ويكيبيديا

    "بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including the United Nations system
        
    • including the UN system
        
    • including in the United Nations system
        
    All partners, including the United Nations system, have been working in close collaboration with the Department to support relief activities. UN وظل جميع الشركاء بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة يعملون بتعاون وثيق مع الإدارة لتقديم الدعم لأنشطة الإغاثة.
    He recommended that the General Assembly should encourage member States and development partners, including the United Nations system: UN وأوصى بأن تشجع الجمعية العامة الدول الأعضاء والشركاء الإنمائيين، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة على ما يلي:
    Therefore, we also believe that the international community, including the United Nations system and other relevant actors, should not fail to support the capacity and capability of developing countries in, among other areas, developing disaster preparedness plans. UN ولذا، نعتقد أنه ينبغي للمجتمع الدولي أيضا، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة ذات الصلة الأخرى، عدم التخلف عن دعم قدرات البلدان النامية في تطوير خطط الاستعداد للكوارث، في جملة أمور.
    Thus there needs to be an improvement in the structure of these bodies, including the United Nations system itself. UN ولذا، لا بد من تحسين بنية الهيئات المذكورة، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة نفسها.
    To achieve that, we look forward to the continued support of our international partners, including the United Nations system. UN ولتحقيق ذلك، نحن نتطلع إلى الدعم المستمر من شركائنا الدوليين، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة.
    It also provides a clear set of recommendations for future action by the international community, including the United Nations system and civil society groups involved in humanitarian issues. UN ويقدم التحليل أيضا مجموعة واضحة من التوصيات بتدابير مستقبلية من جانب المجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة وأفرقة المجتمع المدني المعنية بالقضايا الإنسانية.
    He also encouraged other actors, including the United Nations system, indigenous peoples, civil society and the private sector, to apply the Alta Outcome Document. UN كما شجع الجهات الفاعلة الأخرى، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة والشعوب الأصلية والمجتمع المدني والقطاع الخاص، على تفعيل وثيقة ألتا الختامية.
    This is a key investment for the success of the current peacebuilding process in Côte d'Ivoire and should be seen as a priority by both the Government and Côte d'Ivoire's development partners, including the United Nations system. UN ويعد هذا استثمارا رئيسيا في عملية بناء السلام الحالية في كوت ديفوار، وينبغي أن يعتبر من الأولويات من جانب الحكومة وشركاء كوت ديفوار في مجال التنمية على السواء، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة.
    By Governments, regional and international organizations, including the United Nations system, and international financial institutions and other actors, as appropriate: UN من قبل الحكومات والمنظمات الإقليمية والدولية بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والجهات الفاعلة الأخرى، حسب الاقتضاء
    By Governments, regional and international organizations, including the United Nations system, and international financial institutions and other actors, as appropriate: UN من قبل الحكومات والمنظمات الإقليمية والدولية بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والجهات الفاعلة الأخرى، حسب الاقتضاء
    We hope that once fully developed, the plan will not only make our existing Forum organizations work together more efficiently, but also provide the overarching framework within which our region will conduct its business with the international community, including the United Nations system. UN ونأمل من الخطة حال اكتمالها أن تجعل منظمات المنتدى تعمل معا بفاعلية أكبر وتوفر الإطار الجامع الذي تعمل فيه منطقتنا مع المجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة.
    Coping with these challenges will require concerted national efforts, as well as support from the international community, including the United Nations system, non-governmental organizations (NGOs), research institutions and academia. UN ولمواجهة هذه التحديات، لا بد من بذل جهود متضافرة على الصعيد الوطني والحصول على دعم المجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات الأبحاث والأوساط الأكاديمية.
    For the poorest countries these strategies include Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs), which form the basis for assistance from the World Bank, the International Monetary Fund (IMF) and other donors, including the United Nations system. UN وبالنسبة للبلدان النامية، تشمل هذه الاستراتيجيات ورقات استراتيجية الحد من الفقر التي تمثل أساس المساعدة من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمانحين الآخرين، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة.
    The report records and examines the decisions and programmes undertaken by the international development partners, including the United Nations system, the Bretton Woods institutions, other multilateral organizations, the donor community, civil society and the private sector, in mainstreaming the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries. UN كما يسجل التقرير ويدرس القرارات التي اتخذها شركاء التنمية الدوليون والبرامج التي اضطلعوا بها، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف، ومجتمع المانحين، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، في تعميم برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا.
    That initiative, although recent, has proven to be a useful tool to gather major development partners, including the United Nations system, the Bretton Woods institutions and donors to study jointly the needs of these countries. UN وهذه المبادرة، رغم كونها حديثة، قد دللت على أنها أداة مفيدة في جمع مختلف شركاء التنمية، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، والجهات المانحة لكي تنظر معاً في احتياجات تلك البلدان.
    The mission also met with civil society, women's organizations, lawyers, media, human rights defenders, and victims and witnesses of human rights violations, as well as with representatives from the international community, including the United Nations system. UN كذلك تقابلت البعثة مع ممثلي المجتمع المدني، والمنظمات النسوية ورجال القانون، وأجهزة الإعلام، والمدافعين عن حقوق الإنسان، وضحايا انتهاكات حقوق الإنسان والشهود على ذلك، ومع ممثلي المجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة.
    Effective coordination of humanitarian and disaster relief assistance requires cooperation between all stakeholders, including the United Nations system, and regional as well as national mechanisms. UN ويقتفي التنسيق الفعَّال بين المساعدات الإنسانية ومساعدات الإغاثة في حالات الكوارث التعاون بين جميع المعنيين، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة والآليات الإقليمية فضلا عن الوطنية.
    The Commission urged the international community, including the United Nations system and the international financial institutions, to provide support to institutional reform and development of market infrastructure and access for achieving SARD in developing countries. UN وحثت اللجنة المجتمع الدولي بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، على توفير الدعم للإصلاح المؤسسي وبناء الهيكل الأساسي للأسواق وتهيئة فرص الوصول من أجل تحقيق الزراعة والتنمية الريفية المستدامتين في البلدان النامية.
    By Governments [regional] and international organizations, including the United Nations system [and international financial institutions] [and other actors], as appropriate UN من قبل الحكومات والمنظمات الدولية [والإقليمية]، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة [والمؤسسات المالية الدولية] [والجهات الفاعلة الأخرى]، عند الاقتضاء
    Governments were encouraged to establish development assistance frameworks within which external partners, including the United Nations system and administering Powers, would provide coordinated support to national priorities determined by the Non-Self-Governing Territories. UN وحث الحكومات على وضع أطر للمساعدة الإنمائية يتسنى من خلالها للشركاء الخارجيين بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة والدول القائمة بالإدارة تقديم دعم منسق للأولويات الوطنية التي تحددها الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد