The programme assisted Parties in reaching agreement on steps to be taken to monitor and evaluate capacity-building in developing countries, including through the preparation of a background paper. | UN | وساعد البرنامج الأطراف في التوصل إلى اتفاق على الخطوات التي تتخذ لمراقبة وتقييم بناء القدرات في البلدان النامية، بما في ذلك عن طريق إعداد ورقات معلومات أساسية. |
53. Legal assistance has been provided to Parties in interpreting the provisions of the Convention, advising on legal aspects of substantive documentation including through the preparation of documents ICCD/COP(8)/7 and ICCD/COP(8)/8. | UN | 53- وقُدِّمت إلى الأطراف مساعدة قانونية في تفسير أحكام الاتفاقية، وأُسديت لها المشورة بشأن جوانب قانونية من الوثائق الفنية، بما في ذلك عن طريق إعداد الوثيقتين ICCD/COP(8)/7 وICCD/COP(8)/8. |
The steps taken to ensure a periodic evaluation of progress in the implementation of the Convention at the national, regional and local levels, and where appropriate at the federal and provincial levels, including through the preparation of any periodic report by the Government to the Parliament. | UN | الخطوات المتخذة لضمان إجراء تقييم دوري للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعد الوطنية والإقليمية والمحلية، وعلى الصعيد الاتحادي وصعيد المقاطعات حسب الاقتضاء، بما في ذلك عن طريق إعداد أي تقرير دوري تقدمه الحكومة إلى البرلمان. |
He reiterated the firm condemnation by the United Nations of the abductions and reaffirmed support for Nigeria's efforts, including through the development by the United Nations country team of an integrated support package. | UN | وكرر ممثلي الخاص الإعراب عن إدانة الأمم المتحدة القوية لعملية الاختطاف، وأكد مجددا على دعم الجهود التي تبذلها نيجيريا، بما في ذلك عن طريق إعداد فريق الأمم المتحدة القطري حزمة للدعم المتكامل. |
Expressing regret that half of the world's refugees were currently in protracted situations, several delegations noted that there was a need for a balance between searching for durable solutions and helping to alleviate the current situation, including by preparing and reorienting refugees for future developments. | UN | وأعربت وفود عديدة عن أسفها إزاء وجود نصف لاجئي العالم حالياً في أوضاع طال أمدها، فأشارت إلى ضرورة تحقيق توازن بين البحث عن حلول دائمة والمساعدة في تخفيف الوضع الحالي، بما في ذلك عن طريق إعداد اللاجئين وإعادة توجيههم بشأن التطورات المستقبلية. |
(a) To give increased priority and resources to improving the conditions of indigenous people, with particular emphasis on the needs of those people in developing countries, including by preparation of specific programmes of action for the implementation of the goals of the Decade, within their areas of competence; | UN | )أ( إيلاء مزيد من اﻷولوية وتخصيص مزيد من الموارد لتحسين أوضاع السكان اﻷصليين، مع الاهتمام بوجه خاص باحتياجات هؤلاء السكان في البلدان النامية، بما في ذلك عن طريق إعداد برامج عمل محددة لتنفيذ أهداف العقد في مجالات اختصاصاتها؛ |
(a) To give increased priority and resources to improving the conditions of indigenous people, with particular emphasis on the needs of those people in developing countries, including by the preparation of specific programmes of action for the implementation of the goals of the Decade, within their areas of competence; | UN | )أ( إيلاء مزيد من اﻷولوية وتخصيص مزيد من الموارد لتحسين أحوال السكان اﻷصليين، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات هؤلاء السكان في البلدان النامية، بما في ذلك عن طريق إعداد برامج عمل محددة لتنفيذ أهداف العقد، في مجالات اختصاصاتها؛ |
The steps taken to ensure a periodic evaluation of progress in the implementation of the Convention at the national, regional and local levels, and where appropriate at the federal and provincial levels, including through the preparation of any periodic report by the Government to the Parliament. | UN | الخطوات المتخذة لضمان إجراء تقييم دوري للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعد الوطنية والإقليمية والمحلية، وعلى الصعيد الاتحادي وصعيد المقاطعات حسب الاقتضاء، بما في ذلك عن طريق إعداد أي تقرير دوري تقدمه الحكومة إلى البرلمان. |
8. Recognizes the importance of the implementation of the Convention at all levels, including through the preparation and the implementation of national strategies, plans and programmes; | UN | ٨ - تدرك أهمية تنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات، بما في ذلك عن طريق إعداد وتنفيذ الاستراتيجيات والخطط والبرامج الوطنية؛ |
The steps taken to ensure a periodic evaluation of progress in the implementation of the Convention at the national, regional and local levels, and where appropriate at the federal and provincial levels, including through the preparation of any periodic report by the Government to the Parliament. | UN | الخطوات المتخذة لضمان إجراء تقييم دوري للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعد الوطنية والإقليمية والمحلية، وعلى الصعيد الاتحادي وصعيد المقاطعات حسب الاقتضاء، بما في ذلك عن طريق إعداد أي تقرير دوري تقدمه الحكومة إلى البرلمان. |
8. Recognizes the importance of the implementation of the Convention at all levels, including through the preparation and the implementation of national strategies, plans and programmes; | UN | ٨ - تدرك أهمية تنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات، بما في ذلك عن طريق إعداد وتنفيذ الاستراتيجيات والخطط والبرامج الوطنية؛ |
The steps taken to ensure a periodic evaluation of progress in the implementation of the Convention at the national, regional and local levels, and where appropriate at the federal and provincial levels, including through the preparation of any periodic report by the Government to the Parliament. | UN | الخطوات المتخذة لضمان إجراء تقييم دوري للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعد الوطنية واﻹقليمية والمحلية، وعلى الصعيد الاتحادي وصعيد المقاطعات حسب الاقتضاء، بما في ذلك عن طريق إعداد أي تقرير دوري تقدمه الحكومة إلى البرلمان. |
The steps taken to ensure a periodic evaluation of progress in the implementation of the Convention at the national, regional and local levels, and where appropriate at the federal and provincial levels, including through the preparation of any periodic report by the Government to the Parliament. | UN | الخطوات المتخذة لضمان إجراء تقييم دوري للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعد الوطنية والإقليمية والمحلية، وعلى الصعيد الاتحادي وصعيد المقاطعات حسب الاقتضاء، بما في ذلك عن طريق إعداد أي تقرير دوري تقدمه الحكومة إلى البرلمان. |
53. As the main sponsor of General Assembly resolution 68/192 on improving the coordination of efforts against trafficking in persons, Belarus was keen for its provisions to be implemented in a timely manner, including through the preparation and submission of a separate report on implementation. | UN | 53 - ومضت قائلة إن بيلاروس، بوصفها المقدم الرئيسي لمشروع قرار الجمعية العامة 68/192 بشأن تحسين تنسيق الجهود لمكافحة الاتجار بالأشخاص، حريصة على أن تنفذ أحكامه في الوقت المناسب، بما في ذلك عن طريق إعداد وتقديم تقرير مستقل بشأن التنفيذ. |
7. Recognizes the importance of the implementation of the Convention at all levels, including through the preparation and implementation of national strategies, plans and programmes, taking into account the need for financial resources to support the implementation activities, in particular those of developing countries, in accordance with the provisions of the Convention and decisions of the Conference of the Parties; | UN | ٧ - تسلﱢم بأهمية تنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات، بما في ذلك عن طريق إعداد وتنفيذ استراتيجيات وخطط وبرامج وطنية، مع مراعاة ضرورة توفير موارد مالية لدعم أنشطة التنفيذ، وبخاصة في البلدان النامية، وفقا ﻷحكام الاتفاقية ومقررات مؤتمر اﻷطراف؛ |
“8. Recognizes the importance of the implementation of the Convention at all levels, including through the preparation and implementation of national strategies, plans and programmes, taking into account the need for financial resources to support the implementation activities, in particular those of developing countries, in accordance with the provisions of the Convention and decisions of the Conference of the Parties; | UN | " ٨ - تسلﱢم بأهمية تنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات، بما في ذلك عن طريق إعداد وتنفيذ استراتيجيات وخطط وبرامج وطنيه، مع مراعاة ضرورة توفير موارد مالية لدعم أنشطة التنفيذ، وبخاصة في البلدان النامية، وفقا ﻷحكام الاتفاقية ومقررات مؤتمر اﻷطراف؛ |
9. Stresses the importance of the implementation of the Convention at all levels, including through the preparation and implementation of national strategies, plans and programmes, taking into account the need for financial resources to support the implementation activities, in particular those of developing countries, in accordance with the provisions of the Convention and the decisions of the Conference of the Parties; | UN | ٩ - تشدد على أهمية تنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات، بما في ذلك عن طريق إعداد وتنفيذ استراتيجيات وخطط وبرامج وطنيه، مع مراعاة ضرورة توفير موارد مالية لدعم أنشطة التنفيذ، وبخاصة في البلدان النامية، وفقا ﻷحكام الاتفاقية ومقررات مؤتمر اﻷطراف؛ |
Several countries have been able to secure external donor support for improving their hazardous waste management infrastructure, including through the development of legal and regulatory frameworks. | UN | وتمكنت عدة بلدان من الحصول على الدعم من الجهات المانحة الخارجية بغرض النهوض بما لديها من هياكل أساسية ﻹدارة النفايات الخطرة، بما في ذلك عن طريق إعداد الهياكل القانونية والتنظيمية. |
Corrections personnel are working with government counterparts to reopen the Central Monrovia Prison, including through the development of a training needs analysis and a training programme for prison staff and by writing policies and procedures for the management of the prison. | UN | ويعمل موظفو الجهاز الإصلاحي مع نظرائهم الحكوميين من أجل إعادة فتح سجن مونروفيا المركزي، بما في ذلك عن طريق إعداد تحليل للاحتياجات التدريبية، ووضع برنامج تدريبي لموظفـي السجن، وتدوين سياسات وإجراءات إدارة السجـن. |
In 2012, all three inter-agency bodies prepared substantive contributions to the United Nations Conference on Sustainable Development and its preparatory process, including by preparing a number of flagship reports and joint thematic publications on key issues related to water, energy and oceans. | UN | ففي عام 2012، أعدّت الهيئات الثلاث المشتركة بين الوكالات مساهمات فنية لتقدمها في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وعمليته التحضيرية، بما في ذلك عن طريق إعداد عدد من التقارير الرئيسية والمنشورات المواضيعية المشتركة عن مسائل رئيسية تتعلّق بالمياه والطاقة والمحيطات. |
(a) To give increased priority and resources to improving the conditions of indigenous people, with particular emphasis on the needs of those people in developing countries, including by preparation of specific programmes of action for the implementation of the goals of the Decade, within their areas of competence; | UN | )أ( إيلاء مزيد من اﻷولوية وتخصيص مزيد من الموارد لتحسين أوضاع السكان اﻷصليين، مع الاهتمام بوجه خاص باحتياجات هؤلاء السكان في البلدان النامية، بما في ذلك عن طريق إعداد برامج عمل محددة لتنفيذ أهداف العقد في مجالات اختصاصاتها؛ |
(a) To give increased priority and resources to improving the conditions of indigenous people, with particular emphasis on the needs of those people in developing countries, including by the preparation of specific programmes of action for the implementation of the goals of the Decade, within their areas of competence; | UN | )أ( إيلاء أولوية أكبر وتخصيص مزيد من الموارد لتحسين أحوال السكان اﻷصليين، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات هؤلاء السكان في البلدان النامية، بما في ذلك عن طريق إعداد برامج عمل محددة لتنفيذ أهداف العقد، في مجالات اختصاصاتها؛ |