ويكيبيديا

    "بما في ذلك مناقشة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including a discussion
        
    • including discussion
        
    • including the discussion
        
    • including discussing
        
    • including on discussion
        
    • including discussions
        
    • including challenges and good practices
        
    This rule requires further discussion, including a discussion on the issue of non-discrimination in the application of the definition. UN ويلزم هذه القاعدة مزيدا من المناقشة، بما في ذلك مناقشة مسألة عدم التمييز في تطبيق التعريف.
    168. Workshop 4 will address technical assistance and international cooperation issues related to the 12 conventions, including a discussion of the interface between regional conventions and the universal conventions. UN 168- وستتناول حلقة العمل 4 مسألتي المساعدة التقنية والتعاون الدولي فيما يتعلق بالصكوك الدولية الاثني عشر، بما في ذلك مناقشة التفاعل بين الاتفاقيات الإقليمية والاتفاقيات الدولية.
    Actual case studies might be included as well. A discussion of some additional topics might be added to the manual, including a discussion of capital flight and various anti-avoidance legislation. UN كما اقترح إضافة دراسات حالات إفرادية فعلية؛ وإضافة مناقشة بعض المواضيع الإضافية على الدليل، بما في ذلك مناقشة هروب رؤوس الأموال والقوانين المختلفة لمكافحة التهرب الضريبي.
    The policy is currently going various discussions including discussion of legal aid needs of women. UN وتخضع هذه السياسة حالياً لمناقشات شتى، بما في ذلك مناقشة احتياجات المرأة في مجال المعونة القانونية.
    This month, the Regional Forum of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) will hold an experts group meeting on transnational crime, including discussion of small arms. UN هذا الشهر، سيعقد المحفل الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن الجريمة عبر الوطنية، بما في ذلك مناقشة الأسلحة الصغيرة.
    The focus of the workshop was on public participation and consultation on standardization of geographical names, including the discussion of a revision of the South African Geographical Names Council Act. UN وركزت حلقة العمل على مشاركة الجمهور ومشاورته بشأن توحيد الأسماء الجغرافية، بما في ذلك مناقشة مسألة تنقيح قانون مجلس جنوب أفريقيا للأسماء الجغرافية.
    It was suggested that efforts should now focus on continued and improved implementation of existing recommendations from the General Assembly, including discussing the best format for further work related to fisheries and vulnerable marine ecosystems. UN ودعا مقترح إلى ضرورة أن تنصب الجهود الآن على مواصلة وتحسين تنفيذ التوصيات الصادرة عن الجمعية العامة، بما في ذلك مناقشة أفضل الأشكال لمواصلة العمل ذي الصلة بمصائد الأسماك وبالنظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    Information on resource requirements relating to the administration of death and disability claims, including a discussion of the General Assembly's request for proposals for resource reductions, is contained in section III. UN وترد في الفرع ثالثا معلومات عن الاحتياجات من الموارد ﻹدارة المطالبات باستحقاقات الوفاة والعجز، بما في ذلك مناقشة طلب الجمعية العامة لمقترحات بشأن تخفيض الموارد.
    5. Information on resource requirements relating to the adminstration of death and disability claims, including a discussion of the General Assembly's request for proposals for resource reductions, is contained in section III. UN ٥ - وترد في الفرع ثالثا المعلومات المتعلقة بالاحتياجات من الموارد فيما يتعلق بإدارة المطالبات الناتجة عن الوفاة أو العجز، بما في ذلك مناقشة طلب الجمعية العامة لمقترحات بشأن خفض الموارد.
    Secondly, I will give an update on the activities of the Court, including a discussion of the challenges posed by State cooperation and a review of our work with respect to victims. UN ثانيا، سأقدم معلومات مستكملة بشأن أنشطة المحكمة، بما في ذلك مناقشة التحديات التي يشكلها تعاون الدول واستعراض عملنا فيما يتعلق بالضحايا.
    Has anyone spoken with or contacted any of you about this case in any way, including a discussion of the concept of jury nullification? Open Subtitles هل تحدث إليكم شخص ما أو تواصل مع اي منكم بشان هذه القضية بأي طريقة بما في ذلك مناقشة مفهوم الإبطال الخاص بهيئة المُحلفين ؟
    The next report in this line of research will examine Russian security concepts and doctrines, including a discussion of the military relations among States of the Commonwealth of Independent States (CIS); Russia's approach to low-intensity conflicts; and its role in the new European security arrangements; UN وسيدرس التقرير التالي في هذا الخط البحثي المفاهيم والمذاهب اﻷمنية الروسية، بما في ذلك مناقشة للعلاقات العسكرية فيما بين الدول اﻷعضاء برابطة الدول المستقلة؛ ونهج روسيا فيما يتعلق بالمنازعات القليلة الحدة؛ ودورها في الترتيبات الجديدة لﻷمن اﻷوروبي؛
    4. Section II of the report provides a brief synopsis of the main features of the economic situation in Africa, including a discussion of the main factors responsible for the dismal economic performance. UN ٤ - ويتضمن الفرع الثاني من هذا التقرير موجزا مختصرا للسمات اﻷساسية للحالة الاقتصادية في افريقيا، بما في ذلك مناقشة العوامل الرئيسية التي يعزى إليها ضعف اﻷداء الاقتصادي.
    In this regard, current discussions on the issue should be further encouraged, including discussion of a well-established methodology for the assessment of the economic impact of sanctions on affected countries. UN وفي هذا الصدد، يجب زيادة تشجيع المناقشات الجارية حول هذه القضية، بما في ذلك مناقشة وضع منهجية مستقرة تماما لتقييم اﻵثار الاقتصادية للجزاءات على البلدان المتضررة.
    In Côte d'Ivoire, UNFPA was instrumental in the integration of a population and development section into the national poverty reduction strategy paper, including discussion of the implementation of a policy for managing migration. UN وفي كوت ديفوار، أدى صندوق السكان دورا فعالا في إدماج قسم متعلق بالسكان والتنمية في الورقة الوطنية لاستراتيجية الحد من الفقر، بما في ذلك مناقشة تنفيذ سياسة لإدارة الهجرة.
    It further acknowledged the importance of the Internet Governance Forum for multi-stakeholder dialogue on various matters, including discussion on public policy issues related to key elements of Internet governance. UN وسلَّمت كذلك بأهمية منتدى إدارة الإنترنت في إقامة الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن مسائل شتى، بما في ذلك مناقشة المسائل السياساتية المتصلة بالعناصر الأساسية لإدارة الإنترنت.
    4. Identify an appropriate opportunity for ministerial collaboration on precursor control, including discussion of the direction of ACoG and IFCP and their programme of work. UN 4- تحديد فرصة مناسبة للتعاون الوزاري بشأن مراقبة السلائف، بما في ذلك مناقشة اتجاه الفريق التعاوني/المحفل الدولي وبرنامج عمله؛
    4. Identify an appropriate opportunity for ministerial collaboration on precursor control, including discussion of the direction of ACoG and IFCP and their programme of work. UN 4- تحديد فرصة مناسبة للتعاون الوزاري بشأن مراقبة السلائف، بما في ذلك مناقشة اتجاه الفريق التعاوني/المحفل الدولي وبرنامج عمله؛
    Following those briefings, a representative of the Secretariat should provide information on the status of the relevant issues in the Security Council, including discussion of the financial resources required from the international community and identification of the roles played by actors invited to the country. UN وبعد الإحاطات، يقوم ممثل للأمانة العامة بتقديم معلومات عن حالة القضايا ذات الصلة في مجلس الأمن، بما في ذلك مناقشة الموارد المالية المطلوبة من المجتمع الدولي وتحديد الأدوار التي تقوم بها الأطراف الفاعلة المدعوة إلى البلد.
    24. The Board was particularly interested in the developments around the Human Rights Council, including the discussion on the universal periodic review mechanism and its normative basis and resource implications. UN 24- وانصب اهتمام المجلس على وجه الخصوص على التطورات المتصلة بمجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك مناقشة آلية الاستعراض الدوري الشامل وأسسها المعيارية وما تتطلبه من موارد.
    That includes, among other things, taking decisions on issues related to international peace and security and on the appointment of the Secretary-General -- including discussing whether the election of the President of the General Assembly should first go through the Security Council. UN ويشمل ذلك، ضمن أمور أخرى، اتخاذ القرارات بشأن المسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين وبشأن تعيين الأمين العام - بما في ذلك مناقشة ما إذا كان اختيار رئيس الجمعية العامة ينبغي أن يمر أولا بمجلس الأمن.
    7. Calls upon States to refrain from imposing restrictions which are not consistent with the provisions of article 19, paragraph 3, of the International Covenant on Civil and Political Rights, including on discussion of government policies, reporting on corruption in government, engaging in peaceful demonstrations, or expression of religion or belief; UN 7- تطلب إلى الدول الامتناع عن فرض قيود لا تتفق مع أحكام الفقرة 3 من المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مناقشة السياسات الحكومية أو الإبلاغ عن فساد في الحكومة أو الاشتراك في مظاهرات سلمية أو التعبير عن آراء دينية أو معتقدات؛
    Other members stated that their capitals were still examining the report and stressed that any follow-up by the Committee, including discussions on the issue of publication of the report, could be considered only after the Panel of Experts had concluded its follow-up investigation. UN وذكر أعضاء آخرون أن عواصمهم لا تزال تدرس التقرير، وأكدوا على أنه لا يمكن النظر في اتخاذ أي إجراء متابعة من قبل اللجنة، بما في ذلك مناقشة مسألة نشر التقرير، ما لم يختتم فريق الخبراء تحقيقات المتابعة التي يجريها.
    Forum for advancing practical aspects of asset recovery, including challenges and good practices UN منتدى بشأن تعزيز الجوانب العملية لاسترداد الموجودات، بما في ذلك مناقشة التحدّيات والممارسات الجيِّدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد