ويكيبيديا

    "بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including United Nations bodies
        
    • including United Nations entities
        
    • including relevant United Nations bodies
        
    The organization also undertakes initiatives to organize events by itself and with other partners, including United Nations bodies. UN وتضطلع المنظمة أيضا بمبادرات لتنظيم أحداث بنفسها ومع شركاء آخرين، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة.
    This is then often retweeted by other users, including United Nations bodies, civil society and academia. UN وكثيراً ما يُعيد بعد ذلك المستعملون الآخرون لتويتر بث هذه المعلومات، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    The international community, including United Nations bodies and other international organizations, had repeatedly expressed serious concern about the spirit of intolerance that prevailed in Armenia, in addition to its discriminatory policies and practices. UN وقد أعرب المجتمع الدولي، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية، مرارا وتكرارا، عن قلقها البالغ إزاء روح التعصب السائدة في أرمينيا، فضلا عن سياساتها وممارساتها التمييزية.
    The representatives of two regional groups urged UNCTAD to enhance cooperation with other development partners, including United Nations entities and other international organizations. UN وحث ممثلا مجموعتين إقليميتين الأونكتاد على تعزيز التعاون مع شركاء التنمية الآخرين، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى.
    2. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to liaise with relevant special procedures, States and other stakeholders, including relevant United Nations bodies and agencies, with a view to ensuring their participation in the above-mentioned panel discussion; UN 2- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان التواصل مع الإجراءات الخاصة ذات الصلة، والدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة، بهدف ضمان مشاركتها في حلقة المناقشة المذكورة أعلاه؛
    This is then routinely relayed by other Twitter users, including United Nations bodies, civil society and academia, and draws attention to UNCTAD's work. UN ويُعيد بث هذه المعلومات عادة المستعملون الآخرون لتويتر، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية، وتوجِّه هذه المعلومات الانتباه إلى أعمال الأونكتاد.
    His delegation stood ready to discuss follow-up initiatives to the High-level Meeting that took into account the cross-cutting nature of the rule of law and included the broad range of legitimate stakeholders, including United Nations bodies and civil society in the form of national bar associations, businesses, non-governmental organizations and academics. UN وأعرب عن استعداد وفده لمناقشة مبادرات متابعة الاجتماع الرفيع المستوى التي تأخذ في الحسبان الطابع الشامل لسيادة القانون وتشمل الطائفة العريضة من أصحاب المصلحة الشرعيين، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة والمجتمع المدني، والتي تأخذ شكل رابطات محامين، ومشاريع تجارية ومنظمات غير حكومية ومؤسسات أكاديمية.
    54. Various stakeholders have addressed the issue of the protection of journalists in armed conflict, including United Nations bodies and civil society organizations. UN 54 - تناول العديد من الجهات المعنية مسألة حماية الصحفيين في النـزاعات المسلحة، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني.
    States and partners, including United Nations bodies, intergovernmental organizations, national human rights institutions and civil society, surveyed as part of the preparation for this report have affirmed the positive impact of the mandate on their work and on the anti-trafficking sector as a whole. UN وقد أكدت الدول والجهات الشريكة، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني، التي استُقصيت آراؤها في إطار إعداد هذا التقرير، التأثير الإيجابي للولاية على عملها وعلى قطاع مكافحة الاتجار ككل.
    Total reduction $62,900 The ability of the United Nations Office on Drugs and Crime to engage at the senior level with relevant counterparts, including United Nations bodies in New York (General Assembly, Security Council and other subsidiary bodies) and missions not represented in Vienna which depend on the representation of the New York liaison office would be impacted. UN ستتأثر قدرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على العمل على مستوى رفيع مع النظراء المعنيين، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة في نيويورك (الجمعية العامة ومجلس الأمن والهيئات الفرعية الأخرى) والبعثات غير الممثلة في فيينا التي تعتمد على تمثيل مكتب الاتصال في نيويورك.
    This was a successful partnership effort of the Government of Suriname, MDG Global Watch and regional United Nations Associations, civil society, international organizations, including United Nations bodies, the Organization of American States, the Caribbean Community, the European Union and a number of countries with whom Suriname maintains close bilateral relations. UN وكان هذا جهدا ناجحا للشراكة بين حكومة سورينام ومنظمة رصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد العالمي، والرابطات الإقليمية للأمم المتحدة، والمجتمع المدني، والمنظمات الدولية، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية والاتحاد الأوروبي وعدد من البلدان التي تقيم معها سورينام علاقات ثنائية وثيقة.
    The representatives of two regional groups urged UNCTAD to enhance cooperation with other development partners, including United Nations entities and other international organizations. UN وحث ممثلا مجموعتين إقليميتين الأونكتاد على تعزيز التعاون مع شركاء التنمية الآخرين، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى.
    The need for strengthened partnerships and cooperation with all relevant actors, including United Nations entities (the Counter-Terrorism Executive Directorate and the Counter-Terrorism Implementation Task Force) and international, regional and subregional organizations was emphasized. UN وشُدّد على الحاجة إلى تعزيز الشراكات والتعاون مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة (المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب)، والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    In the decision, the Council requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to liaise with the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights while countering terrorism and all concerned parties and stakeholders, including relevant United Nations bodies and agencies, with a view to ensuring their participation in the panel discussion. UN وقد طلب المجلس في ذلك المقرر إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان التنسيق مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب ومع جميع الأطراف والجهات المعنية، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المختصة، بغية ضمان مشاركة هذه الجهات في حلقة المناقشة.
    Azerbaijan acted so provocatively that last year the international community, including relevant United Nations bodies, condemned the glorification of Ramil Safarov in Azerbaijan, who had become notorious for the axe killing of a sleeping Armenian officer in Budapest. UN وقد تصرفت أذربيجان تصرفاتٍ استفزازية إلى الحد الذي دفع المجتمع الدولي، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، إلى الإعراب في العام الماضي عن إدانته تمجيد أذربيجان لراميل سافاروف الذي ذاع اسمه بعد أن قتل ضابطاً أرمينياً في بودابست بتمزيق جسده بفأسٍ أثناء استغراق الأخير في النوم.
    In resolution 21/20, the Council also requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to liaise with relevant special procedures, States and other stakeholders, including relevant United Nations bodies and agencies, with a view to ensuring their participation in the panel discussion. UN وفي القرار 21/20، طلب المجلس أيضاً إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تنسق مع الإجراءات الخاصة ذات الصلة، والدول وغيرها من أصحاب المصلحة، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة، بغية ضمان مشاركتها في حلقة النقاش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد