ويكيبيديا

    "بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including with respect to implementation
        
    • including in relation to the implementation
        
    • including on the implementation
        
    • including in relation to implementation
        
    • including with respect to the implementation
        
    • including in the application
        
    • including about the implementation
        
    • including with regard to the implementation
        
    19. Progress in the area of institutional reform was slow during the reporting period, including with respect to implementation of the Government programme for 2007-2011, the governance compact and the five priority areas ( " cinq chantiers " ). UN 19 - اتسم التقدم المحرز في مجال الإصلاح المؤسسي بالبطء أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ برنامج الحكومة للفترة 2007-2011، وميثاق الحكم وبرنامج المجالات الخمسة ذات الأولوية.
    (e) To assist the Committee in following up on requests to Member States for information, including with respect to implementation of the measures referred to in paragraph 1 of this resolution; UN (هـ) مساعدة اللجنة في متابعة الطلبات المقدمة إلى الدول الأعضاء للحصول على معلومات، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار؛
    (c) To assist the Committee in following up on requests to Member States for information, including with respect to implementation of the measures referred to in paragraph 1 of this resolution; UN (ج) مساعدة اللجنة في متابعة الطلبات المقدمة إلى الدول الأعضاء للحصول على المعلومات، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار؛
    An overarching objective has been to bring the normative, scientific and technical work of UNEP closer to the operational activities conducted by many stakeholders in the field of sustainable development, including in relation to the implementation of multilateral environmental agreements, in accordance with national priorities. UN وكان أحد الأهداف الجامعة يتمثل في الاقتراب بالأعمال المعيارية العلمية والتقنية التي يضطلع بها اليونيب من الأنشطة التشغيلية التي ينفذها العديد من أصحاب المصلحة في مجال التنمية المستدامة بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وفقاً للأولويات الوطنية.
    One seminar for women parliamentarians on the promotion of the women's rights, including on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN :: تنظيم حلقة دراسية واحدة للبرلمانيات عن تعزيز حقوق المرأة، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 48/141 and focuses on developments since the sixtieth session of the Assembly, including in relation to implementation of my Plan of Action and the Strategic Management Plan of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), the establishment of the Human Rights Council and treaty body reform. UN 1 - يُقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 48/141، ويركز على التطورات التي جدت منذ انعقاد الدورة الستين للجمعية، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ خطتي للعمل وخطة الإدارة الاستراتيجية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وإنشاء مجلس حقوق الإنسان، وإصلاح الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    138. Improving cooperation at national and international levels can play a vital role in addressing the challenges of maritime security, including with respect to the implementation and enforcement of international instruments and enhancing the capacity of States. UN 138 - تحسين التعاون على الصعيدين الوطني والدولي يمكن أن يؤدي دورا حيويا في مواجهة تحديات الأمن البحري، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ وإنفاذ الصكوك الدولية وتعزيز قدرات الدول.
    (e) To assist the Committee in following up on requests to Member States for information, including with respect to implementation of the measures referred to in paragraph 1 of this resolution; UN (هـ) مساعدة اللجنة في متابعة الطلبات المقدمة إلى الدول الأعضاء للحصول على معلومات، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار؛
    (c) To assist the Committee in following up on requests to Member States for information, including with respect to implementation of the measures referred to in paragraph 1 of this resolution; UN (ج) مساعدة اللجنة في متابعة الطلبات المقدمة إلى الدول الأعضاء من أجل المعلومات، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار؛
    (d) To assist the Committee in following up on requests to Member States for information, including with respect to implementation of the measures referred to in paragraph 1 of this resolution; UN (د) مساعدة اللجنة على متابعة الطلبات المقدمة إلى الدول الأعضاء للحصول على معلومات، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار؛
    (c) To assist the Committee in following up on requests to Member States for information, including with respect to implementation of the measures referred to in paragraph 1 of this resolution; UN (ج) مساعدة اللجنة على متابعة الطلبات المقدمة إلى الدول الأعضاء للحصول على معلومات، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار؛
    (c) To assist the Committee in following up on requests to Member States for information, including with respect to implementation of the measures referred to in paragraph 1 of this resolution; UN (ج) مساعدة اللجنة في متابعة الطلبات المقدمة إلى الدول الأعضاء للحصول على معلومات، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار؛
    (e) To assist the Committee in following up on requests to Member States for information, including with respect to implementation of the measures referred to in paragraph 1 of this resolution; UN (هـ) مساعدة اللجنة في متابعة الطلبات المقدمة إلى الدول الأعضاء للحصول على معلومات، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار؛
    (c) To assist the Committee in following up on requests to Member States for information, including with respect to implementation of the measures referred to in paragraph 1 of this resolution; UN (ج) مساعدة اللجنة على متابعة الطلبات المقدمة إلى الدول الأعضاء للحصول على معلومات، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار؛
    The annual reports of GESAMP and the reports of its working groups thus represent substantial contributions to the technical work of the sponsoring agencies under their respective mandates and programmes of work, including in relation to the implementation of chapter 17 of Agenda 21. UN وبالتالي فإن التقارير السنوية لفريق الخبراء وتقارير فرقه العاملة تمثل مساهمات هامة في العمل الفني للوكالات الراعية، وفقا لولاية كل منها وبرنامج عملها، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21.
    52. While much had been achieved in the past few years, the Special Rapporteur emphasized that challenges remained, including in relation to the implementation of the measures taken. UN 52 - ورغم تحقيق الكثير في السنوات القليلة الماضية، أكد المقرر الخاص على أن التحديات لا تزال قائمة، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ التدابير المتخذة.
    How can the Security Council better monitor and closely follow up relevant developments on these issues, including on the implementation of any Council decisions taken on them? How is it possible to ensure that the Council follows these issues in a more strategic way? UN كيف يمكن لمجلس الأمن أن يرصد على نحو أفضل ويتابع بقدر أوثق التطورات ذات الصلة بشأن هذه المسائل، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ أي مقررات يتخذها المجلس إزاءها؟ وكيف يمكن أن تكفل متابعة المجلس لهذه المسائل على نحو أكثر اتساما بالطابع الاستراتيجي؟
    (c) Further efforts are required to improve adherence to the relevant guidelines so as to ensure greater completeness, consistency and comparability of the data and information, including on the implementation of Article 4.3, 4.4 and 4.5 of the Convention; UN )ج( يلزم بذل المزيد من الجهود لتحسين التقيﱡد بالمبادئ التوجيهية ذات الصلة من أجل ضمان قدر أكبر من شمولية البيانات والمعلومات واتساقها وإمكانية مقارنتها، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ المادة ٤-٣ و٤-٤ و٤-٥ من الاتفاقية؛
    Welcoming the 9 November 2008 statement from the Quartet and the Israeli-Palestinian Joint Understanding announced at the November 2007 Annapolis Conference, including in relation to implementation of the Performance-Based Roadmap to a Permanent Two-State Solution to the Israeli-Palestinian Conflict, UN وإذ يرحب بالبيان الصادر عن المجموعة الرباعية في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وبالتفاهم الإسرائيلي الفلسطيني المشترك المعلن عنه في مؤتمر أنابوليس المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ خريطة الطريق المستندة إلى الأداء من أجل التوصل إلى حل دائم للصراع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس وجود دولتين،
    (e) To assist the Committee in following up on requests to Member States for information, including with respect to the implementation of the measures referred to in paragraph 1 of resolution 1904 (2009); UN (هـ) مساعدة اللجنة في متابعة الطلبات المقدمة إلى الدول الأعضاء للحصول على المعلومات، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من القرار 1904 (2009)؛
    The State party should put an end to discrimination against the Bedoun, including in the application of its nationality law, and should ensure that all persons in its territory enjoy the rights set out in the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضع حداً لممارسة التمييز ضد البدون، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ قانون الجنسية لديها، وينبغي لها أن تضمن تمتع جميع الأشخاص الموجودين في إقليمها بالحقوق المحددة في العهد.
    The Committee also expresses concern about the lack of information regarding the nature and extent of prostitution in New Zealand, including about the implementation of the Prostitution Reform Act of 2003. UN وتعرب اللجنة أيضا عن القلق إزاء نقص المعلومات عن طابع البغاء ومدى انتشاره في نيوزيلندا، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ قانون الإصلاح المعني بالبغاء لعام 2003.
    33. MINUSCA continued to advise Central African authorities on the way forward on the political process, including with regard to the implementation of the Brazzaville cessation-of-hostilities agreement. UN 33 - واصلت البعثة المتكاملة إسداء المشورة إلى سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن سبل المضي قدما في العملية السياسية، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ اتفاق برازافيل لوقف الأعمال العدائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد