Bangladesh does not produce and possess or plan to produce and possess CW including related Materials in future | UN | لا تنتج بنغلاديش أو تحوز أو تخطط لإنتاج أو حيازة أسلحة كيميائية، بما في ذلك ما يتصل بها من مواد في المستقبل |
A number of delegations referred to temporary protection, including related issues regarding return, and state responsibility. | UN | وأشار عدد من الوفود إلى الحماية المؤقتة بما في ذلك ما يتصل بها من القضايا المتعلقة بالعودة ومسؤولية الدولة. |
Reduction in the number of violent crimes against civilians, including related human rights violations and sexual and gender-based violence | UN | انخفاض عدد الجرائم العنيفة المرتكبة بحق المدنيين، بما في ذلك ما يتصل بها من انتهاكات لحقوق الإنسان وحالات العنف الجنسي والعنف على أساس نوع الجنس |
:: Develop and maintain appropriate national measures to control, secure and physically protect weapons of mass destruction and their means of delivery, including related materials | UN | :: وضع ومواصلة تنفيذ تدابير وطنية ملائمة لحصر أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، بما في ذلك ما يتصل بها من مواد، وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها. |
:: Establish, develop, review and maintain appropriate national export and trans-shipment controls over weapons of mass destruction and their means of delivery, including related materials | UN | :: وضع وتطوير واستعراض مواصلة تنفيذ ضوابط وطنية ملائمة لتصدير أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها بما في ذلك ما يتصل بها من مواد وشحنها العابر. |
to maintain appropriate national measures to account for and physically protect nuclear, chemical, biological weapons and their means of delivery, including related materials, | UN | - لتطبيق تدابير وطنية مناسبة بشأن المساءلة عن الحماية المادية للأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها، بما في ذلك ما يتصل بها من مواد؛ |
6. The position of Latvia is that the instrument should cover all conventional arms, including related technology and ammunition. | UN | 6 - يتلخص موقف لاتفيا في أنه ينبغي لهذا الصك أن يشمل جميع الأسلحة التقليدية، بما في ذلك ما يتصل بها من تكنولوجيا وذخيرة. |
ISAR requested the UNCTAD secretariat to continue conducting studies on practical implementation issues relating to IFRS, including related topics such as implementation of ISAs. | UN | وطلب فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل إلى أمانة الأونكتاد الاستمرار في إجراء دراسات بشأن قضايا التنفيذ العملي المتعلقة بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي، بما في ذلك ما يتصل بها من مواضيع كتنفيذ المعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
:: Establish and maintain appropriate national border controls in order to detect, deter, prevent and combat illicit trafficking and brokering in weapons of mass destruction and their means of delivery, including related materials; | UN | :: وضع ضوابط حدودية وطنية ملائمة ومواصلة العمل بها للكشف عن أنشطة الاتجار بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها بما في ذلك ما يتصل بها من مواد والسمسرة فيها بصورة غير مشروعة وردع تلك الأنشطة ومنعها ومكافحتها. |
20. Eliminate all forms of violence against women and girls, prevent and combat all forms of trafficking including related exploitation and human rights violations, and safeguard the rights of migrant women; | UN | 20 - القضاء على جميع أشكال العنف التي تمارس ضد المرأة والفتاة، ومنع ومكافحة جميع أشكال الاتجار، بما في ذلك ما يتصل بها من ممارسات الاستغلال، ومن انتهاكات لحقوق الإنسان، وحماية حقوق المهاجرات؛ |
" 10. Expresses its profound concern about and unequivocal condemnation of all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, in particular all racist violence, including related acts of random and indiscriminate violence; | UN | " 10 - تعرب عن قلقها العميق وإدانتها القاطعة لجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ولا سيما جميع أعمال العنف العنصري، بما في ذلك ما يتصل بها من أعمال العنف العشوائية والغاشمة؛ |
15. Expresses its profound concern about and unequivocal condemnation of all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, in particular all racist violence, including related acts of random and indiscriminate violence; | UN | 15 - تعرب عن قلقها العميق وإدانتها القاطعة لجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ولا سيما جميع أعمال العنف العنصري، بما في ذلك ما يتصل بها من أعمال العنف العشوائية والغاشمة؛ |
15. Expresses its profound concern about and unequivocal condemnation of all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, in particular all racist violence, including related acts of random and indiscriminate violence; | UN | 15 - تعرب عن قلقها العميق وإدانتها القاطعة لجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ولا سيما جميع أعمال العنف العنصري، بما في ذلك ما يتصل بها من أعمال العنف العشوائية والغاشمة؛ |
10. Expresses its profound concern about and unequivocal condemnation of all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, in particular all racist violence, including related acts of random and indiscriminate violence; | UN | 10 - تعرب عن قلقها العميق وإدانتها القاطعة لجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ولا سيما جميع أعمال العنف العنصري، بما في ذلك ما يتصل بها من أعمال العنف العشوائية والغاشمة؛ |
OP 3 (a) and (b) -- Account for/Secure/Physically protect BW, CW and NW, including related Materials | UN | بشأن الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) من الفقرة 3 في منطوق القرار: حصر وتأمين الأسلحة البيولوجية والنووية والكيميائية وتوفير الحماية المادية لها، بما في ذلك ما يتصل بها من مواد |
Express their profound concern at and unequivocal condemnation of all forms of racism and racial discrimination, including related acts of racially motivated violence, xenophobia and related intolerance, as well as propaganda activities and organizations which attempt to justify or promote racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in any form; | UN | `1` يعربون عن قلقهم العميق إزاء جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وإدانتهم القاطعة لها، بما في ذلك ما يتصل بها من أعمال عنف ترتكب بدوافع عنصرية، ومن كره للأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، فضلاً عن أنشطة الدعاية والمنظمات التي تحاول تبرير أو ترويج العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بأي شكل من الأشكال؛ |
to review national export and trans-shipment controls, including appropriate penalties for violations of such controls, over nuclear, chemical, biological weapons, and their means of delivery, including related materials˝, | UN | - واستعراض النظم الوطنية لمراقبة الصادرات والشحن العابر، بما في ذلك فرض عقوبات مناسبة على مخالفة هذه النظم، فيما يتعلق بالأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها، بما في ذلك ما يتصل بها من مواد " . |
41. Expresses its profound concern at and its unequivocal condemnation of all forms of racism and racial discrimination, including related acts of racially motivated violence, xenophobia and intolerance, as well as propaganda activities and organizations which attempt to justify or promote racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in any form; | UN | 41- تعرب عن انزعاجها البالغ وإدانتها القاطعة لجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، بما في ذلك ما يتصل بها من أعمال العنف ذات الدوافع العنصرية وكره الأجانب والتعصب، وكذلك الأنشطة الدعائية للمنظمات التي تحاول تبرير أو ترويج العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بأي شكل من الأشكال؛ |
41. Expresses its profound concern at and its unequivocal condemnation of all forms of racism and racial discrimination, including related acts of racially motivated violence, xenophobia and intolerance, as well as propaganda activities and organizations which attempt to justify or promote racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in any form; | UN | 41- تعرب عن انزعاجها البالغ وإدانتها القاطعة لجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، بما في ذلك ما يتصل بها من أعمال العنف ذات الدوافع العنصرية وكره الأجانب والتعصب، وكذلك الأنشطة الدعائية للمنظمات التي تحاول تبرير أو ترويج العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بأي شكل من الأشكال؛ |