ويكيبيديا

    "بما في ذلك سبل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including ways
        
    • including means of
        
    • including the means
        
    • including means for
        
    • including how to
        
    • including access to
        
    Report of the Secretary-General on the promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN تقرير الأمين العام عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    Report of the Secretary-General on the promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN تقرير الأمين العام عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    Promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    75. Within the criminal justice system, due process should cover not only the determination of penalties but also the safeguarding and protection of all detainees, providing a framework for the relationship between inmates and prison authorities in terms of rights and obligations, including means of obtaining defence and legal remedies. UN 75- وداخل نظام العدالة الجنائية، ينبغي ألا تقتصر مراعاة الأصول القانونية على تحديد العقوبات بل ينبغي أن تشمل أيضاً ضمان حماية جميع المحتجزين، وتوفير إطار للعلاقة بين السجناء وسلطات السجن فيما يتعلق بالحقوق والالتزامات، بما في ذلك سبل الحصول على خدمات الدفاع وسبل الانتصاف القانوني.
    Implementation, including the means of implementation, should be a common item for regional and sub-regional discussions. UN :: ينبغي أن يكون التنفيذ، بما في ذلك سبل التنفيذ، بندا مشتركا للمناقشات الإقليمية ودون الإقليمية.
    34. The Special Committee recommends that the Secretary-General provide to the Committee at its next session a comprehensive strategy for assistance to victims of sexual exploitation and abuse, including means for financial compensation. UN 34 - توصي اللجنة الخاصة، بأن يقدم الأمين العام، إلى اللجنة، في دورتها التالية، استراتيجية شاملة لمساعدة ضحايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين، بما في ذلك سبل التعويض المالي.
    Promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    Report of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    With regard to the financial issue, the outcome requested the Secretary-General to present a report with options for the Fifth Committee to consider, including ways to implement urgent mandates as decided by the Council. UN فيما يتعلق بالمسألة المالية، تضمنت الحصيلة الطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا يتضمن خيارات للجنة الخامسة للنظر فيها، بما في ذلك سبل تنفيذ ولايات عاجلة وفق ما يقرره المجلس.
    Report of the Secretary-General on the promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN تقرير الأمين العام عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    Report of the Secretary-General on the promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN تقرير الأمين العام عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    Report of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    The campaign focuses on citizen participation, non-violence and human rights, including ways to promote participation of women and persons living with disability in public life and decision-making processes. UN وتركز الحملة على مشاركة المواطنين، ونبذ العنف، وحقوق الإنسان، بما في ذلك سبل تعزيز مشاركة النساء والأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة العامة وعمليات اتخاذ القرارات.
    (iii) Relevant practices in relation to international assistance and capacity-building, including ways to support the transfer, uptake and effective utilization of relevant tools and technologies; UN ' 3` الممارسات ذات الصلة فيما يتعلق بالمساعدة الدولية وبناء القدرات، بما في ذلك سبل دعم نقل الأدوات والتكنولوجيا ذات الصلة واستيعابها واستخدامها بفعالية؛
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    It focused on ICTs and rural enterprise, including ways in which ICTs can enable rural enterprises to become means of poverty reduction and sustainable rural development. UN وركز الاجتماع على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمشاريع التجارية الريفية، بما في ذلك سبل مساهمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جعل هذه المشاريع أدوات للحد من الفقر وللتنمية الريفية المستدامة.
    Various ways of measuring progress are being discussed, including ways of addressing inequalities, in part through the more effective use of disaggregated data. UN ويجري حالياً مناقشة مختلف السبل الكفيلة بقياس التقدم المحرز، بما في ذلك سبل معالجة أوجه عدم المساواة، وذلك بصورة جزئية عن طريق استخدام أكثر فعالية للبيانات المصنفة.
    AU is currently exploring how its partners, including the United Nations, could support it in this regard, including ways to source staff and generate funding. UN ويبحث الاتحاد الأفريقي حاليا عن طريقة تمكٍّن شركاءه، بما فيهم الأمم المتحدة، من تقديم الدعم في هذا الصدد، بما في ذلك سبل التعرف على مصدر جلب الموظفين وتوليد التمويل.
    75. Within the criminal justice system, due process should cover not only the determination of penalties but also the safeguarding and protection of all detainees, providing a framework for the relationship between inmates and prison authorities in terms of rights and obligations, including means of obtaining defence and legal remedies. UN 75- وداخل نظام العدالة الجنائية، ينبغي ألا تقتصر مراعاة الأصول القانونية على تحديد العقوبات بل ينبغي أن تشمل أيضاً ضمان حماية جميع المحتجزين، وتوفير إطار للعلاقة بين السجناء وسلطات السجن فيما يتعلق بالحقوق والالتزامات، بما في ذلك سبل الحصول على خدمات الدفاع وسبل الانتصاف القانوني.
    1. Ensuring that victims of trafficking have an enforceable right to fair and adequate remedies, including the means for as full a rehabilitation as possible. UN 1 - كفالة أن يكون لضحايا أنشطة الاتجار حق نافذ في الاستفادة من وسائل الانتصاف العادلة والكافية بما في ذلك سبل إعادة تأهيلهم تأهيلا كاملا بقدر الإمكان.
    34. The Special Committee recommends that the Secretary-General provide to the Committee at its next session a comprehensive strategy for assistance to victims of sexual exploitation and abuse, including means for financial compensation. UN 34 - توصي اللجنة الخاصة، بأن يقدم الأمين العام، إلى اللجنة، في دورتها التالية، استراتيجية شاملة لمساعدة ضحايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين، بما في ذلك سبل التعويض المالي.
    31. On occasion, other issues related to global governance of migration have been addressed, including how to improve coordination and cooperation between the Global Forum and regional consultative processes as well as other regional and interregional forums, where relevant, as well as how these forums could incorporate the migration and development nexus. UN 31 - وجرى أحيانا تناول مسائل أخرى تتعلق بإدارة شؤون الهجرة عل الصعيد العالمي، بما في ذلك سبل تحسين التنسيق والتعاون بين المنتدى والعمليات التشاورية الإقليمية وغيرها من المنتديات الإقليمية والأقاليمية، حيثما كان ذلك مناسبا، وكذلك السبل التي يمكن بها لهذه المنتديات إدراج الصلة بين الهجرة والتنمية.
    Moreover, the resources available for electoral campaigns were unevenly distributed, including access to electronic media and the availability of marine and air transport to the many outlying islands. UN وعلاوة على ذلك، فإن الموارد المتاحة للحملات الانتخابية تُوَزَّع على نحو غير متكافئ، بما في ذلك سبل الوصول إلى وسائط الإعلام الإلكترونية، وتوافر وسائل النقل البحري والجوي إلى الجزر النائية وما أكثرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد