ويكيبيديا

    "بما في ذلك مركز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including the status
        
    • including the Centre for
        
    • including the Centre of
        
    • including from the Centre for
        
    Several difficult legal issues remained to be resolved, including the status of the refugees and the tenure of the land they occupy. UN فلا يزال هناك العديد من المشاكل القانونية الصعبة بدون حل، بما في ذلك مركز اللاجئين وحقوق حيازة اﻷراضي التي يشغلونها.
    for the advancement of women, including the status UN على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة، بما في ذلك مركز
    Mid-term review of the system-wide medium-term plan for the advancement of women, including the status of women in the Secretariat UN منتصف المدة لتنمية الخطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة، بما في ذلك مركز المرأة في اﻷمانة العامة
    The Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR), including the Centre for International Forestry Research (CIFOR) and the World Agroforestry Centre, have an initiative to support technology transfer. UN وتوجد لدى الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، بما في ذلك مركز البحوث الحرجية الدولية والمركز العالمي للحراجة الزراعية، مبادرة لدعم نقل التكنولوجيا.
    It contained articles on the activities of the United Nations bodies dealing with human rights, including the Centre for Human Rights; interviews with experts in the field of human rights; information on training courses, seminars, workshops and other meetings organized by the United Nations; and information on the activities of non-governmental organizations dealing with human rights. UN وقد ضمت مقالات عن أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان بما في ذلك مركز حقوق اﻹنسان، ومقابلات مع خبراء في ميدان حقوق اﻹنسان؛ ومعلومات عن الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل والاجتماعات اﻷخرى التي تنظمها اﻷمم المتحدة؛ ومعلومات عن أنشطة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Various other activities are classified under extrabudgetary support for special purposes, including the Centre of Experimentation, Sustainable Energy and Environment Division. UN أدرجت أنشطة أخرى شتى ضمن الدعم المقدم من الموارد الخارجة عن الميزانية للأغراض الخاصة، بما في ذلك مركز التجريب، وشعبة الطاقة والبيئة المستدامتين.
    Mid-term review of the system-wide medium-term plan for the advancement of women, including the status of women in the Secretariat UN على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة، بما في ذلك مركز المرأة في اﻷمانة العامة
    His delegation saw the proposal in question as an attempt by Azerbaijan to predetermine the outcome of the peace negotiations undertaken within the OSCE framework, including the status of Nagorny Karabakh. UN وأضاف أن وفده يرى في الاقتراح المعني محاولة من أذربيجان لتقرير نتائج مفاوضات السلام الجارية في إطار منظمة السلم والتعاون في أوروبا، بما في ذلك مركز ناغورني كارباخ.
    However, they sought clarification on various matters, including the status of the Convention within domestic law and whether the provisions of the Convention could be invoked before the courts. UN بيد أنهم طالبوا بتوضيحات لمختلف المسائل بما في ذلك مركز الاتفاقية في إطار القانون المحلي، وما إذا كان من الممكن الاستشهاد بأحكام الاتفاقية أمام المحاكم.
    Appendix 11: Statistical Data Supporting the Socio-Economic Factors including the status of Women UN التذييل ١١ البيانات اﻹحصائية التي تؤكد العوامل الاجتماعية-الاقتصادية بما في ذلك مركز المرأة
    III. Mid-term review of the system-wide medium-term plan for the advancement of women, including the status of women in the Secretariat . 7 UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة، بما في ذلك مركز المـرأة في اﻷمانة العامــة
    Mid-term review of the system-wide medium-term plan for the advancement of women, including the status of women in the Secretariat UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة، بما في ذلك مركز المرأة في اﻷمانة العامة
    They therefore insisted on the need for the General Assembly to reaffirm, at its fiftieth regular session, its position on the major aspects of a definitive peace settlement, including the status of Jerusalem, the illegal settlements and the refugees. UN وأبرزوا لذلك ضرورة قيام الجمعية العامة في دورتها العادية الخمسين بإعادة توكيد موقفها بشأن الجوانب الرئيسية في التسوية السلمية النهائية، بما في ذلك مركز القدس، والمستوطنات غير الشرعية، واللاجئين.
    Meanwhile, the Khartoum State legislature adopted a draft state constitution, which addresses a number of contentious issues, including the status of Khartoum and the official language in the capital. UN وفي غضون ذلك، اعتمد الجهاز التشريعي لولاية الخرطوم مشروع دستور الولاية، الذي يعالج عددا من المسائل المثيرة للجدل، بما في ذلك مركز مدينة الخرطوم واللغة الرسمية التي تستخدم في العاصمة القومية.
    Priority will also be given to charting new and emerging levels and trends of fertility and of family planning practice and improving understanding of those levels and trends in relation to changing social and economic conditions, including the status of women, the family-building process and government programmes and policies that operate at the family and community levels. UN وستعطى اﻷولوية أيضا لرسم المستويات والاتجاهات الجديدة واﻵخذة في الظهور للخصوبة وممارسات تنظيم اﻷسرة وتحسين الفهم لتلك المستويات والاتجاهات وعلاقتها باﻷوضاع الاقتصادية والاجتماعية المتغيرة بما في ذلك مركز المرأة وعملية بناء اﻷسرة والسياسات والبرامج الحكومية التي تعمل على صعيد اﻷسرة والمجتمع المحلي.
    Landholdings 92. UNICEF financial regulation 13.1 requires the Executive Director to submit accounts biennially in respect of the UNICEF account, including the status of capital asset accounts. UN 92 - ينص البند 13-1 من النظام المالي لليونيسيف على أن يقوم المدير التنفيذي بتقديم الحسابات كل سنتين فيما يتعلق بحساب اليونيسيف، بما في ذلك مركز حسابات الأصول الرأسمالية.
    The High Commissioner will assess needs related to the adaptation of the United Nations secretariat structures dealing with human rights, including the Centre for Human Rights. UN ٥٤- وسيقوم المفوض السامي بتقدير الاحتياجات المتعلقة بتكييف هياكل أمانة اﻷمم المتحدة ذات الصلة بحقوق اﻹنسان، بما في ذلك مركز حقوق اﻹنسان.
    The Committee suggests that the State party seek closer cooperation with United Nations bodies and specialized agencies, including the Centre for Human Rights and its Technical Cooperation Branch, in order to obtain the assistance and expertise required and to embark upon major reform in the areas where a concern has been identified by the Committee. UN ٣٦٤ - وتقترح اللجنة أن تلتمس الدولة الطرف تعاونا أوثق مع هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، بما في ذلك مركز حقوق اﻹنسان وفرعه الخاص بالتعاون التقني، بغية الحصول على المساعدة والخبرة الفنية اللازمة ومباشرة اصلاح رئيسي في المجالات التي حددت فيها اللجنة داعيا للقلق.
    100. The Committee suggests that the State party seek closer cooperation with United Nations bodies and specialized agencies, including the Centre for Human Rights and its Technical Cooperation Branch, in order to obtain the assistance and expertise required and to embark upon major reform in the areas where a concern has been identified by the Committee. UN ٠٠١- وتقترح اللجنة أن تلتمس الدولة الطرف تعاونا أوثق مع هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، بما في ذلك مركز حقوق اﻹنسان وفرعه الخاص بالتعاون التقني، بغية الحصول على المساعدة والخبرة الفنية اللازمة ومباشرة اصلاح رئيسي في المجالات التي حددت فيها اللجنة داعيا للقلق.
    Various other activities are classified under extrabudgetary support for special purposes, including the Centre of Experimentation of the Sustainable Energy and Environment Division. UN تدرج الأنشطة المتنوعة الأخرى ضمن الدعم المقدم من مصادر خارجة عن الميزانية لأغراض خاصة، بما في ذلك مركز التجريب، وشعبة الطاقة والبيئة المستدامتين.
    Various other activities are classified under extra-budgetary support for special purposes, including the Centre of Experimentation, Sustainable Energy and Environment Division. UN أدرجت الأنشطة المتنوعة الأخرى ضمن الدعم المقدم من مصادر خارجة عن الميزانية لأغراض خاصة، بما في ذلك مركز التجريب، وشعبة الطاقة والبيئة المستدامتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد