ويكيبيديا

    "بما في ذلك شراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including the purchase
        
    • including the procurement
        
    • including procurement
        
    • including the acquisition
        
    • including purchase
        
    • including acquisition
        
    • including purchases
        
    • including the buying
        
    It shared the concerns of the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples regarding the rights of indigenous peoples, including the purchase of their ancestral lands. UN وقالت إنها تشاطر المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية مخاوفه بشأن حقوق هذه الشعوب، بما في ذلك شراء أراضي أسلافها.
    Requirements of $408,000 are required for general operating expenses, $10,000 for supplies and materials and $206,600 for furniture and equipment including the purchase of the necessary new infrastructure. UN كما تلزم احتياجات قدرها 000 408 دولار لمصاريف التشغيل العامة، و 000 10 دولار للوازم والمواد، و 600 206 دولار للأثاث والمعدات، بما في ذلك شراء هياكل أساسية ضرورية جديدة.
    It also considered the maintenance outside Darfur of Government military aviation assets based in Darfur, including the procurement of spare parts normally produced by the manufacturer. B. Government of Sudan aviation assets in Darfur UN ونظر الفريق أيضا في الصيانة التي تجري خارج دارفور للطائرات العسكرية التابعة لحكومة السودان الرابضة في دارفور، بما في ذلك شراء قطع الغيار، التي عادة ما تنتجها جهة الصنع.
    2.1.5 Completion of preparatory activities for voter registration, including procurement and distribution of registration materials in the seven regions UN 2-1-5 إتمام الأنشطة التحضيرية لتسجيل الناخبين، بما في ذلك شراء وتوزيع المواد المتعلقة بتسجيل الناخبين في المناطق السبع
    The Committee was also informed that, with the recent investment in new technology, including the acquisition of a four-color offset press, the Publishing Section was in a much better position to meet the printing and publication requirements of United Nations entities. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه بفضل الاستثمار الأخير في التكنولوجيا الجديدة، بما في ذلك شراء وحدة طباعة أوفست رباعية الألوان، أصبح قسم النشر في موقع أفضل بكثير كفيل بتلبية احتياجات الطباعة والنشر لكيانات الأمم المتحدة.
    transactions with jewellery shops, including purchase of jewellery and other high value items; UN :: المعاملات مع متاجر المجوهرات، بما في ذلك شراء المجوهرات وغيرها من السلع ذات القيمة المرتفعة؛
    The total cost of the requirements, including acquisition of equipment and all installation-related work, is estimated at $1,935,800; UN وتقدر التكلفة الكلية للاحتياجات، بما في ذلك شراء المعدات وجميع اﻷعمال المتصلة بتركيبها، بمبلغ ٠٠٨ ٥٣٩ ١ دولار؛
    Very often women have to make substantial investments to secure their work, including the purchase of computers and payment for electricity and Internet connectivity. UN وفي غالب الأحيان يتعيـّن على المرأة أن تقوم باستثمارات كبيرة لضمان عملها، بما في ذلك شراء حواسيب ودفع تكاليف الكهرباء والتوصيل بخدمات الإنترنت.
    Nationwide multimedia public information and advocacy programme in support of reconciliation, including the purchase of radio time, space in national newspapers, maintenance of website, production of posters, newsletters and leaflets UN تنفيذ برنامج للإعلام والدعوة باستخدام الوسائط المتعددة على صعيد البلد بأسره لدعم المصالحة، بما في ذلك شراء وقت للبث الإذاعي، وحيز في الصحف الوطنية، ومواصلة عمل الموقع الشبكي، وإنتاج ملصقات جدارية، ورسائل إخبارية ومنشورات
    Ever since the inception of the Joint Military Doctrine with Greece in 1993, the Greek Cypriot administration has undertaken an unprecedented build-up of arms and armed forces, including the purchase of the sophisticated S-300 missile system in contravention of successive Security Council resolutions on Cyprus. UN ومنذ عقد الاتفاق العسكري المشترك مع اليونان في عام ١٩٩٣، اضطلعت اﻹدارة القبرصية اليونانية بتعزيز لم يسبق له مثيل لﻷسلحة والقوات المسلحة، بما في ذلك شراء منظومة القذائف المتطورة من طراز S-300، مما يتعارض مع قرارات مجلس اﻷمن المتعاقبة عن قبرص.
    Such items include, for example, equipment and supplies related to a " banknote production line " , which were not approved previously by the Security Council Committee, as well as requirements for civil aviation, including the purchase of two aircraft. UN وتشمل تلك البنــــود مثــــلا، المعدات واللوازم المتصلة بـ " خط إنتاج العملة الورقية " ، التي لم توافق عليها لجنة مجلس الأمن في السابق، فضلا عن احتياجات الطيران المدني، بما في ذلك شراء طائرتين.
    In 2000, INSTRAW accomplished the start-up and preparatory phase of GAINS, including the purchase and installation of adequate technological infrastructure and engaging the services of contractors and consultants to design the web site. UN وفي عام 2000، استكمل المعهد مرحلة الانطلاق والتحضير لنظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني، بما في ذلك شراء وتركيب هيكل أساسي تكنولوجي ملائم والاستفادة من خدمات المتعاقدين والخبراء الاستشاريين لتصميم موقع على شبكة الإنترنت.
    :: Delivery of project activities to achieve specified results, including the procurement and delivery of project activity inputs of UN-Women and their use in producing outputs. UN :: إنجاز أنشطة المشروع لتحقيق النتائج المحددة، بما في ذلك شراء وتسليم مدخلات نشاط مشروع الهيئة واستخدامها في إنتاج النواتـج.
    :: Delivery of project activities to achieve specified results, including the procurement and delivery of UN-Women project activity inputs and their use in producing outputs. UN إنجاز أنشطة المشروع لتحقيق النتائج المحددة، بما في ذلك شراء وتسليم مدخلات نشاط مشروع الهيئة واستخدامها في إنتاج النواتـج.
    :: Delivery of project activities to achieve specified results, including the procurement and delivery of UN-Women project activity inputs and their use in producing outputs. UN إنجاز أنشطة المشروع لتحقيق النتائج المحددة، بما في ذلك شراء وتسليم مدخلات نشاط مشروع الهيئة واستخدامها في إنتاج النواتـج.
    The Department also manages the vehicle fleet throughout the Agency, including procurement of vehicles and spare parts, maintaining the inventory of spare parts and running workshops for vehicle maintenance. UN وتدير الإدارة أيضا أسطول المركبات على نطاق الوكالة بأسرها، بما في ذلك شراء المركبات وقطع الغيار، وصيانة المخزون وقطع الغيار وتشغيل ورشات صيانة المركبات.
    27. MINURSO undertook several activities during the reporting period to ensure the safety of United Nations personnel and to further enhance its military capabilities, including procurement of modern night vision equipment, marking of tracks, improvement of casualty evacuation procedures and production of more accurate maps. UN 27 -واضطلعت البعثة بعدة أنشطة خلال الفترة المشمولة بالتقرير لكفالة سلامة موظفي الأمم المتحدة ولزيادة تعزيز قدراتها العسكرية، بما في ذلك شراء معدات حديثة للرؤية الليلية، ووضع العلامات على المسارات، وتحسين إجراءات إجلاء الجرحى وإصدار خرائط على قدر أكبر من الدقة.
    39. The Advisory Committee notes that communications and information technology matters demand effective planning in all phases, including procurement of equipment and services. UN 39 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المسائل المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات تتطلب تخطيطا فعالا في جميع المراحل، بما في ذلك شراء المعدات والخدمات.
    These measures would be implemented within existing resources and would include the reconfiguration and renovation of office space, the reinforcement of electrical power generators and the improvement of information technology services, including the acquisition and installation of videoconferencing equipment. UN وسوف تنفذ هذه التدابير في حدود الموارد المتاحة، وستشمل إعادة تشكيل حيز المكاتب وتجديده، وتعزيز مولدات الطاقة الكهربائية، وتحسين خدمات تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك شراء معدات التداول الفيديو وتركيبها.
    118. The provision under this heading reflects requirements for the establishment and operation of the Mission's communications networks, including the acquisition of 2,589 items of high, very high and ultra-high frequency equipment, 2,447 items of satellite and telephone equipment, commercial communications charges, maintenance services, spare parts and specialized communications support services. UN 118 - تشمل الاعتمادات الواردة في إطار هذا البند الاحتياجات المتعلقة بإنشاء وتشغيل شبكات الاتصالات الخاصة بالبعثة، بما في ذلك شراء 589 2 صنفا من المعدات ذات التردد العالي، وذات التردد العالي جدا، وذات التردد فوق العالي، و 447 2 صنفا من معدات السواتل والهاتف، وتغطية رسوم الاتصالات التجارية، وخدمات الصيانة، وقطع الغيار، وخدمات الدعم المتخصصة للاتصالات.
    The buyer had purchased numerous real properties in Shanghai and commissioned a local agent to assist in management of those properties, including purchase and maintenance of the property, making necessary payments as well as the management of relevant funds and bank accounts. UN وكان المشتري قد ابتاع عدة عقارات في شنغهاي وكلَّف وكيلا محليًا بالمساعدة في إدارة هذه العقارات، بما في ذلك شراء العقارات وصيانة الممتلكات العقارية، ودفع المبالغ اللازمة لذلك، إضافة إلى إدارة ما يتصل بذلك من أموال وحسابات مصرفية.
    The total cost of the requirements, including acquisition of equipment and all installation-related work, is estimated at $1,935,800; UN وتقدر التكلفة الكلية للاحتياجات، بما في ذلك شراء المعدات وجميع اﻷعمال المتصلة بتركيبها، بمبلغ ٨٠٠ ٩٣٥ ١ دولار؛
    Several affected countries also benefited from WFP’s procurement activities in 1998, including purchases of some 170,000 tons of food commodities in Bulgaria and 50,000 tons in Uganda, as well as non-food item purchases at $1.6 million in Germany and $300,000 in Austria. UN واستفادت عدة بلدان متضررة أيضا من أنشطة الشراء التي اضطلع بها البرنامج في عام ٨٩٩١، بما في ذلك شراء نحو ٠٠٠ ١٧٠ طن من السلع الغذائية في بلغاريا، و ٠٠٠ ٥٠ طن فــي أوغنــدا، وشــراء أصناف غير غذائية قيمتها ٦,١ مليون دولار في ألمانيا، و ٠٠٠ ٠٠٣ دولار في النمسا.
    Human trafficking, as a form of irregular migration including the buying and selling of humans for the sex industry, is currently one of organised crime's fastest growing businesses. UN فالإتجار بالبشر، باعتباره شكلا من أشكال الهجرة غير المنتظمة، بما في ذلك شراء وبيع الأشخاص لخدمة أغراض صناعة الجنس، يعتبر حاليا واحدا من أسرع الأعمال التجارية نموا في عالم الجريمة المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد