ويكيبيديا

    "بما في ذلك نظم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including systems
        
    • including for
        
    to regulate alternative remittance systems, including systems of, or similar to, the kind known as hawala; and UN ▪ تنظيم نظم التحويلات المالية البديلة، بما في ذلك نظم من النوع المعروف بالحوالة أو المشابهة لها.
    In moving forward, he addressed the need for analytical work and knowledge generation, including systems for attributing proper value to the benefits derived from goods and services provided by forests. UN واستطرد متناولا الحاجة إلى عمل تحليلي وتوفير المعرفة، بما في ذلك نظم لتحديد القيمة الصحيحة للفوائد التي تدرها السلع والخدمات التي تقدمها الغابات.
    :: Systems to enhance justice for children in place in 20 states, including systems for prevention, diversion programmes and child-friendly procedures, with 7,000 children and women accessing police desks on an annual basis UN :: وضع نظم لتعزيز العدالة لفائدة الأطفال في 20 ولاية، بما في ذلك نظم للوقاية، وبرامج للتحويل، وإجراءات مراعية لاحتياجات الطفل، حيث يلجأ 000 7 من الأطفال والنساء إلى مكاتب الشرطة سنويا
    Please indicate the laws and procedures available to regulate alternative remittance systems, including systems of, or similar to, the kind known as hawala. UN يرجى توضيح القوانين والإجراءات المتاحة في بالاو لتنظيم النظم البديلة لتحويل الأموال، بما في ذلك نظم ما يعرف بالحوالة، أو ما شابه ذلك.
    The civilian justice system operates on less than 1 per cent of the national budget and no proper administrative systems, including for finance, personnel, case-tracking, budget, procurement and asset management, are in place. UN ويستخدم نظام العدالة المدني أقل من 1 في المائة من الميزانية الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية التي تفتقر أيضاً إلى نظم إدارية سليمة، بما في ذلك نظم المالية وشؤون الموظفين ومتابعة القضايا والميزانية والمشتريات وإدارة الأصول.
    10. In addition to its primary function, the CTBT verification regime's international monitoring system provides scientific and civil benefits for States, including for tsunami warning systems and possibly other disaster alert systems, through civil and scientific applications of waveform and radionuclide technologies and other uses of the data. UN 10 - وسيوفر نظام الرصد الدولي التابع لنظام التحقق للمعاهدة، فضلا عن مهمته الأساسية، فوائد علمية ومدنية للدول، بما في ذلك نظم الإنذار بأمواج تسونامي وربما نظم للإنذار بكوارث أخرى، عن طريق التطبيقات المدنية والعلمية لتكنولوجيات الشكل الموجي والنويدات المشعة وغير ذلك من استخدامات البيانات.
    (c) Harmonizing and mainstreaming policy, regulatory and legal frameworks, including systems for compliance and enforcement (led by UNEP); UN (ج) توحيد وتبسيط السياسات والأطر التنظيمية والقانونية بما في ذلك نظم الامتثال والإنفاذ (بقيادة اليونيب)؛
    Convinced that strengthening public health is critical to the development of all Member States, and that economic and social development are enhanced through measures that strengthen capacity-building in public health, including systems of prevention of and immunization against infectious diseases, UN واقتناعا منها بأن تعزيز الصحة العامة أمر حاسم في تنمية جميع الدول الأعضاء، وبأن تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية يتحقق من خلال اتخاذ تدابير ترمي إلى تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة، بما في ذلك نظم الوقاية من الأمراض المعدية والتحصين ضدها،
    2.1.4 Systems to enhance justice for children in place in 20 states, including systems for prevention, diversion programmes and child-friendly procedures with 7,000 children and women accessing police desks on an annual basis UN 2-1-4 وضع نظم لتعزيز العدالة لفائدة الأطفال في 20 ولاية، بما في ذلك نظم للوقاية، وبرامج للتحويل، وإجراءات مراعية لاحتياجات الطفل، حيث يلجأ 000 7 من الأطفال والنساء إلى مكاتب الشرطة سنويا
    It was recognized that access to space technologies and their applications, including systems of Earth observation meteorological satellites and communications, and access to satellite navigation systems for the monitoring and evaluation of the environment provided a way to better monitor and map desertification processes and drought events. UN وتم التسليم بأنّ استخدام التكنولوجيات الفضائية وتطبيقاتها، بما في ذلك نظم رصد الأرض وسواتل الأرصاد الجوية والاتصالات الساتلية، واستخدام نظم الملاحة الساتلية لرصد البيئة وتقييم حالتها إنما يوفر طريقة لرصد عمليات التصحّر وحالات الجفاف وتحديد أماكنهما خرائطياً على نحو أفضل.
    At that session, it was noted that access to space technologies and their applications, including systems of Earth observation, meteorological satellites and communications, and access to satellite navigation systems for the monitoring and evaluation of the environment allowed for better monitoring and mapping of desertification processes and drought events. UN ولوحظ في تلك الدورة أن إمكانية استخدام التكنولوجيات الفضائية وتطبيقاتها، بما في ذلك نظم رصد الأرض، وسواتل الأرصاد الجوية، والاتصالات، وإمكانية استخدام نظم الملاحة الساتلية لرصد البيئة وتقييمها، يتيح رصد عمليات التصحّر وأحداث الجفاف ورسم الخرائط لهما على نحو أفضل.
    Convinced that strengthening public health systems is critical to the development of all Member States, and that economic and social development are enhanced through measures that strengthen capacity-building in public health, including systems of prevention and of immunization against infectious diseases, UN واقتناعا منها بأن تعزيز نظم الصحة العامة أمر حاسم في تنمية جميع الدول الأعضاء، وبأن تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية يتحقق من خلال اتخاذ تدابير ترمي إلى تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة، بما في ذلك نظم الوقاية من الأمراض المعدية والتحصين ضدها،
    2.1.4 Systems to enhance justice for children in place in 20 states, including systems for prevention, diversion programmes and child-friendly procedures, with 7,000 children and women accessing police desks on an annual basis UN 2-1-4 وضع نظم لتعزيز العدالة لفائدة الأطفال في 20 ولاية، بما في ذلك نظم للوقاية، وبرامج للتحويل، وإجراءات مراعية لاحتياجات الطفل، حيث يلجأ 000 7 من الأطفال والنساء إلى مكاتب الشرطة سنويا
    87. The Panel reached a consensus that both ballistic missile and space launch programmes shared a great deal of similar materials and technology, including systems for propulsion, control and navigation. UN 87 - وتوصل الفريق إلى توافق في الآراء مفاده أن كلاًّ من برنامجي القذائف التسيارية والإطلاق الفضائي يستخدمان قدرا كبيرا من المواد والتكنولوجيا المتماثلة، بما في ذلك نظم الدفع والتحكم والملاحة.
    12. UNMIBH has recently embarked upon regionally based projects to develop standards for local police performance, including systems for personnel management that would maintain the desired ethnic balance while maintaining good police service, and of including local police in its assessment of the reform. UN ١٢ - وقد بدأت البعثة مؤخرا مشاريع في اﻷقاليم، لوضع معايير ﻷداء الشرطة المحلية، بما في ذلك نظم إدارة اﻷفراد، للمحافظة على التوازن العرقي المطلوب، مع المحافظة على خدمة جيدة للشرطة، وإدراج الشرطة المحلية في تقييمها للاصلاح.
    4. Calls for the improvement of the global public health preparedness and response systems, including systems of prevention and monitoring of infectious diseases, to better cope with major diseases, including in cases of global outbreaks of new diseases; UN 4 - تدعو إلى تحسين نظم التأهب والاستجابة في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي، بما في ذلك نظم الوقاية من الأمراض المعدية ورصدها، للتصدي بشكل أفضل للأمراض الرئيسية بما في ذلك في حالات تفشي الأمراض الجديدة على الصعيد العالمي؛
    4. Calls for the improvement of the global public health preparedness and response systems, including systems of prevention and monitoring of infectious diseases, to better cope with major diseases, including in cases of global outbreaks of new diseases; UN 4 - تدعو إلى تحسين نظم التأهب والاستجابة في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي، بما في ذلك نظم الوقاية من الأمراض المعدية ورصدها، للتصدي بشكل أفضل للأمراض الرئيسية بما في ذلك في حالات تفشي الأمراض الجديدة على الصعيد العالمي؛
    6. Calls for the improvement of the global public health preparedness and response systems, including systems of prevention and monitoring of infectious diseases, to better cope with major diseases, in particular a human influenza pandemic arising from avian influenza; UN 6 - تدعو إلى تحسين نظم التأهب والاستجابة في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي، بما في ذلك نظم الوقاية من الأمراض المعدية ورصدها، للتصدي بشكل أفضل للأمراض الرئيسية، لا سيما وباء الإنفلونزا البشرية الناشئة عن إنفلونزا الطيور؛
    UNICEF also noted that in rural areas where informal systems exist, including for reporting and action in cases of violence against children and women, some child protection cases might be adjudicated at the community level by officials who might not have been sensitized to child rights issues. UN ولاحظت اليونيسيف أيضاً أن بعض حالات حماية الطفل في المناطق الريفية التي توجد فيها نظم غير رسمية، بما في ذلك نظم الإبلاغ عن حالات العنف ضد الطفل والمرأة والتصدي لها، قد يبتُّ فيها على الصعيد المجتمعي موظفون رسميون قد يفتقرون إلى الوعي اللازم بمسائل حقوق الطفل(52).
    157. Encourages the United Nations development system, in compliance with existing relevant legislative frameworks, to make increased use of national public and private systems for support services, including for procurement, security, information technology, telecommunications, travel and banking, as well as, when appropriate, for planning, reporting and evaluation; UN 157 - تشجع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على العمل، في إطار الامتثال للأطر التشريعية القائمة، على تحقيق مزيد من الاستفادة من النظم الوطنية العامة والخاصة لخدمات الدعم، بما في ذلك نظم المشتريات والأمن وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والسفر والأعمال المصرفية، وكذلك نظم التخطيط والإبلاغ والتقييم حسب الاقتضاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد