ويكيبيديا

    "بما في ذلك طرق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including ways
        
    • including methods
        
    This enabled the participants to exchange views on a number of issues of importance to both bodies, including ways of coordinated working. UN وأتاح ذلك للمشاركين تبادل وجهات النظر حول عدد من القضايا ذات الأهمية لكلتا الهيئتين، بما في ذلك طرق تنسيق العمل بينهما.
    This enabled the participants to exchange views on a number of issues of importance to both bodies, including ways of coordinated working. UN وأتاح ذلك للمشاركين تبادل وجهات النظر حول عدد من القضايا ذات الأهمية لكلتا الهيئتين، بما في ذلك طرق تنسيق العمل بينهما.
    This enabled the participants to exchange views on a number of issues of importance to both bodies, including ways of coordinated working. UN وأتاح ذلك للمشاركين تبادل وجهات النظر حول عدد من القضايا ذات الأهمية لكلا الهيئتين، بما في ذلك طرق تنسيق العمل بينهما.
    At the same time, more attention and support should be given to traditional agriculture, including methods of multi-cropping and maintaining high levels of genetic diversity. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام والدعم لقطاع الزراعة التقليدية، بما في ذلك طرق زراعة المحاصيل المتعددة والحفاظ على مستويات عالية من التنوع الوراثي.
    (d) To provide education and access to information concerning the main health problems in the community, including methods of preventing and controlling them; UN (د) توفير التعليم والوصول إلى المعلومات المتعلقة بالمشاكل الصحية الرئيسية في المجتمع، بما في ذلك طرق الوقاية والمكافحة؛
    Paragraph 8 laid out a list of issues which the treaty bodies were asked to keep in mind, including ways of reducing the burden of reporting on States parties and avoiding duplication in reporting. UN فالفقرة 8 تتضمن قائمة قضايا طُلب إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات أن تراعيها، بما في ذلك طرق تخفيف عبء وضع التقارير الذي يقع على كاهل الدول الأطراف وتجنب الازدواجية في التقارير.
    To facilitate the development of such criteria there is a need to gain practical experience of Joint Implementation activities, including ways of designing Joint Implementation projects, types of agreements and standard methods of calculating emission reductions. UN وتيسيرا لوضع هذه المعايير، يلزم اكتساب خبرة عملية في أنشطة التنفيذ المشترك، بما في ذلك طرق لتصميم مشاريع التنفيذ المشترك، وأنواع الاتفاقات، والطرق الموَحﱠدة لحساب انخفاضات الانبعاثات.
    He was followed by Mr. A.R. Ravishankara, who discussed the increased use of HFCs and its consequences, including ways to avoid the climate effects of HFCs and the role of banks in the future of the ozone layer and their impact on climate. UN ر. رافيشناكارا، الذي ناقش التوسع في استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية وعواقبها، بما في ذلك طرق تجنب التأثيرات المناخية لهذه المركبات ودور المصارف في طبقة الأوزون في المستقبل وأثرها على المناخ.
    48.10 Initiate discussions with a view to elaborate an international instrument on the elimination of all forms of religious intolerance, including ways to eliminate defamation of religions, and discrimination based on religion or belief. UN 48-10 بدء مفاوضات بهدف إعداد صك دولي بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب الديني، بما في ذلك طرق القضاء على ممارسات ازدراء الأديان والتمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد؛
    Initiate discussions with a view to elaborate an international instrument on the elimination of all forms of religious intolerance, including ways to eliminate defamation of religions, and discrimination based on religion or belief. UN 50/9 بدء مفاوضات بهدف إعداد صك دولي حول القضاء على جميع أشكال التشدد الديني، بما في ذلك طرق القضاء على ممارسات ازدراء الأديان والتمييز القائم على أساس الدين أو المعتقدات؛
    Initiate discussions with a view to elaborate an international instrument on the elimination of all forms of religious intolerance, including ways to eliminate defamation of religions, and discrimination based on religion or belief; UN 47-9 بدء مفاوضات بهدف إعداد صك دولي حول القضاء على جميع أشكال التشدد الديني، بما في ذلك طرق القضاء على ممارسات ازدراء الأديان والتمييز القائم على أساس الدين أو المعتقدات؛
    Background analysis being undertaken by IMF economists includes work on tax and trade regimes in the region and the performance of SADC economies, including ways to improve economic stability and prospects for convergence. UN ويشمل تحليل الخلفيات الذي يضطلع به اقتصاديو الصندوق مسائل تتعلق بالضرائب وأنظمة التجارة في المنطقة وأداء اقتصادات الجماعة الإنمائية، بما في ذلك طرق تحسين الاستقرار الاقتصادي وآفاق التآزر.
    The Conference also considered issues related to ratification and accession to the Agreement, including ways to encourage more States to become parties. UN كما نظر المؤتمر في المسائل المتعلقة بالتصديق على الاتفاق والانضمام إليه، بما في ذلك طرق تشجيع انضمام المزيد من الدول إليه.
    In particular, the Special Committee requests the specialized agencies and other organizations to provide information on the special needs and vulnerabilities of small island Territories, including ways and means to assist the Territories in fighting drug trafficking and other criminal activities. UN وعلى وجه الخصوص، تطلب اللجنة الخاصة من الوكالات المتخصصة والمنظمات اﻷخرى توفير المعلومات عما لﻷقاليم الجزرية الصغيرة من احتياجات وأوجه ضعف خاصة، بما في ذلك طرق ووسائل مساعدة تلــك اﻷقاليــم فـــي مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات واﻷنشطــة اﻹجراميــة اﻷخــرى.
    To this end, the Committee requests the creation of a working group with the participation of all interested Member States, along the lines of the working group on levels of ammunition for peacekeeping operations, to consider this issue, including ways of assuring rapid reimbursement in the rapid deployment phase. UN وتحقيقا لهذا الهدف، تطلب اللجنة تشكيل فريق عامل تشارك فيه جميع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر، على نسق الفريق العامل المعني بمستويات الذخائر الخاصة بعمليات حفظ السلام، وذلك للنظر في هذه المسألة، بما في ذلك طرق ضمان سرعة السداد في مرحلة النشر السريع.
    20. Requests the Secretary-General, in consultation with Member States and United Nations organizations, to consider ways of enhancing the coordination of United Nations development activities at the regional and subregional levels, including ways of enhancing the role of the regional commissions and of promoting the national ownership of regional programmes; UN ٢٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء ومؤسسات اﻷمم المتحدة، بالنظر في طرق تعزيز تنسيق اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، بما في ذلك طرق تعزيز دور اللجان اﻹقليمية وتشجيع الملكية الوطنية للبرامج اﻹقليمية؛
    Determining and documenting the internal controls, including methods of preparing audit working papersDesigning the audit programmeTD/B/COM.2/ISAR/6 UN ٣-٨-٧ إجراء عملية مراجعة الحسابات )أ( تحديد وتوثيق الضوابط الداخلية بما في ذلك طرق إعداد ورقات عمل مراجعي الحسابات
    (d) To provide education and access to information concerning the main health problems in the community, including methods of preventing and controlling them; UN (د) توفير التعليم والوصول إلى المعلومات المتعلقة بالمشاكل الصحية الرئيسية في المجتمع، بما في ذلك طرق الوقاية والمكافحة؛
    (d) To provide education and access to information concerning the main health problems in the community, including methods of preventing and controlling them; UN (د) توفير التعليم والوصول إلى المعلومات المتعلقة بالمشاكل الصحية الرئيسية في المجتمع، بما في ذلك طرق الوقاية والمكافحة؛
    Determination and documentation of the internal controls, including methods of preparing audit working papers UN (أ) تحديد وتوثيق الضوابط الداخلية بما في ذلك طرق إعداد ورقات عمل مراجعي الحسابات
    (d) To provide education and access to information concerning the main health problems in the community, including methods of preventing and controlling them; UN (د) توفير التعليم وإتاحة الحصول على المعلومات المتعلقة بالمشاكل الصحية الرئيسية في المجتمع، بما في ذلك طرق الوقاية والمكافحة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد