ويكيبيديا

    "بما في ذلك نوعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including the quality
        
    • including quality
        
    • including the type
        
    The social welfare system, including the quality of hospitals, is in serious decline. UN ويشهد نظام الرعاية الاجتماعية، بما في ذلك نوعية المستشفيات تدهورا خطيرا.
    The degree of success encountered depends on national circumstances, including the quality of the relationship with the international partners. UN وتتوقف درجة النجاح على الظروف الوطنية، بما في ذلك نوعية العلاقة مع الشركاء الدوليين.
    (ii) Increased number of States members of the African Union or relevant officials of the African Union Commission expressing satisfaction with the support provided in the servicing of the intergovernmental process, including the quality of reports and the implementation of resulting recommendations UN ' 2` ازدياد عدد الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي أو المسؤولين المعنيين في مفوضية الاتحاد الأفريقي الذين يبدون رضاهم عن الدعم المقدم في تقديم الخدمات إلى العملية الحكومية الدولية، بما في ذلك نوعية التقارير وتنفيذ التوصيات المنبثقة عنها
    Operational research and specific micro-level surveys have yielded many operational answers to programmatic questions about service delivery, including quality of care, sociocultural sensitivities, women's needs and more effective cost-recovery strategies. UN وقد قدمت البحوث التنفيذية والدراسات الاستقصائية النوعية الدقيقة المستوى كثيرا من الردود التنفيذية للمسائل البرناجية المتعلقة بانجاز الخدمات، بما في ذلك نوعية الرعاية، والحساسيات الاجتماعية - الثقافية، واحتياجات المرأة، والاستراتيجيات اﻷكثر فاعلية التي تسترد تكاليفها.
    237. Section 5.03 of the Procurement Manual requires that a supplier review committee should review the evaluations of supplier applications, recommendations for the removal of suppliers from the supplier roster, and the performance of the supplier, including quality and timely delivery of goods and services. UN 237 - ينص الفرع 5-03 من دليل المشتريات على أن تقوم لجنة استعراض الموردين باستعراض تقييم الطلبات التي يتقدم بها الموردون، وتوصيات استبعاد موردين من قائمة الموردين، وأداء الموردين، بما في ذلك نوعية السلع والخدمات وتوصيلها في حينها.
    They examined programme relevance and results achieved, including the quality of technical support services provided by the regional centres to country offices and other national or regional partners. UN ودرست التقييمات جدوى البرامج والنتائج المحققة، بما في ذلك نوعية خدمات الدعم التقني المقدمة من المراكز الإقليمية إلى المكاتب القطرية وغيرها من الشركاء الوطنيين أو الإقليميين.
    They examine programme relevance and results achieved, including the quality of technical support services provided by the regional centres to country offices and other national or regional partners. UN وهي تدرس جدوى البرامج والنتائج المحقَّـقة، بما في ذلك نوعية خدمات الدعم التقني التي تقدمها المراكز الإقليمية إلى المكاتب القطرية وغيرها من الشركاء الوطنيـين أو الإقليميـين.
    In that respect experts also touched on security issues and in particular PKI, including the quality of certification authorities and the possible role of Governments in that process. III UN وفي هذا الصدد، تتطرق الخبراء أيضاً إلى القضايا الأمنية وعلى وجه الخصوص مرافق المفاتيح العمومية، بما في ذلك نوعية سلطات منح الشهادات والدور المحتمل للحكومات في هذه العملية.
    256. UNICEF headquarters will continue to conduct systematic monitoring of the requirement for the submission of explanatory notes, including the quality of the information provided. UN 256- سوف تواصل رئاسة اليونيسيف عملية الرصد المنتظم لشرط تقديم مذكرات توضيحية بما في ذلك نوعية المعلومات المقدمة.
    It is also important to highlight the contribution of forests to other aspects of sustainable development, including the quality and well-being of the environment and a multitude of economic and social development issues. UN ومن المهم أيضا إبراز مساهمة الغابات في الجوانب الأخرى من جوانب التنمية المستدامة، بما في ذلك نوعية وسلامة البيئة وطائفة كبيرة من القضايا الاقتصادية والاجتماعية.
    This view is usually buttressed by reference to econometric evidence that takes little or no account of structural deficiencies, policy constraints, and the inefficiencies of the aid donors themselves, including the quality of aid, its quantity, unpredictability, political instrumentality and, indeed, its very definition. UN غير أن هذا الرأي عادة ما تدعمه الإشارة إلى الأدلة الاقتصادية القياسية التي لا تراعي أو لا تراعي كثيراً النقائص الهيكلية وقيود السياسات العامة وأوجه انعدام فعالية مانحي المعونة أنفسهم، بما في ذلك نوعية المعونة وكمها وإمكانية التنبؤ بها وجدواها السياسية وتعريفها تحديداً.
    While developing national strategies and improving data collection were important strategies to address violence against children, he recalled the important role socioeconomic factors played as well, including the quality of home life and economic opportunities for parents. UN وأوضح إنه رغم أن وضع استراتيجيات وطنية وتحسين جمع البيانات تعد استراتيجيات مهمة للتصدي للعنف ضد الأطفال، فقد أشار إلى الدور المهم الذي تؤديه العوامل الاجتماعية والاقتصادية أيضا، بما في ذلك نوعية الحياة في المنزل والفرص الاقتصادية المتاحة للآباء.
    (a) (i) Increased level of satisfaction of Member States with the support and servicing of the intergovernmental process, including the quality of the reports of the Secretary-General UN (أ) ' 1` زيادة مستوى رضا الدول الأعضاء على ما يقدَّم للعملية الحكومية الدولية من دعم وخدمات، بما في ذلك نوعية تقارير الأمين العام
    (a) (i) Increased level of satisfaction of Member States with the support and servicing of the intergovernmental process, including the quality of the reports of the Secretary-General UN (أ) ' 1` زيادة مستوى رضا الدول الأعضاء على ما يقدَّم للعملية الحكومية الدولية من دعم وخدمات، بما في ذلك نوعية تقارير الأمين العام
    An evaluation was commissioned in 2008 to address the relevance of the programme to young people and its delivery mechanism, including the quality and ability of facilitators and trainers to deliver the programme efficiently; the programme's effectiveness; and whether it has influenced the knowledge, skills and behaviours of learners, graduates and peer facilitators. UN وصدر تكليف بإجراء تقييم في عام 2008 يتناول مدى ملاءمة البرنامج للشباب وآلية تنفيذه، بما في ذلك نوعية الميسرين والمدربين وقدرتهم على تنفيذ البرامج بكفاءة؛ وفعالية البرنامج؛ وما إذا كان قد أحدث أثرا في معارف المتعلمين والخريجين والأقران الميسرين ومهاراتهم وسلوكياتهم.
    (a) (i) Increased level of satisfaction of Member States with the support and servicing of the intergovernmental process, including the quality of the reports of the Secretary-General and the implementation of gender-sensitive recommendations UN (أ) ' 1` زيادة مستوى رضا الدول الأعضاء على ما يقدَّم للعملية الحكومية الدولية من دعم وخدمات، بما في ذلك نوعية تقارير الأمين العام وتنفيذ التوصيات التي تراعي الاعتبارات الجنسانية
    rule for the issuance of pre-session documentation 60. In paragraph 9 of its resolution 47/202 B, the General Assembly requested the Secretary-General to review all of the factors involved in the timely issuance of pre-session documentation, including the quality and timeliness of submission to Conference Services, and to report thereon to the Assembly at its forty-ninth session through the Committee on Conferences. UN ٦٠ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في الفقرة ٩ من قرارها ٤٧/٢٠٢ باء، استعراض جميع العوامل الداخلة في إصدار وثائق ما قبل الدورة في حينها، بما في ذلك نوعية الوثائق وتقديمها في حينها إلى خدمات المؤتمرات، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية في دورتها التاسعة واﻷربعين عن طريق لجنة المؤتمرات.
    (a) Early childhood development. The programme interventions include sensitization, policy dialogue, teacher training and curriculum, including quality assessment of early childhood development centres. UN (أ) النماء في مرحلة الطفولة المبكرة - تشمل تدخلات برنامج التوعية، والحوار بشأن السياسات، وتدريب المدرسين والمناهج الدراسية، بما في ذلك نوعية تقييم النماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Operational research and specific micro-level surveys have yielded many operational answers to programmatic questions about service delivery, including quality of care, sociocultural sensitivities, women's needs and more effective cost-recovery strategies. Nevertheless, in many cases, operational research has been limited and rarely institutionalized as part of delivery systems. UN وقد قدمت البحوث التنفيذية والدراسات الاستقصائية النوعية الدقيقة المستوى كثيرا من الردود التنفيذية للمسائل البرناجية المتعلقة بانجاز الخدمات، بما في ذلك نوعية الرعاية، والحساسيات الاجتماعية - الثقافية، واحتياجات المرأة، والاستراتيجيات اﻷكثر فاعلية التي تسترد تكاليفها إلا أن البحوث التنفيذية، ما زالت، في حالات كثيرة، محدودة، ونادرا ما تحظى بطابع مؤسسي كجزء من نظم اﻹنجاز.
    IS3.85 The provision of $185,700 is required to cover general temporary assistance to administer and monitor the catering contract in the Office of Central Support Services at Headquarters, including quality of service, addressing complaints, invoicing and payments, and coordinating with various parties and making preparations for the catering and other facilities during closures and refurbishment of premises during renovation. UN ب إ 3-85 مطلوب اعتماد مبلغ 700 185 دولار لتغطية تكاليف المساعدة المؤقتة العامة لإدارة عقد خدمات المطاعم ومراقبته في مكتب خدمات الدعم المركزية بالمقر، بما في ذلك نوعية الخدمة، والبت في الشكاوى، وإعداد الفواتير والمدفوعات، والتنسيق مع مختلف الأطراف، والإعداد لتوفير خدمات المطاعم وغير ذلك من التسهيلات المتاحة عند إغلاق المباني وإصلاحها أثناء عمليات تجديدها.
    The Committee further considers that decisions on the mandate and scope of functions of the Office, including the type of services provided to staff, should take into account the willingness of staff to support the activities of the Office. UN وترى اللجنة كذلك أن القرارات المتعلقة بولاية المكتب ونطاق عمله، بما في ذلك نوعية الخدمات التي يقدمها إلى الموظفين، ينبغي أن تأخذ في الاعتبار استعداد الموظفين لدعم أنشطة المكتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد