Another participant noted that she had learned a great deal about the available resources, including databases for developing cooperation among prosecutors. | UN | ونوهت مشارِكة أخرى بأنها تعلمت الكثير عن الموارد المتاحة بما في ذلك قواعد البيانات لتطوير التعاون بين المدعين العامين. |
28.36 In-house creation and processing of data, including databases and other electronic products, published indexes, standards and guidelines for bibliographic control and multilingual reference tools will be expanded and improved. | UN | 28-36 وسيجري توسيع وتطوير إنتاج ومعالجة البيانات داخل المنظمة، بما في ذلك قواعد البيانات والنواتج الإلكترونية الأخرى، والفهارس المطبوعة، ومعايير وإرشادات الضبط الببليوغرافي والأدوات المرجعية المتعددة اللغة. |
18. The advice of many international agencies was sought and some key resources, including databases and other information resources they may be able to contribute, were identified. | UN | ١٨ - وجرى التماس مشورة كثير من الوكالات الدولية، وتم تحديد بعض الموارد الرئيسية، بما في ذلك قواعد البيانات وغيرها من موارد المعلومات التي يمكن أن تسهم بها. |
16. The in-house creation and processing of data, including databases and other electronic products, published indexes, standards and guidelines for bibliographic control and multilingual reference tools will be expanded and improved. | UN | 16 - وسيجري توسيع وتطوير إنتاج ومعالجة البيانات داخل المنظمة، بما في ذلك قواعد البيانات والنواتج الإلكترونية الأخرى، والفهارس المطبوعة، ومعايير وإرشادات الضبط الببليوغرافي والأدوات المرجعية متعددة اللغة. |
Material, including databases and software, that is supportive of the Platform's activities; | UN | (ج) المواد، بما في ذلك قواعد البيانات والبرمجيات التي تدعم أنشطة المنبر؛ |
Material, including databases and software, that is supportive of the Platform's activities; | UN | (ج) المواد، بما في ذلك قواعد البيانات والبرمجيات التي تدعم أنشطة المنبر؛ |
Material, including databases and software, that is supportive of the Platform's activities; | UN | (ج) المواد، بما في ذلك قواعد البيانات والبرمجيات التي تدعم أنشطة المنبر؛ |
(i) Provide access to existing information including databases, compendia and other value-added information products; | UN | )ط( توفير إمكانية الوصول إلى المعلومات المتوافرة حاليا، بما في ذلك قواعد البيانات والمصنفات وغيرها من منتجات المعلومات ذات القيمة المضافة؛ |
In particular, the regional networks affiliated to POPIN are working towards harnessing the tremendous potential of print, audiovisual and electronic media, including databases and networks, to disseminate technical information and to promote and strengthen understanding of the relationships between population, consumption, production and sustainable development. | UN | وتعمل الشبكات الاقليمية المرتبطة بشبكة المعلومات السكانية، بوجه خاص، على تسخير الامكانيات الضخمة التي تتيحها وسائط الاعلام المطبوعة والسمعية والبصرية والالكترونية، بما في ذلك قواعد البيانات والشبكات، لنشر المعلومات التقنية وتشجيع وتعزيز فهم العلاقات بين السكان والاستهلاك والانتاج والتنمية المستدامة. |
23.17 The in-house creation and processing of data, including databases and other electronic products, published indexes, standards and guidelines for bibliographic control and multilingual reference tools will be expanded and improved. | UN | 23-17 وسيجري توسيع وتطوير إنتاج ومعالجة البيانات داخل المنظمة، بما في ذلك قواعد البيانات والمنتجات الإلكترونية الأخرى، والفهارس المطبوعة، ومعايير وإرشادات الضبط الببليوغرافي والأدوات المرجعية متعددة اللغة. |
23.16 The in-house creation and processing of data, including databases and other electronic products, published indexes, standards and guidelines for bibliographic control and multilingual reference tools will be expanded and improved. | UN | 23-16 وسيجري توسيع وتطوير إنتاج ومعالجة البيانات داخل المنظمة، بما في ذلك قواعد البيانات والمنتجات الإلكترونية الأخرى، والفهارس المطبوعة، ومعايير وإرشادات الضبط الببليوغرافي والأدوات المرجعية متعددة اللغة. |
28.60 The in-house creation and processing of data, including databases and other electronic products, published indexes, standards and guidelines for bibliographic control and multilingual reference tools will be expanded and improved. | UN | 28-60 وسيجري توسيع نطاق وتحسين إعداد البيانات وتجهيزها داخليا، بما في ذلك قواعد البيانات وغير ذلك من النواتج الإلكترونيــة، والفهارس المنشورة، والمعايير والمبادئ التوجيهية اللازمة للمراقبة الببليوغرافية والوسائل المرجعية المتعددة اللغات. |
23.26 In-house creation and processing of data, including databases and other electronic products, published indexes, standards and guidelines for bibliographic control and multilingual reference tools will be expanded and improved. | UN | 23-26 وسيجري توسيع نطاق وتحسين إعداد البيانات وتجهيزها داخليا، بما في ذلك قواعد البيانات وغير ذلك من النواتج الإلكترونيــة، والفهارس المنشورة، والمعايير والمبادئ التوجيهية اللازمة للمراقبة الببليوغرافية والوسائل المرجعية المتعددة اللغات. |
In particular, the global POPIN Coordinating Unit and the regional Population Information Networks are working towards harnessing the tremendous potential of print, audiovisual and electronic media, including databases and networks, to disseminate technical information and to promote and strengthen understanding of relationships between population, consumption, production and sustainable development. | UN | وتعمل وحدة تنسيق شبكة المعلومات السكانية على الصعيد العالمي وشبكات المعلومات السكانية الاقليمية بوجه خاص على تسخير الامكانيات الضخمة التي تتيحها وسائط الاعلام المطبوعة والمسموعة والمرئية والالكترونية، بما في ذلك قواعد البيانات والشبكات، لنشر المعلومات التقنية وتشجيع وتعزيز فهم العلاقات بين السكان والاستهلاك والانتاج والتنمية المستدامة. |
The system provides a number of services, such as direct telephone and fax connection; direct data connection between the Tribunals (including databases); and direct video-conferencing between the Tribunals, which will support remote witness interviews and management meetings, thereby saving travel costs. | UN | ويوفر هذا النظام عددا من الخدمات، مثل التوصيل المباشر للهاتف والفاكس؛ وإمكانية النقل المباشر للبيانات بين المحكمتين (بما في ذلك قواعد البيانات)؛ وعقد المؤتمرات بالفيديو مباشرة بين المحكمتين، وهو ما سيتيح استجواب الشهود من بعد وسيدعم اجتماعات الإدارة، مما سيوفر تكاليف السفر. |
Such assistance ranges from technical support and advice and tailored training, to the provision of equipment and tools (including databases for the management of information on the missing) and the promotion of communication, coordination and cooperation among forensic services for improved prevention and investigation of the missing from armed conflicts. | UN | وتتراوح هذه المساعدة بين تقديم المشورة والدعم التقنيين والتدريب الملائم للاحتياجات وتوفير المعدات والأدوات (بما في ذلك قواعد البيانات لإدارة المعلومات المتعلقة بالمفقودين)، وتعزيز الاتصال والتنسيق والتعاون فيما بين دوائر الطب الشرعي من أجل تحسين الوقاية والتحقيق في حالات المفقودين في سياق النزاعات المسلحة. |
69. Preliminary reports suggest that commercial buildings, office equipment and other business and private bank assets, including databases on computer drives, have been damaged, destroyed or looted by Israeli forces.12 Businesses will face the added costs of repairing or rebuilding damaged or destroyed assets and, given the depressed economic environment, it is anticipated that many will be unable to restore capacity without assistance. | UN | 69 - وتفترض التقارير الأولية أن القوات الإسرائيلية(5) أتلفت أو دمرت أو نهبت مبــانٍ تجارية، ومعـدات مكتبية وغيرها من الأصول المصرفية التجارية والشخصية، بما في ذلك قواعد البيانات الموجودة في الحواسيب(6). وستتكبـد دوائر الأعمال تكاليف إضافية لإصلاح أو إعادة بناء الأصول التي أتلفت أو دُمـرت، ونظرا للظروف الاقتصادية الواهنة، من المتوقع ألا يستطيع العديد استرجاع قدراتهم دون مساعدة. |