15. France has a special commitment to freedom of opinion and expression, including on the Internet. | UN | 15 - تلتزم فرنسا التزاما خاصا بكفالة حرية الرأي والتعبير، بما في ذلك على شبكة الإنترنت. |
Governments actively make available to all stakeholders useful, accurate, truthful and well-publicized data and information in appropriate formats and languages, including on the Internet. | UN | وتقوم الحكومات بنشاط بتزويد جميع المعنيين ببيانات ومعلومات مفيدة ودقيقة وصادقة تُعلن بصورة وعبارات مناسبة، بما في ذلك على شبكة الإنترنت. |
The Committee also notes with concern that possession of child pornography, including on the Internet, is not specifically prohibited under the law. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق أن القانون لا يحظر بشكل محدد حيازة المواد الإباحية المتعلقة بالأطفال، بما في ذلك على شبكة الإنترنت. |
In his report to the sixty-eighth session of the General Assembly, the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran expressed serious concerns at the restrictions imposed on freedom of expression and opinion, including online. | UN | وقدم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين أعرب فيه عن قلقه الشديد إزاء القيود المفروضة على حرية التعبير والرأي، بما في ذلك على شبكة الإنترنت. |
It should reinforce its awareness-raising campaigns to sensitize the public and reduce the prevalence of hatred and intolerance in the media, including the Internet. | UN | وينبغي لها أن تعزز حملات توعية الجمهور وأن تحد من انتشار الكراهية والتعصب في وسائط الإعلام، بما في ذلك على شبكة الإنترنت. |
89.32. Take effective measures to eliminate widespread sexual misuse and harassment against women and girls, including on the Internet and via mobile phones (Iran); 89.33. | UN | 89-32- اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على انتشار الإساءة الجنسية إلى النساء والفتيات والتحرش بهن جنسياً، بما في ذلك على شبكة الإنترنت وعبر الهواتف النقالة (إيران)؛ |
Citing the assessment of the NGO, Human Rights Watch, the complainant notes that the Ethiopian authorities have increased their surveillance of political opponents, including on the Internet. | UN | وتلاحظ صاحبة الشكوى، استناداً إلى تقييم منظمة مرصد حقوق الإنسان غير الحكومية، أن السلطات الإثيوبية قد زادت مراقبتها للمعارضين السياسيين، بما في ذلك على شبكة الإنترنت(). |
Citing the assessment of the NGO, Human Rights Watch, the complainant notes that the Ethiopian authorities have increased their surveillance of political opponents, including on the Internet. | UN | وتلاحظ صاحبة الشكوى، استناداً إلى تقييم منظمة مرصد حقوق الإنسان غير الحكومية، أن السلطات الإثيوبية قد زادت مراقبتها للمعارضين السياسيين، بما في ذلك على شبكة الإنترنت(). |
54. While welcoming the establishment of a project to prevent bullying among children, it remains concerned at reports of widespread sexual and gender-based harassment against girls, as well as bullying, including on the Internet and via mobile phones. | UN | 54- وترحب اللجنة بإنشاء مشروع للحيلولة دون تسلط الأقران بين الأطفال، لكنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء التقارير التي تفيد بانتشار التحرش الجنسي أو القائم على نوع الجنس ضد الفتيات فضلاً عن تسلط الأقران، بما في ذلك على شبكة الإنترنت وعبر الهواتف النقالة. |
The Committee on Economic Social and Cultural Rights stressed that Governments must respect and protect freedom of information and expression, including on the Internet to ensure the implementation of article 15 of the Covenant. | UN | وقد شددت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على ضرورة أن تحرص الحكومات على مراعاة وحماية حرية التعبير وتداول المعلومات بما في ذلك على شبكة الإنترنت من أجل ضمان تنفيذ المادة 15 من العهد الدولي(). |
17. In 2011, CRC remained concerned at reports of widespread sexual and gender-based harassment against girls and bullying, including on the Internet and via mobile phones. | UN | 17- وفي عام 2011 أعربت لجنة حقوق الطفل عن استمرار قلقها إزاء انتشار التحرش الجنسي أو التحرش القائم على نوع الجنس ضد الفتيات، فضلاً عن تسلط الأقران، بما في ذلك على شبكة الإنترنت ومن خلال الهواتف المحمولة(41). |
45. On 8 November 2007, the Department organized a panel discussion on the theme " From Kristallnacht to today: how do we combat hatred? " The seminar was opened by the Under-Secretary-General for Communications and Public Information and featured speakers from civil society who shared best practices to overcome hatred, prejudice and intolerance, including on the Internet. | UN | 45 - وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، نظمت الإدارة حلقة نقاش موضوعها " من ليلة الكريستال إلى اليوم: كيف نكافح الكراهية؟ " وافتتح الحلقة الدراسية وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام، وتحدث متكلمون من المجتمع المدني تقاسموا أفضل الممارسات للتغلب على الكراهية والتحيز والتعصب، بما في ذلك على شبكة الإنترنت. |
The publication has been made possible through the generous support of the Republic of Korea and will be available to Australia Group participants and non-participants alike, including online. | UN | وقد تسنى توفير هذه المطبوعات بفضل الدعم السخي المقدم من جمهورية كوريا، وسوف تكون متاحة للمشاركين في مجموعة أستراليا وغير المشاركين على حد سواء، بما في ذلك على شبكة الإنترنت. |
The UNIFEM Evaluation Resource Centre had become fully functional in 2010 and publicly posted all evaluations and management responses, including online. | UN | وبدأ مركز موارد التقييم التابع للصندوق العمل بكامل طاقته في عام 2010 وأعلن جميع التقييمات واستجابات الإدارة بما في ذلك على شبكة الإنترنت. |
The Committee is further concerned by the propagation of hate speech and incitement to racist violence and hatred during rallies and in the media, including the Internet. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء انتشار خطاب الكراهية والتحريض على الكراهية والعنف العنصريين خلال التجمعات وفي وسائط الإعلام، بما في ذلك على شبكة الإنترنت. |