mechanism to deal with the linkages between the Montreal Protocol and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وستشمل المناقشة أيضاً الجوانب المالية والتقنية والقانونية، والعمليات الملائمة لمعالجتها، بما في ذلك خيارات إنشاء آلية تتناول عناصر الارتباط بين بروتوكول مونتريال واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    The Ministers then asked “the relevant institutions to develop proposals on ways in which greater cooperation can be achieved, including options for institutional reform”.23 UN ثم طلب الوزراء " المؤسسات ذات الصلة أن تضع مقترحات بشأن الوسائل الكفيلة بتحقيق تعاون أوسع نطاقا بما في ذلك خيارات اﻹصلاح المؤسسي " )٢٣(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد