ويكيبيديا

    "بما في ذلك قرار الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including General Assembly resolution
        
    • including Assembly resolution
        
    The draft resolution was therefore structurally different from its predecessors, including General Assembly resolution 60/175, and postponed a comprehensive assessment of the issue until 2007. UN وذكرت أن القرار، لهذا، يختلف اختلافاً هيكلياً عمّا سبقه من قرارات، بما في ذلك قرار الجمعية العامة 60/175، ويؤجل القيام بتقييم شامل للمسألة حتى عام 2007.
    Many delegations also urged the Secretariat to make the fullest use of all relevant legislative instruments, including General Assembly resolution 51/243. UN كما حثت العديد من الوفود الأمانة العامة على الاستفادة الكاملة من جميع الصكوك التشريعية ذات الصلة، بما في ذلك قرار الجمعية العامة 51/243.
    We hope that after it joins the United Nations, Nauru will strictly comply with resolutions of the United Nations, including General Assembly resolution 2758 (XXVI). UN ونأمل في أن تمتثل ناورو بشدة لقرارات اﻷمم المتحدة، بعد انضمامها إليها، بما في ذلك قرار الجمعية العامة ٢٧٥٨ )د - ٢٦(.
    At the end of the paragraph, add the following words: " and implementation of General Assembly resolutions on terrorism, including General Assembly resolution 54/110 " . UN في نهاية الفقرة، تضاف الجملة التالية: " وتنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن الإرهاب، بما في ذلك قرار الجمعية العامة 54/110 " .
    Recalling all its resolutions on the matter since the thirty-third session of the General Assembly in 1988, including Assembly resolution 50/70 E of 12 December 1995, UN وإذ تشير إلى كل قراراتها بشأن هذه المسألة المتخذة منذ الدورة الثالثة والثلاثين للجمعية العامة في عام ٨٨٩١، بما في ذلك قرار الجمعية العامة ٠٥/٠٧ هاء المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١،
    At the end of the paragraph, add the following words: " and implementation of General Assembly resolutions on terrorism, including General Assembly resolution 54/110 " . UN في نهاية الفقرة، تضاف الجملة التالية: " وتنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن الإرهاب، بما في ذلك قرار الجمعية العامة 54/110 " .
    The Memorandum of Understanding had established a mechanism for the use of the surveillance capabilities of the Department of Defense for locating and identifying vessels violating United States marine conservation laws and international agreements, including General Assembly resolution 46/215. UN وأنشأت مذكرة التفاهم آلية لاستخدام قدرات المراقبة المتاحة لدى وزارة الدفاع بتحديد مواقع السفن التي تنتهك القوانين الأمريكية والاتفاقات الدولية المتعلقة بالمحافظة على الموارد الحية بما في ذلك قرار الجمعية العامة 46/215.
    Since then there have been significant legislative developments which affect national execution, including General Assembly resolution 47/199, which confirmed that national execution should be the norm for programmes and projects supported by the United Nations system. UN وقد جدت منذ ذلك الحين تطورات تشريعية هامة تؤثر على التنفيذ الوطني، بما في ذلك قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩، الذي أكد أن التنفيذ الوطني ينبغي أن يكون هو القاعدة بالنسبة للبرامج والمشاريع التي تدعمها منظومة اﻷمم المتحدة.
    A just solution to the refugee problem must be found, in accordance with international resolutions, including General Assembly resolution 194 (III). The Palestinian people must be allowed to establish an independent State on their national soil. UN كما ينبغي إيجاد حل عادل لمشكلة اللاجئين وفقا للقرارات الدولية، بما في ذلك قرار الجمعية العامة 194 (د-3)، وتمكين الشعب الفلسطيني من إقامة دولته المستقلة على ترابه الوطني.
    113. The Heads of State or Government fully supported national, regional and international efforts and arrangements to implement the pertinent United Nations legally binding instruments as well as General Assembly and Security Council resolutions, including General Assembly resolution 46/51 and Security Council Resolution 1373, relating to combating terrorism. UN 113- وقد أعرب رؤساء الدول أو الحكومات عن دعمهم الكامل للجهود المبذولة على الصعيد الوطـني والدولي وما تم إعداده من ترتيبات لتنفيذ صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة الملزمة قانونا، وكذلك قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن، بما في ذلك قرار الجمعية العامة 51/46 وقرار مجلس الأمن 1373، بشأن مكافحة الإرهاب.
    It was particularly important to strengthen cooperation between OSCE and the United Nations in all aspects of international security, in accordance with the framework for cooperation and coordination signed on 26 May 1993, and relevant United Nations resolutions, including General Assembly resolution 57/298. UN ومن الأهمية بصورة خاصة دعم التعاون بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة في جميع جوانب الأمن الدولي طبقاً لإطار التعاون والتنسيق الموقَّع يوم 26 أيار/مايو 1993 وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة بما في ذلك قرار الجمعية العامة 57/298.
    It was time that the international community exerted pressure on Israel to end its occupation of Arab territories and obliged it to comply with United Nations resolutions, including General Assembly resolution 194 (III). UN وقد آن الأوان لكي يقوم المجتمع الدولي بالضغط على إسرائيل لإنهاء احتلالها للأراضي العربية وإلزامها بتنفيذ قرارات الأمم المتحدة، بما في ذلك قرار الجمعية العامة 194 (د-3).
    That is properly the role of the Fifth Committee, as is set out plainly in several resolutions, including General Assembly resolution 45/248 B. The Fifth Committee is where the full range of budgetary considerations can be taken into account. UN وهذا تماما دور اللجنة الخامسة، حسبما يرد صراحة في عدة قرارات، بما في ذلك قرار الجمعية العامة 45/248 باء. واللجنة الخامسة هي المكان حيث تؤخذ في الاعتبار المجموعة الكاملة للاعتبارات المتعلقة بالميزانية.
    It is guided by the Millennium Development Goals and other internationally agreed goals as well as the United Nations policy framework, including General Assembly resolution 67/226 on the Quadrennial Comprehensive Policy Review. UN ويهتدي المكتب في ذلك بالأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الأخرى المتفق عليها دولياً، فضلاً عن الإطار السياساتي للأمم المتحدة، بما في ذلك قرار الجمعية العامة 67/226 بشأن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات.
    69. Israel continued to suppress freedom of expression through an ongoing campaign of arrests and use of excessive force, brazenly flouting its obligations under United Nations resolutions, including General Assembly resolution 68/163 on the safety of journalists. UN 69 - واختتمت قائلة بأن إسرائيل تواصل قمع حرية التعبير من خلال حملة مستمرة من الاعتقالات واستخدام القوة المفرطة، وتستهين بصفاقة بالتزاماتها بموجب قرارات الأمم المتحدة، بما في ذلك قرار الجمعية العامة 68/163 بشأن سلامة الصحفيين.
    Palestinians, who themselves were forcibly expelled from what is now Israel during the 1947-1948 war or later, are prohibited from returning to their homes; even if they still hold the key to their houses, despite specific requirements of international law, including General Assembly resolution 194 (III). UN ويمنع الفلسطينيون، وهم أنفسهم من طردوا بالقوة من إسرائيل الحالية خلال حرب 1947-1948 أو بعدها، من العودة إلى ديارهم؛ حتى وإن كانوا لا يزالون يحتفظون بمفاتيح منازلهم، بالرغم من الشروط المحددة للقانون الدولي، بما في ذلك قرار الجمعية العامة 194 (د-3).
    34. The United Kingdom's real strategic and financial interests were clearly reflected in its illegal exploration for and exploitation of renewable and non-renewable natural resources in the disputed archipelago and waters, in flagrant violation of international law, including General Assembly resolution 31/49. UN 34 - وأضاف قائلا إن المصالح الاستراتيجية والمالية الحقيقية للمملكة المتحدة انعكست بوضوح في تنقيبها غير المشروع عن الموارد الطبيعية المتجددة وغير المتجددة في الأرخبيل والمياه المتنازع عليهما، واستغلال تلك الموارد في انتهاك صارخ للقانون الدولي، بما في ذلك قرار الجمعية العامة 31/49.
    The Palestinian refugee issue had arisen because of the non-implementation of key United Nations resolutions, including General Assembly resolution 194 (III), which enshrined the right of the Palestine refugees to return to their homes and properties. UN وقال إن مشكلة اللاجئين الفلسطينيين ذات جذور تاريخية يمثل اللب السياسي جوهرها، وقد حتم العزوف حتى الآن عن تنفيذ قرارات الأمم المتحدة الرئيسية، بما في ذلك قرار الجمعية العامة 194 (د-3)، إصباغ السرمدية على الوكالة لا سيما ما يتعلق بحق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى ديارهم وممتلكاتهم.
    Recalling all previous resolutions adopted by the General Assembly, the Council and the Commission on Human Rights on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination, including Assembly resolution 62/145 of 18 December 2007, UN وإذ يشير إلى جميع القرارات السابقة التي اعتمدتها الجمعية العامة، ومجلس حقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان بشأن استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير مصيرها، بما في ذلك قرار الجمعية العامة 62/145 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007،
    Recalling all previous resolutions adopted by the General Assembly, the Council and the Commission on Human Rights on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination, including Assembly resolution 62/145 of 18 December 2007, UN وإذ يشير إلى جميع القرارات السابقة التي اعتمدتها الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان بشأن استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير مصيرها، بما في ذلك قرار الجمعية العامة 62/145 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007،
    Recalling all previous resolutions adopted by the General Assembly, the Council and the Commission on Human Rights on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination, including Assembly resolution 62/145 of 18 December 2007, UN وإذ يذكّر بجميع القرارات السابقة التي اعتمدتها الجمعية العامة، ومجلس حقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان بشأن استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير مصيرها، بما في ذلك قرار الجمعية العامة 62/145 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد