ويكيبيديا

    "بما في ذلك مساهمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including the contribution
        
    • including the share
        
    • including contributions via
        
    The report includes a narrative of meetings and annexes, including the contribution of the Working Group to the Durban Review Conference. UN ويتضمن التقرير سرداً لوقائع الجلسات ومرفقات، بما في ذلك مساهمة الفريق العامل في مؤتمر ديربان الاستعراضي.
    including the contribution of regional approaches UN العالمي، بما في ذلك مساهمة النُّهج الإقليمية
    Any voluntary contributions, including the contribution of the Government of Lebanon, would be supplemental and be used to implement specific non-core activities. UN وستكون أي تبرعات، بما في ذلك مساهمة حكومة لبنان، عنصرا مكملا وسوف تستخدم لتنفيذ أنشطة محددة غير أساسية.
    Targets for enabling systems and structures, including the contribution of UNICEF to humanitarian coordination, will also be included. UN وَسَتُدرَجُ أيضاً أهدافٌ لتمكين النُّظُم والهياكل، بما في ذلك مساهمة اليونيسيف في تنسيق العمل الإنساني.
    The note reviewed the challenges affecting international transport and trade, with a special emphasis on the problems faced by landlocked developing countries, as well as the challenges foreseen in implementing trade facilitation reforms and customs automation, including the share of the private sector in these endeavours. UN واستعرضت المذكرة التحديات القائمة في مجال النقل والتجارة الدوليين، مع التركيز بشكل خاص على المشاكل التي تواجه البلدان النامية غير الساحلية، فضلاً عن التحديات المتوقعة في تنفيذ الإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة وأتمتة الجمارك، بما في ذلك مساهمة القطاع الخاص في هذه المساعي.
    F. Desertification, including the contribution of UNEP to the Intergovernmental Negotiating Committee for the elaboration of an international convention to UN التصحر، بما في ذلك مساهمة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في لجنة التفاوض الحكومية الدولية لاعداد اتفاقية دولية لمكافحة التصحر
    To date, approximately $10 million, including the contribution of the Central Emergency Response Fund, has been mobilized to implement joint activities in the country. UN وتم حتى الآن، تعبئة ما يقرب من 10 مليون دولار، بما في ذلك مساهمة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، لتنفيذ أنشطة مشتركة في البلد.
    Enhancing coherence at all levels for sustainable economic development and poverty reduction in global policymaking, including the contribution of regional approaches UN تعزيز الاتساق على جميع المستويات من أجل التنمية الاقتصادية المستدامة والحد من الفقر في إطار عملية وضع السياسات العالمية، بما في ذلك مساهمة النهج الإقليمية
    The question of the preparations for the Raboteau massacre trial, including the contribution of additional international consultants by MICIVIH, was likewise discussed at this meeting. UN ونوقشت أيضا خلال هذا اللقاء مسألة اﻷعمال التحضيرية للنظر في قضية مذبحة رابوتو، بما في ذلك مساهمة البعثة المدنية الدولية في هايتي باستشاريين دوليين إضافيين.
    Sub-theme 1: Enhancing coherence at all levels for sustainable economic development and poverty reduction in global policymaking, including the contribution of regional approaches UN الموضوع الفرعي 1: تعزيز الاتساق على جميع المستويات من أجل التنمية الاقتصادية المستدامة والحد من الفقر في رسم السياسات على الصعيد العالمي، بما في ذلك مساهمة النُهج الإقليمية
    quantification of non-marketed goods and services and their reflection in national accounts, including the contribution of trees, forests and woodlands in LFCC to food security UN ∙ تحديد كمية السلع والخدمات غير المسوَّقة وانعكاسها على الحسابات الوطنية، بما في ذلك مساهمة الأشجار والغابات والأحراج في البلدان القليلة الغطاء الحرجي في تحقيق الأمن الغذائي؛
    Enhancing coherence at all levels for sustainable economic development and poverty reduction in global policymaking, including the contribution of regional approaches. UN 1 - تعزيز الاتساق على جميع المستويات من أجل التنمية الاقتصادية المستدامة والتقليل من الفقر في عملية رسم السياسات العالمية، بما في ذلك مساهمة النهوج الإقليمية.
    A. Sub-theme 1: Enhancing coherence at all levels for sustainable economic development and poverty reduction in global policymaking, including the contribution of regional approaches UN ألف - الموضوع الفرعي 1: تعزيز الاتساق على جميع المستويات من أجل التنمية الاقتصادية المستدامة والحد من الفقر في إطار عملية وضع السياسات، بما في ذلك مساهمة النهج الإقليمية
    Enhancing coherence at all levels for sustainable economic development and poverty reduction in global policymaking, including the contribution of regional approaches. UN 1- تعزيز الاتساق على جميع المستويات من أجل التنمية الاقتصادية المستدامة والتقليل من الفقر في عملية رسم السياسات العالمية، بما في ذلك مساهمة النهوج الإقليمية.
    The review might also consider the arrangements that exist in the field of public information and policy advocacy, including the contribution of the United Nations Non-governmental Liaison Service which is the only existing inter-agency structure for cooperation with non-governmental organizations. UN وربما ينظر المستعرضون أيضا في الترتيبات القائمة في مجال اﻹعلام والدعوة في مجال السياسة، بما في ذلك مساهمة دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية باﻷمم المتحدة، وهي الجهاز المشترك بين الوكالات الحالي الوحيد للتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    Special presentations to the International Briefing on the electoral process covered, inter alia, the role of voter education and monitoring, including the contribution of international observers from the United Nations and other governmental structures as well as international non-governmental organizations. UN وغطت عروض خاصة في الاجتماع اﻹعلامي الدولي بشأن العملية الانتخابية، أمورا منها دور توعية الناخبين والرصد، بما في ذلك مساهمة المراقبين الدوليين من اﻷمم المتحدة والهياكل الحكومية اﻷخرى فضلا عن المنظمات غير الحكومية.
    5. Welcomes recent developments regarding cooperation between the United Nations, the African Union and the European Union, including the contribution of the European Union to the enhancement of African Union capacities; UN 5 - يرحب بالتطورات الأخيرة المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي، بما في ذلك مساهمة الاتحاد الأوروبي في تعزيز قدرات الاتحاد الأفريقي؛
    5. Welcomes recent developments regarding cooperation between the United Nations, the African Union and the European Union, including the contribution of the European Union to the enhancement of African Union capacities; UN 5 - يرحب بالتطورات الأخيرة المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي، بما في ذلك مساهمة الاتحاد الأوروبي في تعزيز قدرات الاتحاد الأفريقي؛
    This note builds on the lessons learned from the previous three sessions. In separate chapters, it reviews the challenges affecting international transport and trade, with a special emphasis on the problems faced by landlocked developing countries (LLDCs), as well as the challenges foreseen in implementing trade facilitation reforms and customs automation, including the share of the private sector in these endeavours. UN وتستند هذه المذكرة إلى الدروس المستخلصة من الدورات الثلاث السابقة، وتستعرض في فصول مستقلة منها التحديات التي تؤثر في النقل والتجارة الدوليين، مع التركيز بوجه خاص على المشاكل التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية، فضلاً عن التحديات المتوقعة في تنفيذ الإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة وأتمتة الجمارك، بما في ذلك مساهمة القطاع الخاص في هذه المساعي.
    This note also builds on lessons learned from the previous three sessions and reviews in separate chapters: recent developments and persistent challenges affecting international transport, with special emphasis on problems faced by land-locked developing countries; foreseen challenges in implementing trade facilitation reforms and customs automation; including the share of the private sector in these endeavours. UN وتستند هذه المذكرة أيضاً إلى الدروس المستخلصة من الدورات الثلاث السابقة وتستعرض في فصول مستقلة أحدث التطورات والتحديات المستمرة التي تؤثر في النقل الدولي، مع التركيز بوجه خاص على المشكلات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية؛ والتحديات المتوقعة في تنفيذ الإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة وأتمتة الجمارك، بما في ذلك مساهمة القطاع الخاص في هذه المساعي.
    22. According to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, response to the appeal to date stands at 64 per cent, including contributions via non-governmental organizations. UN ٢٢ - وبلغت الاستجابة للنداء حتى اﻵن نسبة ٦٤ في المائة، حسب ما أورده مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية، بما في ذلك مساهمة المنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد