Precious time has thus been wasted while we have failed to deal with concrete issues of non-proliferation and disarmament, including nuclear disarmament. | UN | وقد ضاع وقت ثمين عندما فشلنا في تناول المسائل الجوهرية لعدم الانتشار ونزع السلاح، بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
There is clearly some new momentum in many of the issues before the Committee, including nuclear disarmament. | UN | ومن الواضح أن ثمة زخماً جديداً في العديد من المسائل المعروضة على اللجنة، بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
We are well aware that there is no quantum leap in disarmament, including nuclear disarmament. | UN | إننا ندرك جيدا أنه لا توجد طفـــرة كميـــة في نزع السلاح بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
This question is relevant to various disarmament issues, including nuclear disarmament. | UN | هذه المسألة هي ذات صلة بمختلف قضايا نزع السلاح، بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
My delegation considers it urgent now to adopt an effective programme of action for comprehensive disarmament, including nuclear disarmament. | UN | ويرى وفدى أن من المُلح الآن اعتماد برنامج عمل فعال لنزع السلاح الشامل بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
5. Multilateralism and multilaterally agreed solutions, in accordance with the Charter of the United Nations, are the only sustainable method of addressing the issues related to disarmament and international security, including nuclear disarmament. | UN | 5- وتشكل تعددية الأطراف والحلول المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة، النهج الوحيد المستدام لمعالجة القضايا المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي، بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
All States shared responsibility for preventing the proliferation and use of nuclear weapons, and for achieving the universalization of the Treaty and the fulfilment of its objectives, including nuclear disarmament. | UN | ومضى قائلا إن لجميع الدول مسؤولية مشتركة عن منع انتشار الأسلحة النووية واستخدامها، وعن تحقيق عالمية المعاهدة وبلوغ أهدافها، بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
Jamaica will continue to remain engaged on issues to stem the illicit trade in small arms and light weapons and will remain unwavering in its support for disarmament in all its aspects, including nuclear disarmament. | UN | وستواصل جامايكا التزامها بهذه المسائل للقضاء على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، كما ستظل ثابتة على موقفها المؤيد لنزع السلاح بجميع جوانبه، بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
Within this forum our delegation has several times mentioned voluntary steps undertaken by Belarus in the first half of the 1990s in the field of disarmament, including nuclear disarmament. | UN | وقد نوهت الوفود في هذا المحفل مرات عديدة بالخطوات الطوعية التي اتخذتها بيلاروس في النصف الأول من التسعينات في مجال نزع السلاح، بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
In this respect, disarmament, including nuclear disarmament, is vital, as is the elimination of the illicit arms trade. | UN | وفي هذا الصدد يعتبر نزع السلاح بما في ذلك نزع السلاح النووي أمرا حيويا، كما هو الحال بالنسبة للقضاء على الاتجار غير المشروع بالأسلحة. |
In doing so, the United Nations has a central role in developing global principles of arms control and disarmament, including nuclear disarmament. | UN | وبقيامها بذلك، تؤدي الأمم المتحدة دورا مركزيا في وضع مبادئ عالمية للحد من الأسلحة ونزع السلاح بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
It has examined various aspects of studies and research on disarmament issues which have helped to facilitate the disarmament process, including nuclear disarmament. | UN | وقد قام بالنظر في مختلف جوانب الدراسات والبحوث المتعلقة بقضايا نزع السلاح مما ساعد في تيسير عملية نزع السلاح بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
44. Studies conducted by the United Nations can be useful and instrumental to the more advanced consideration of various aspects of disarmament, including nuclear disarmament and to the achievement of a greater general awareness of the subject. | UN | 44 - وقد تكون الدراسات التي أجرتها الأمم المتحدة مفيدة وفعالة للنظر في مختلف جوانب نزع السلاح على نحو أكثر تقدما بما في ذلك نزع السلاح النووي وتحقيق توعية عامة أكبر لهذا الموضوع. |
Enhanced efforts in the peaceful uses of nuclear energy are conducive to a comprehensive realization of the objectives of the NPT, including nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. | UN | لأن تعزيز الجهود في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية يؤدي إلى التحقيق الشامل لأهداف المعاهدة بما في ذلك نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
It is therefore unfortunate that some countries have sought to lessen the importance of multilateralism; multilateralism is the only possible means of achieving the goal of general and complete disarmament, including nuclear disarmament. | UN | ولذلك من المؤسف أن تقوم بعض البلدان بمحاولات لتقليص أهمية التعددية. إن التعددية هي السبيل الوحيد لتحقيق هدف نزع السلاح العام الكامل، بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
Progress in measures to strengthen the security of States and to improve the international situation in general is essential for disarmament, including nuclear disarmament. | UN | وإحراز تقدم في التدابير الرامية إلى تعزيز أمن الدول، وتحسين الوضع الدولي بصفة عامة، يعد أمرا أساسيا من أجل نزع السلاح، بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
Reforms should also be aimed at guaranteeing the Organization's capacity to preserve peace and lead the fight for general and complete disarmament, including nuclear disarmament, guaranteeing the right to disarmament and making international cooperation a reality. | UN | وأضافت أنه يجب أن ترمي إلى ضمان قدرة المنظمة على حفظ السلام وقيادة الكفاح من أجل نزع السلاح العام والكامل، بما في ذلك نزع السلاح النووي وضمان الحق في التنمية وتحقيق التعاون الدولي. |
Progress in measures to strengthen the security of States and to improve the international situation in general is essential for disarmament, including nuclear disarmament. | UN | وإحراز تقدم في التدابير الرامية إلى تعزيز أمن الدول، وتحسين الوضع الدولي بصفة عامة، يعد أمرا أساسيا من أجل نزع السلاح، بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
Progress in measures to strengthen the security of States and to improve the international situation in general is essential for disarmament, including nuclear disarmament. | UN | وإحراز تقدم في التدابير الرامية إلى تعزيز أمن الدول، وتحسين الوضع الدولي بصفة عامة، يعد أمرا أساسيا من أجل نزع السلاح، بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
Nepal, like others, continues to attach fundamental importance to the work of the Conference on Disarmament because it is the principal negotiating forum for global disarmament, including nuclear disarmament. | UN | ونيبال، مثل غيرها من الدول اﻷخرى، لا تزال تعلق أهمية أساسية على عمل مؤتمر نزع السلاح ﻷنه المحفل التفاوضي اﻷساسي لنزع السلاح الشامل، بما في ذلك نزع السلاح النووي. |