ويكيبيديا

    "بما في ذلك مجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including the Security Council
        
    • including by the Security Council
        
    • including in the Security Council
        
    • including in particular the Security Council
        
    And the Charter has placed limits on the action of all its organs, including the Security Council. UN وقد وضع الميثاق قيودا على عمل جميع أجهزة الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن.
    Reform of the United Nations, including the Security Council UN إصلاح الأمم المتحدة بما في ذلك مجلس الأمن
    We will not be able to improve the effectiveness of our joint work, however, without comprehensive reform of the Organization and its principal bodies, including the Security Council. UN بيد إننا لن نتمكن من تعزيز عملنا المشترك بدون إجراء إصلاح شامل للمنظمة وهيئاتها الرئيسية، بما في ذلك مجلس الأمن.
    Consequently, there can be no doubt about the possibility of any one Member State serving in any United Nations organ, including the Security Council. UN وبالتالي، ما من شك في إمكانية أن تخدم أي دولة عضو في أي جهاز من أجهزة الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن.
    The Special Adviser acts on the premise that the responsibility of preventing genocide and related atrocities lies with the United Nations system as a whole, including the Security Council and the Secretariat. UN وينطلق المستشار الخاص في عمله من أن مسؤولية منع الإبادة الجماعية والفظائع المرتبطة بها إنما تقع على عاتق منظومة الأمم المتحدة ككل، بما في ذلك مجلس الأمن والأمانة العامة.
    The question of sanctions is one of the most important issues that United Nations bodies, including the Security Council, have to face. UN إن مسألة العقوبات تعتبر من أهم المسائل المطروحة اليوم على منظمة الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن.
    Effective global governance requires a comprehensive and consensual reform of the United Nations system, including the Security Council. UN ويتطلب الحكم العالمي إصلاحا شاملا وتوافقيا لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن.
    We have also recently witnessed renewed interest in the reform of other United Nations organs, including the Security Council. UN كما أننا شهدنا مؤخرا اهتماما متجددا بإصلاح الأجهزة الأخرى للأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن.
    The international community, including the Security Council of the United Nations, cannot abandon its responsibilities in the face of this rising threat to the already too fragile, tense and instable security situation in the Middle East. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي، بما في ذلك مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، أن يتخلى عن مسؤولياته في وجه هذا التهديد بتصاعد حدة الحالة الأمنية الهشة جدا والمتوترة والمضطربة أصلا في الشرق الأوسط.
    The Secretariat emphasized that decisions of either stage of the mechanism would be final and binding and would not be subject to appeal to any other forum or body, including the Security Council. UN وأكدت الأمانة العامة على أن القرارات في أي مرحلة من مراحل الآلية ستكون نهائية وملزمة ولن تكون عرضة للاستئناف في أي منتدى أو هيئة أخرى، بما في ذلك مجلس الأمن.
    Communications concerning the reform of the United Nations, including the Security Council UN الرسائل المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن
    Communications concerning the reform of the United Nations, including the Security Council UN الرسائل المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن
    We will remain active in the process of reform of the United Nations, including the Security Council and the other primary bodies of our Organization. UN وسنواصــل العمــل بنشاط في عملية إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن والهيئات الرئيسية الأخرى في منظمتنا.
    My delegation pledges its full support and active participation in the reform process of the Organization, including the Security Council. UN ووفدي يتعهد بالدعم الكامل والمشاركة النشطة في عملية إصلاح المنظمة، بما في ذلك مجلس الأمن.
    This will involve all of the institutions of the United Nations, including the Security Council. UN وهذا سيشمل كل مؤسسات الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن.
    To that end, we believe that environmental security must be a permanent agenda item of the United Nations bodies, including the Security Council. UN ولهذا الغرض، نعتقد أن الأمن البيئي يجب أن يكون بندا دائما في جدول أعمال هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن.
    The major political organs of the United Nations have invoked the concept, including the Security Council and the General Assembly. UN وتحتج الأجهزة السياسية الرئيسية للأمم المتحدة بهذا المفهوم، بما في ذلك مجلس الأمن والجمعية العامة.
    This entails democratizing the decision-making structures of the United Nations, including the Security Council; UN ويتطلب ذلك إضفاء الطابع الديمقراطي على هياكل صنع القرار في الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن.
    We call on the international community, including the Security Council and the General Assembly, in line with their respective Charter duties, to uphold their responsibilities and to act concertedly to address this crisis. UN وإننا نهيب بالمجتمع الدولي، بما في ذلك مجلس الأمن والجمعية العامة، تمشيا مع واجباته المنصوص عليها في الميثاق، الاضطلاع بمسؤولياته والعمل بشكل متضافر لمعالجة هذه الأزمة.
    Among other topics, discussants focused on the relationship of the General Assembly with other principal organs, including the Security Council and the Economic and Social Council. UN وركز المناقشون، في جملة مواضيع، على علاقة الجمعية العامة بالأجهزة الرئيسية الأخرى، بما في ذلك مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    That is why we came up with the five-point peace proposal more than a year ago, which was welcomed by the international community, including by the Security Council. UN وهذا ما جعلنا نضع اقتراح السلام المؤلف من خمس نقاط منذ سنة، والذي لقي ترحيبا من المجتمع الدولي، بما في ذلك مجلس الأمن.
    It has generated discussion in various forums, including in the Security Council, which held a thematic debate on this issue under the Belgian presidency in June 2007. UN كما أثار ذلك نقاشات في مختلف المنتديات، بما في ذلك مجلس الأمن الذي عقد مناقشة مواضيعية في هذا الشأن أثناء فترة رئاسة بلجيكا في حزيران/يونيه 2007.
    It is incumbent upon the international community, including in particular the Security Council, which is responsible for the maintenance of international peace and security, to take a firm stand against such illegal policies and actions and to compel Israel, the occupying Power, to cease its constant violations of international law. UN ويقع على عاتق المجتمع الدولي، بما في ذلك مجلس الأمن المسؤول عن صون السلم والأمن الدوليين، اتخاذ موقف حازم ضد هذه السياسات والأعمال غير المشروعة وإجبار إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على الكف عن انتهاكاتها المستمرة للقانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد