ويكيبيديا

    "بما في ذلك عن طريق التعاون الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including through international cooperation
        
    His Government was committed to fostering a culture of respect for individual and collective rights, including through international cooperation. UN وقال إن حكومته ملتزمة بتعزيز ثقافة احترام الحقوق الفردية والجماعية، بما في ذلك عن طريق التعاون الدولي.
    Law enforcement efforts to detect, deter, prevent and combat, including through international cooperation when necessary, the illicit trafficking and brokering in nuclear, chemical, or biological weapons and their means of delivery are covered by three agencies, i.e.: Border Guard, Custom Service and Internal Security Agency. UN تتولى ثلاث وكالات جهود إنفاذ القوانين لضبط الاتجار غير المشروع والسمسرة في الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وردعهما ومنعهما ومكافحتهما، بما في ذلك عن طريق التعاون الدولي عند الضرورة، وهي: حرس الحدود، ودائرة الجمارك ووكالة الأمن الداخلي.
    2. In its relationship with States Parties, the Committee shall give due consideration to ways and means of enhancing national capacities for the implementation of the present Convention, including through international cooperation. UN 2 - تولي اللجنة، في علاقتها مع الدول الأطراف، الاعتبار اللازم لسبل ووسائل تعزيز القدرات الوطنية لتطبيق هذه الاتفاقية، بما في ذلك عن طريق التعاون الدولي.
    2. In its relationship with States Parties, the Committee shall give due consideration to ways and means of enhancing national capacities for the implementation of the present Convention, including through international cooperation. UN 2 - تولي اللجنة، في علاقتها مع الدول الأطراف، الاعتبار اللازم لسبل ووسائل تعزيز القدرات الوطنية لتطبيق هذه الاتفاقية، بما في ذلك عن طريق التعاون الدولي.
    18. In addition, article 37, entitled " Cooperation between States Parties and the Committee " , states in paragraph 2 that the Committee is to give due consideration to: " ways and means of enhancing national capacities for the implementation of the present Convention, including through international cooperation " . Thus it juxtaposes two very different forms of cooperation. UN 18- ومن ناحية أخرى، تنص المادة 37، الواردة تحت عنوان " التعاون بين الدول الأطراف واللجنة " على أنه يجب على اللجنة أن تولي اهتمامها " لسُبُل ووسائل تعزيز القدرات الوطنية لتطبيق هذه الاتفاقية، بما في ذلك عن طريق التعاون الدولي " ، فوضعت بذلك جنباً إلى جنب شكلين مختلفين جداً من أشكال التعاون.
    275. Continued investments in capacity-building, human resources development, transfer of technology, and research and development, including through international cooperation, are necessary for achieving the 2020 goal. UN 275 - من الضروري، لتحقيق هدف عام 2020، مواصلة الاستثمار في مجال بناء القدرات وتنمية القدرات البشرية ونقل التكنولوجيا والبحث والتطوير، بما في ذلك عن طريق التعاون الدولي.
    136.176 Step up its national capacity-building programs for law enforcement officials, including through international cooperation (Egypt); UN 136-176- تكثيف برامج بناء القدرات الوطنية للمكلفين بإنفاذ القانون، بما في ذلك عن طريق التعاون الدولي (مصر)؛
    1209. The Committee urges the State party to make every effort to create conditions conducive to the return of child refugees and their families, including through international cooperation, inter alia, that of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN 1209- وتحث اللجنة الدولة الطرف على بذل كل جهد ممكن لتهيئة الظروف التي تفضي إلى عودة الأطفال اللاجئين وأسرهم، بما في ذلك عن طريق التعاون الدولي مع جهات مختلفة منها مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    194. The Committee urges the State party to make every effort to create conditions conducive to the return of child refugees and their families, including through international cooperation, inter alia, that of UNHCR. UN 194- وتحث اللجنة الدولة الطرف على بذل كل جهد ممكن لتهيئة الظروف التي تفضي إلى عودة الأطفال اللاجئين وأسرهم، بما في ذلك عن طريق التعاون الدولي مع جهات مختلفة، ومنها مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    Background: The COP, by its decision 1/CP.16, established the Cancun Adaptation Framework, with the objective of enhancing action on adaptation, including through international cooperation and coherent consideration of matters relating to adaptation under the Convention. UN 50- الخلفية: أنشأ مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-16، إطار كانكون للتكيف بهدف تعزيز العمل المتعلق بالتكيف، بما في ذلك عن طريق التعاون الدولي ومن خلال تناول مسائل التكيف المطروحة في إطار الاتفاقية على نحو متسق().
    Background: The COP, by its decision 1/CP.16, established the Cancun Adaptation Framework, with the objective of enhancing action on adaptation, including through international cooperation and coherent consideration of matters relating to adaptation under the Convention. UN 56- الخلفية: أنشأ مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-16، إطار كانكون للتكيف بهدف تعزيز العمل المتعلق بالتكيف، بما في ذلك عن طريق التعاون الدولي ومن خلال تناول مسائل التكيف المطروحة في إطار الاتفاقية على نحو متسق().
    17. In addition, article 37, entitled " Cooperation between States Parties and the Committee " , states rather bizarrely, in paragraph 2, that the Committee is to give due consideration to " ways and means of enhancing national capacities for the implementation of the present Convention, including through international cooperation " . Thus it juxtaposes two very different forms of cooperation. UN 17- ومن ناحية أخرى، تنص الفقرة 2 من المادة 37، الواردة تحت عنوان " التعاون بين الدول الأطراف واللجنة " ، وعلى نحو يدعو إلى الاستغراب نوعاً ما، على أنه يجب على اللجنة أن تولي اهتمامها " لسُبُل ووسائل تعزيز القدرات الوطنية لتطبيق هذه الاتفاقية، بما في ذلك عن طريق التعاون الدولي " ، فوضعت بذلك جنباً إلى جنب شكلين مختلفين جداً من أشكال التعاون.
    17. In addition, article 37, entitled " Cooperation between States Parties and the Committee " , states in paragraph 2 that the Committee is to give due consideration to: " ways and means of enhancing national capacities for the implementation of the present Convention, including through international cooperation " . Thus it juxtaposes two very different forms of cooperation. UN 17- ومن ناحية أخرى، تنص الفقرة 2 من المادة 37، الواردة تحت عنوان " التعاون بين الدول الأطراف واللجنة " على أنه يجب على اللجنة أن تولي اهتمامها " لسُبُل ووسائل تعزيز القدرات الوطنية لتطبيق هذه الاتفاقية، بما في ذلك عن طريق التعاون الدولي " ، فوضعت بذلك جنباً إلى جنب شكلين مختلفين جداً من أشكال التعاون.
    (c) Develop and maintain appropriate effective border controls and law enforcement efforts to detect, deter, prevent and combat, including through international cooperation when necessary, the illicit trafficking and brokering in such items in accordance with their national legal authorities and legislation and consistent with international law; UN (ج) وضع ضوابط حدودية فعالة ملائمة ومواصلة تنفيذها، وبذل جهود لإنفاذ القانون ترمي إلى الكشف عن الاتجار بهذه المواد والسمسرة فيها بصورة غير مشروعة، وإلى ردع تلك الأنشطة ومنعها ومكافحتها، بما في ذلك عن طريق التعاون الدولي عند الضرورة، وذلك وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وباتساق مع القانون الدولي؛
    (c) Develop and maintain appropriate effective border controls and law enforcement efforts to detect, deter, prevent and combat, including through international cooperation when necessary, the illicit trafficking and brokering in such items in accordance with their national legal authorities and legislation and consistent with international law; UN (ج) وضع ضوابط حدودية فعالة وملائمة ومواصلة تنفيذها، وبذل جهود لإنفاذ القانون ترمي إلى الكشف عن الاتجار بهذه المواد والسمسرة فيها بصورة غير مشروعة وإلى ردع تلك الأنشطة ومنعها ومكافحتها، بما في ذلك عن طريق التعاون الدولي عند الضرورة، وذلك وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وباتساق مع القانون الدولي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد