XI. Civil and political rights, including the questions of: | UN | الحادي الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسائل: |
Civil and political rights, including the questions of independence of the judiciary, administration of justice and impunity | UN | الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسائل استقلال السلطة القضائية وإقامة العدل والإفلات من العقاب |
However, it lacks a firm system-wide policy governing the hiring of private military and security companies, including issues related to the vetting and monitoring of the companies and their personnel. | UN | ومع ذلك، فهي تفتقر إلى وجود سياسة ثابتة على نطاق المنظومة تنظم عملية استئجار شركات عسكرية وأمنية خاصة، بما في ذلك مسائل تتصل بفحص ومراقبة الشركات وموظفيها. |
The Department of Trade and Industry has responsibility for all aspects relating to export control matters including issues such as legislation and licensing policy. | UN | وتضطلع وزارة التجارة والصناعة بالمسؤولية عن جميع الجوانب المتصلة بمراقبة الصادرات بما في ذلك مسائل مثل إصدار التشريعات والسياسات الخاصة بمنح التراخيص. |
CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, INCLUDING QUESTIONS OF: TORTURE AND DETENTION | UN | الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسائل التعذيب والاعتقال |
CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, including questions of TORTURE AND DETENTION | UN | الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسائل التعذيب والاعتقال |
At the same time, the law addresses matters of public order and national security, including matters such as organizing demonstrations without a licence, calling for the overthrow of the Government or insulting the United Arab Emirates rulers. | UN | وفي الوقت نفسه، يعالج القانون مسائل النظام العام والأمن الوطني، بما في ذلك مسائل من قَبيل تنظيم مظاهرات من دون ترخيص، أو الدعوة إلى قلب نظام الحكم، أو المس بهيبة حكام الإمارات العربية المتحدة. |
XI. Civil and political rights, INCLUDING THE QUESTION of: | UN | الحادي الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسائل: |
11. Civil and political rights, including the questions of: | UN | 11- الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسائل: |
CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, INCLUDING THE QUESTIONS OF: | UN | الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسائل التعذيب والاعتقال |
CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, INCLUDING THE QUESTIONS OF: DISAPPEARANCES AND SUMMARY EXECUTIONS | UN | الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسائل: حالات الإختفاء والإعدام بلا محاكمة |
civil and political rights, including the questions of: | UN | الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسائل: |
Item 11. Civil and political rights, including the questions of: | UN | البند 11- الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسائل: |
It will discuss in more detail particular aspects only briefly touched upon in the present report, including issues of human and indigenous rights relevant to this topic. | UN | وسيناقش بمزيد من التفصيل جوانب معينة لا يتناولها هذا التقرير إلا بإيجاز، بما في ذلك مسائل ذات صلة بهذا الموضوع تتعلق بحقوق الإنسان وبحقوق الشعوب الأصلية. |
The root causes of conflict in Darfur, including issues of land reform and return, social and economic development, justice and the rule of law, can be addressed through the implementation of the provisions of the Doha Document for Peace in Darfur. | UN | والأسباب الجذرية للنزاع في دارفور، بما في ذلك مسائل الإصلاح الزراعي والعودة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية والعدالة وسيادة القانون، يمكن معالجتها بتنفيذ أحكام وثيقة الدوحة. |
It is, in my view, equally important to focus on addressing the root causes of the Ivorian crisis, including issues such as access to land and imbalanced development. | UN | ومن المهم، في رأيي، بنفس القدر التركيز على معالجة الأسباب الجذرية للأزمة الإيفوارية، بما في ذلك مسائل مثل الحصول على الأرض والتنمية غير المتوازنة. |
CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, INCLUDING QUESTIONS OF: TORTURE AND DETENTION | UN | الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسائل التعذيب والاعتقال |
CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, INCLUDING QUESTIONS OF: TORTURE AND DETENTION | UN | الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسائل التعذيب والاعتقال |
CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, including questions of TORTURE AND DETENTION | UN | الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسائل التعذيب والاحتجاز |
His Mission, too, was having great difficulty in performing its functions, including matters such as paying salaries to staff. | UN | وأردف قائلا إن بعثته تواجه أيضا صعوبة كبيرة في أداء مهامها، بما في ذلك مسائل من قبيل دفع مرتبات الموظفين. |
CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, INCLUDING THE QUESTION OF | UN | الحقوق المدنية والسياسية , بما في ذلك مسائل: استقلال |
This discussion, it was pointed out, was in line with the Council assuming a broad mandate and concept of its responsibilities, including on issues such as human rights. | UN | وأشير إلى أن هذه المناقشة تتمشى مع تحمل المجلس ولاية واسعة ومع إدراك مسؤولياته، بما في ذلك مسائل مثل حقوق الإنسان. |
Besides, it should be noted that the issues of anti-discrimination, gender equality and human rights, including the issues of sexual minorities, have already been included in the school curricula. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا بد من ملاحظة أن مسائل مكافحة التمييز، وتساوي الجنسين، وحقوق الإنسان، بما في ذلك مسائل الأقليات الجنسية، قد أُدرجت بالفعل في المنهاج الدراسي. |
7. It was emphasized that there was a need to define substantive scope more sharply within the programme of endogenous capacity-building, including such questions as research capacity, technology assessment and environmentally sound technologies. | UN | ٧ - وجرى التأكيد على أن هناك حاجة إلى تحديد النطاق الموضوعي بوضوح أكبر في إطار برنامج بناء القدرات الذاتية، بما في ذلك مسائل القدرة البحثية وتقييم التكنولوجيا والتكنولوجيات السليمة بيئيا. |